Cuete cavinguero tá injirando língua da Tabatinga – uma história de resistência por meio da fala
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2018 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do Mackenzie |
Texto Completo: | https://dspace.mackenzie.br/handle/10899/28815 |
Resumo: | Acesso online: https://youtu.be/OwblIAp9Myk |
id |
UPM_778871ce7716a9304dd61adae7749f5c |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:dspace.mackenzie.br:10899/28815 |
network_acronym_str |
UPM |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do Mackenzie |
repository_id_str |
10277 |
spelling |
Vaz, Maria Catarina Mazzitello Chaib JorgeSouza, Vanderlei Dias de2022-02-05T17:00:33Z2022-02-05T17:00:33Z2018-07https://dspace.mackenzie.br/handle/10899/28815Acesso online: https://youtu.be/OwblIAp9MykA Língua da Tabatinga, ou Língua do Negro da Costa, é um dialeto de origem banta falado pela comunidade do Quilombo Carrapatos da Tabatinga, localizado no atual bairro Ana Rosa, na cidade mineira de Bom Despacho. Na época da escravidão, era utilizada como um código entre os negros para que os feitores não os entendessem. O objetivo desse trabalho é desenvolver um documentário sobre a relação do dialeto com as pessoas nos dias de hoje. Entender a força representativa que essa língua tem na história dos habitantes do bairro. Para isso, lança mão de uma apuração jornalística que envolve pesquisa histórica sobre a ocupação negra no estado de Minas Gerais e seus desdobramentos socioculturais que contextualizam a origem da Língua da Tabatinga. Também se apoia em métodos de construção de um projeto de história oral, em que a entrevista tem um papel fundamental, e em elaboração de documentário etnográfico, cuja pergunta essencial diz respeito a como representar o outro de forma ética. O projeto representa um registro de uma tradição que está se perdendo pelo desinteresse, e desconhecimento, da nova geração. É um resgate de um jornalismo cultural que se propõe a olhar para a manifestação dessa cultura popular e entende-la como fundamental para a luta dos povos africanos, e seus descendentes, contra todas as injustiças de caráter social, político e econômico praticadas por um país de base escravocrata, como o Brasil.The Tabatinga Language, or Black Language of the Coast, is a Bantu dialect spoken by the community of Quilombo Carrapatos da Tabatinga, located in the current neighborhood Ana Rosa, in the city of Bom Despacho, Minas Gerais. At the time of slavery, it was used as a code among blacks so the overseers could not understand them. The purpose of this project is to develop a documentary about the relationship of the dialect with people nowadays. Understand the representative strength that this language has in the history of neighborhood inhabitants. For this, it uses a journalistic investigation that involves history research on the black occupation in the state of Minas Gerais and its sociocultural development that contextualize the origin of the Tabatinga Language. It also relies on methods of constructing an oral history project, in which the interview plays a fundamental role, as well as the elaboration of an ethnographic documentary, whose essential question is how to represent the other ethically. The project represents a record of a tradition that has being lost by the disinterest, and ignorance, of the new generation. It is a rescue of a cultural journalism that aims to look at the manifestation of this popular culture and to understand it as fundamental to the fight of the African peoples and their descendants against all the social, political and economic injustices practiced by a slavery basis country, like Brazil.Universidade Presbiteriana MackenzieCentro de Comunicação e Letras (CCL)Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazilhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/info:eu-repo/semantics/openAccessdialetodocumentárioculturajornalismoTabatingadialectdocumentaryculturejournalismTabatingaCuete cavinguero tá injirando língua da Tabatinga – uma história