A pedra do reino: uma análise dos procedimentos da adaptação do romance para minissérie e dos diálogos com outros gêneros discursivos
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2015 |
Tipo de documento: | Tese |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do Mackenzie |
Texto Completo: | http://dspace.mackenzie.br/handle/10899/25125 |
Resumo: | This thesis aims at analyzing the Brazilian TV series A Pedra d O Reino (2007), produced by Rede Globo and Academia de Filmes and directed by Luiz Fernando Carvalho, in relation to the novel that originated it, Romance d A Pedra do Reino e o príncipe do sangue do vai-e-volta (1971), by Brazilian writer Ariano Suassuna. Carvalho conceived the series as a way to honor Suassuna on his 80th birthday, to be celebrated on the day the last chapter was broadcasted, June sixteenth, 2007. Therefore, in spite of being free to change whatever he considered necessary in the novel in order to transform it into a TV series, he chose to keep the essence and the main aspects of the original text as he also dialogued openly and expressively with other texts and speech genres. For this reason, the theoretical framework we have chosen to work with is one about transtextuality: Gérard Genette s Palimpsestes: la littérature au second degré (1982), which explains and exemplifies the ways in which dialogs with other texts and/or genres can happen. However, because our corpus is a television adaptation of literature, the type of transtextuality examined by us more carefully is hypertextuality, along with the issue of the formal transpositions made by Carvalho: concision, excision, thematic extension and intramodal transmodalization. We are going to analyze transtextuality in the novel and in the TV series as we explain the effects of meaning created by the dialogs that appear in them. We are also going to study the composition of some scenes in both productions in order to find out what resources each author uses to express their own ideas, which might or not be similar to one another, especially when it comes to the construction of the character Sinésio, who is the narrator s cousin and nephew and is shown as ambiguous. On the one hand, Sinésio is considered a messiah by the narrator and the poor people from the outback of the Brazilian state of Paraíba, who compare him to the Portuguese king Dom Sebastião and to Jesus Christ; on the other hand, he is seen as a dangerous fraud by the rich local people, who believe him to try to fool the poor in order to drag them into taking part in the Communist Revolution under the direction of Luís Carlos Prestes. |
id |
UPM_e042ef983f11051d4326987323de2497 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:dspace.mackenzie.br:10899/25125 |
network_acronym_str |
UPM |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do Mackenzie |
repository_id_str |
10277 |
spelling |
2016-03-15T19:47:41Z2020-05-28T18:12:07Z2015-07-272020-05-28T18:12:07Z2015-05-19BATISTA, Fernanda Cristina Araújo. A pedra do reino: uma análise dos procedimentos da adaptação do romance para minissérie e dos diálogos com outros gêneros discursivos. 2015. 249 f. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Presbiteriana Mackenzie, São Paulo, 2015.http://dspace.mackenzie.br/handle/10899/25125This thesis aims at analyzing the Brazilian TV series A Pedra d O Reino (2007), produced by Rede Globo and Academia de Filmes and directed by Luiz Fernando Carvalho, in relation to the novel that originated it, Romance d A Pedra do Reino e o príncipe do sangue do vai-e-volta (1971), by Brazilian writer Ariano Suassuna. Carvalho conceived the series as a way to honor Suassuna on his 80th birthday, to be celebrated on the day the last chapter was broadcasted, June sixteenth, 2007. Therefore, in spite of being free to change whatever he considered necessary in the novel in order to transform it into a TV series, he chose to keep the essence and the main aspects of the original text as he also dialogued openly and expressively with other texts and speech genres. For this reason, the theoretical framework we have chosen to work with is one about transtextuality: Gérard Genette s Palimpsestes: la littérature au second degré (1982), which explains and exemplifies the ways in which dialogs with other texts and/or genres can happen. However, because our corpus is a television adaptation of literature, the type of transtextuality examined by us more carefully is hypertextuality, along with the issue of the formal transpositions made by Carvalho: concision, excision, thematic extension and intramodal transmodalization. We are going to analyze transtextuality in the novel and in the TV series as we explain the effects of meaning created by the dialogs that appear in them. We are also going to study the composition of some scenes in both productions in order to find out what resources each author uses to express their own ideas, which might or not be similar to one another, especially when it comes to the construction of the character Sinésio, who is the narrator s cousin and nephew and is shown as ambiguous. On the one hand, Sinésio is considered a messiah by the narrator and the poor people from the outback of the Brazilian state of Paraíba, who compare him to the Portuguese king Dom Sebastião and to Jesus Christ; on the other hand, he is seen as a dangerous fraud by the rich local people, who believe him to try to fool the poor