de resistência por meio da falainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisporreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do Mackenzieinstname:Universidade Presbiteriana Mackenzie (MACKENZIE)instacron:MACKENZIECC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8811https://dspace.mackenzie.br/bitstream/10899/28815/2/license_rdfe39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81997https://dspace.mackenzie.br/bitstream/10899/28815/3/license.txtfb735e1a8fa1feda568f1b61905f8d57MD53ORIGINALMaria Catarina Mazziello Chaib Jorge Vaz....pdfMaria Catarina Mazziello Chaib Jorge Vaz....pdfMaria Catarina Mazziello Chaib Jorge Vazapplication/pdf915107https://dspace.mackenzie.br/bitstream/10899/28815/4/Maria%20Catarina%20Mazziello%20Chaib%20Jorge%20Vaz....pdfaa9389cfc8168bbc9bfcf0d76134c9f5MD54TEXTMaria Catarina Mazziello Chaib Jorge Vaz....pdf.txtMaria Catarina Mazziello Chaib Jorge Vaz....pdf.txtExtracted texttext/plain61769https://dspace.mackenzie.br/bitstream/10899/28815/5/Maria%20Catarina%20Mazziello%20Chaib%20Jorge%20Vaz....pdf.txtaab90bf5115882428797bbb006733e2fMD55THUMBNAILMaria Catarina Mazziello Chaib Jorge Vaz....pdf.jpgMaria Catarina Mazziello Chaib Jorge Vaz....pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1241https://dspace.mackenzie.br/bitstream/10899/28815/6/Maria%20Catarina%20Mazziello%20Chaib%20Jorge%20Vaz....pdf.jpgedbec3c3413bfaa047dca36f4d361a16MD5610899/288152022-02-10 03:01:04.387TElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkNvbSBhIGFwcmVzZW50YcOnw6NvIGRlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCB2b2PDqiAobyBhdXRvciAoZXMpIG91IG8gdGl0dWxhciBkb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IpIGNvbmNlZGUgw6AgVW5pdmVyc2lkYWRlIFByZXNiaXRlcmlhbmEgTWFja2VuemllIG8gZGlyZWl0byBuw6NvLWV4Y2x1c2l2byBkZSByZXByb2R1emlyLCAgdHJhZHV6aXIgKGNvbmZvcm1lIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGUvb3UgZGlzdHJpYnVpciBzZXUgdHJhYmFsaG8gKGluY2x1aW5kbyBvIHJlc3VtbykgcG9yIHRvZG8gbyBtdW5kbyBubyBmb3JtYXRvIGltcHJlc3NvIGUgZWxldHLDtG5pY28gZSBlbSBxdWFscXVlciBtZWlvLCBpbmNsdWluZG8gb3MgZm9ybWF0b3Mgw6F1ZGlvIG91IHbDrWRlby4KClZvY8OqIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBQcmVzYml0ZXJpYW5hIE1hY2tlbnppZSBwb2RlLCBzZW0gYWx0ZXJhciBvIGNvbnRlw7pkbywgdHJhbnNwb3IgbyBzZXUgdHJhYmFsaG8gcGFyYSBxdWFscXVlciBtZWlvIG91IGZvcm1hdG8gcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiB0YW1iw6ltIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBQcmVzYml0ZXJpYW5hIE1hY2tlbnppZSBwb2RlIG1hbnRlciBtYWlzIGRlIHVtYSBjw7NwaWEgZG8gc2V1IHRyYWJhbGhvIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrLXVwIGUgcHJlc2VydmHDp8Ojby4KClZvY8OqIGRlY2xhcmEgcXVlIHNldSB0cmFiYWxobyDDqSBvcmlnaW5hbCBlIHF1ZSB2b2PDqiB0ZW0gbyBwb2RlciBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbsOnYS4gVm9jw6ogdGFtYsOpbSBkZWNsYXJhIHF1ZSBvIGRlcMOzc2l0byBkbyBzZXUgdHJhYmFsaG8gbsOjbywgcXVlIHNlamEgZGUgc2V1IGNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGUgbmluZ3XDqW0uCgpDYXNvIGEgc2V1IHRyYWJhbGhvIGNvbnRlbmhhIG1hdGVyaWFsIHF1ZSB2b2PDqiBuw6NvIHBvc3N1aSBhIHRpdHVsYXJpZGFkZSBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMsIHZvY8OqIGRlY2xhcmFyIHF1ZSBvYnRldmUgYSBwZXJtaXNzw6NvIGlycmVzdHJpdGEgZG8gZGV0ZW50b3IgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIHBhcmEgY29uY2VkZXIgw6AgVW5pdmVyc2lkYWRlIFByZXNiaXRlcmlhbmEgTWFja2VuemllIG9zIGRpcmVpdG9zIGFwcmVzZW50YWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbsOnYSwgZSBxdWUgZXNzZSBtYXRlcmlhbCBkZSBwcm9wcmllZGFkZSBkZSB0ZXJjZWlyb3MgZXN0w6EgY2xhcmFtZW50ZSBpZGVudGlmaWNhZG8gZSByZWNvbmhlY2lkbyBubyB0ZXh0byBvdSBubyBjb250ZcO6ZG8gZG8gc2V1IHRyYWJhbGhvIG9yYSBkZXBvc2l0YWRvLgoKQ0FTTyBPIFRSQUJBTEhPIE9SQSBERVBPU0lUQURPIFRFTkhBIFNJRE8gUkVTVUxUQURPIERFIFVNIFBBVFJPQ8ONTklPIE9VIEFQT0lPIERFIFVNQSBBR8OKTkNJQSBERSBGT01FTlRPIE9VIE9VVFJPIE9SR0FOSVNNTyBRVUUgTsODTyBTRUpBIEEgVU5JVkVSU0lEQURFIFBSRVNCSVRFUklBTkEgTUFDS0VOWklFLCBWT0PDiiBERUNMQVJBIFFVRSBSRVNQRUlUT1UgVE9ET1MgRSBRVUFJU1FVRVIgRElSRUlUT1MgREUgUkVWSVPDg08gQ09NTyBUQU1Cw4lNIEFTIERFTUFJUyBPQlJJR0HDh8OVRVMgRVhJR0lEQVMgUE9SIENPTlRSQVRPIE9VIEFDT1JETy4KCkEgVW5pdmVyc2lkYWRlIFByZXNiaXRlcmlhbmEgTWFja2VuemllIHNlIGNvbXByb21ldGUgYSBpZGVudGlmaWNhciBjbGFyYW1lbnRlIG8gc2V1IG5vbWUgKHMpIG91IG8ocykgbm9tZShzKSBkbyhzKSBkZXRlbnRvcihlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRvIHNldSB0cmFiYWxobywgZSBuw6NvIGZhcsOhIHF1YWxxdWVyIGFsdGVyYcOnw6NvLCBhbMOpbSBkYXF1ZWxhcyBjb25jZWRpZGFzIHBvciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLgo=Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://tede.mackenzie.br/jspui/PRI |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Cuete cavinguero tá injirando língua da Tabatinga – uma história de resistência por meio da fala |
title |
Cuete cavinguero tá injirando língua da Tabatinga – uma história de resistência por meio da fala |
spellingShingle |
Cuete cavinguero tá injirando língua da Tabatinga – uma história de resistência por meio da fala Vaz, Maria Catarina Mazzitello Chaib Jorge dialeto documentário cultura jornalismo Tabatinga dialect documentary culture journalism Tabatinga |
title_short |
Cuete cavinguero tá injirando língua da Tabatinga – uma história de resistência por meio da fala |
title_full |
Cuete cavinguero tá injirando língua da Tabatinga – uma história de resistência por meio da fala |
title_fullStr |
Cuete cavinguero tá injirando língua da Tabatinga – uma história de resistência por meio da fala |
title_full_unstemmed |
Cuete cavinguero tá injirando língua da Tabatinga – uma história de resistência por meio da fala |
title_sort |
Cuete cavinguero tá injirando língua da Tabatinga – uma história de resistência por meio da fala |
author |
Vaz, Maria Catarina Mazzitello Chaib Jorge |
author_facet |
Vaz, Maria Catarina Mazzitello Chaib Jorge |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Vaz, Maria Catarina Mazzitello Chaib Jorge |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Souza, Vanderlei Dias de |
contributor_str_mv |
Souza, Vanderlei Dias de |
dc.subject.por.fl_str_mv |
dialeto documentário cultura jornalismo Tabatinga dialect documentary culture journalism Tabatinga |
topic |
dialeto documentário cultura jornalismo Tabatinga dialect documentary culture journalism Tabatinga |
description |
Acesso online: https://youtu.be/OwblIAp9Myk |
publishDate |
2018 |
dc.date.qualified.none.fl_str_mv |
2018-07 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2022-02-05T17:00:33Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2022-02-05T17:00:33Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://dspace.mackenzie.br/handle/10899/28815 |
url |
https://dspace.mackenzie.br/handle/10899/28815 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/ info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Presbiteriana Mackenzie |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
Centro de Comunicação e Letras (CCL) |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Presbiteriana Mackenzie |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do Mackenzie instname:Universidade Presbiteriana Mackenzie (MACKENZIE) instacron:MACKENZIE |
instname_str |
Universidade Presbiteriana Mackenzie (MACKENZIE) |
instacron_str |
MACKENZIE |
institution |
MACKENZIE |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do Mackenzie |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do Mackenzie |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://dspace.mackenzie.br/bitstream/10899/28815/2/license_rdf https://dspace.mackenzie.br/bitstream/10899/28815/3/license.txt https://dspace.mackenzie.br/bitstream/10899/28815/4/Maria%20Catarina%20Mazziello%20Chaib%20Jorge%20Vaz....pdf https://dspace.mackenzie.br/bitstream/10899/28815/5/Maria%20Catarina%20Mazziello%20Chaib%20Jorge%20Vaz....pdf.txt https://dspace.mackenzie.br/bitstream/10899/28815/6/Maria%20Catarina%20Mazziello%20Chaib%20Jorge%20Vaz....pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34 fb735e1a8fa1feda568f1b61905f8d57 aa9389cfc8168bbc9bfcf0d76134c9f5 aab90bf5115882428797bbb006733e2f edbec3c3413bfaa047dca36f4d361a16 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
|
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1757177217990787072 |