in order to drag them into taking part in the Communist Revolution under the direction of Luís Carlos Prestes.O objetivo desta tese é analisar a minissérie A Pedra d O Reino (2007), produzida pela Rede Globo em parceria com a Academia de Filmes e dirigida por Luiz Fernando Carvalho, em relação à obra literária que lhe deu origem, o Romance d A Pedra do Reino e o príncipe do sangue do vai-e-volta (1971), escrito por Ariano Suassuna. Carvalho concebeu a minissérie como forma de homenagear Suassuna pelos oitenta anos de vida do escritor, completados na data de exibição do quinto e último capítulo da adaptação, 16 de junho de 2007. Assim, apesar de ter toda a liberdade para transformar o que considerasse necessário no romance para transpor sua narrativa para o formato minissérie, optou por manter a essência e os aspectos principais do texto fonte ao também dialogar aberta e ricamente com outros textos e gêneros do discurso. Por esse motivo, o principal referencial teórico utilizado por nós para o estudo das obras é o que aborda a questão da transtextualidade, mais precisamente o trabalho de Gérard Genette em Palimpsestes: la littérature au second degré (1982), que explica e exemplifica os modos como o diálogo com outros textos e/ou gêneros discursivos pode ser realizado. Contudo, como nosso corpus é uma adaptação televisiva de uma obra literária, o modo de transtextualidade que examinamos mais detidamente é a hipertextualidade com a questão dos procedimentos formais empregados na transposição feita por Carvalho: concisão, excisão, extensão temática e transmodalização intramodal. Buscamos investigar a transtextualidade dentro do romance e da minissérie ao explicitar os efeitos de sentido criados pelos diálogos estabelecidos por eles e estudamos, também, a composição de algumas das cenas de ambas as obras a fim de descobrir por meio de que recursos cada um dos autores transmite suas ideias, similares ou não, através de seus textos, principalmente no que se refere à personagem Sinésio, primo e sobrinho do narrador-protagonista Quaderna, e que é construído em ambas as obras como uma figura ambígua: considerada messiânica pelo narrador e pela população pobre do sertão da Paraíba, que a comparam ao Rei Dom Sebastião e a Jesus Cristo, e, em contrapartida, vista como impostora e perigosa pela elite do local, a qual acredita que ele, a mando de Luís Carlos Prestes, quer ludibriar o povo a fim de mobilizá-lo para que venha a desencadear a Revolução Comunista.Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superiorapplication/pdfporUniversidade Presbiteriana MackenzieLetrasUPMBRLetrasromance d A Pedra do ReinoAriano Suassunaadaptação televisivaLuiz Fernando Carvalhotranstextualidaderomance d A Pedra do ReinoAriano Suassunatelevision adaptationLuiz Fernando CarvalhotranstextualityCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURA BRASILEIRAA pedra do reino: uma análise dos procedimentos da adaptação do romance para minissérie e dos diálogos com outros gêneros discursivosinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisAtik, Maria Luiza Guarnierihttp://lattes.cnpq.br/6573639208092932Pereira, Helena Bonito Coutohttp://lattes.cnpq.br/9240687015870539Alvarez, Aurora Gedra Ruizhttp://lattes.cnpq.br/6477705977816776Junqueira, Maria Aparecidahttp://lattes.cnpq.br/2011734818180394Passos, Gilberto Pinheirohttp://lattes.cnpq.br/5367474617738521http://lattes.cnpq.br/9922488292452299Batista, Fernanda Cristina Araújohttp://tede.mackenzie.br/jspui/retrieve/4581/Fernanda%20Cristina%20Araujo%20Batista.pdf.jpghttp://tede.mackenzie.br/jspui/bitstream/tede/2358/1/Fernanda%20Cristina%20Araujo%20Batista.pdfinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do Mackenzieinstname:Universidade Presbiteriana Mackenzie (MACKENZIE)instacron:MACKENZIE10899/251252020-05-28 15:12:07.523Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://tede.mackenzie.br/jspui/PRI |
dc.title.por.fl_str_mv |
A pedra do reino: uma análise dos procedimentos da adaptação do romance para minissérie e dos diálogos com outros gêneros discursivos |
title |
A pedra do reino: uma análise dos procedimentos da adaptação do romance para minissérie e dos diálogos com outros gêneros discursivos |
spellingShingle |
A pedra do reino: uma análise dos procedimentos da adaptação do romance para minissérie e dos diálogos com outros gêneros discursivos Batista, Fernanda Cristina Araújo romance d A Pedra do Reino Ariano Suassuna adaptação televisiva Luiz Fernando Carvalho transtextualidade romance d A Pedra do Reino Ariano Suassuna television adaptation Luiz Fernando Carvalho transtextuality CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURA BRASILEIRA |
title_short |
A pedra do reino: uma análise dos procedimentos da adaptação do romance para minissérie e dos diálogos com outros gêneros discursivos |
title_full |
A pedra do reino: uma análise dos procedimentos da adaptação do romance para minissérie e dos diálogos com outros gêneros discursivos |
title_fullStr |
A pedra do reino: uma análise dos procedimentos da adaptação do romance para minissérie e dos diálogos com outros gêneros discursivos |
title_full_unstemmed |
A pedra do reino: uma análise dos procedimentos da adaptação do romance para minissérie e dos diálogos com outros gêneros discursivos |
title_sort |
A pedra do reino: uma análise dos procedimentos da adaptação do romance para minissérie e dos diálogos com outros gêneros discursivos |
author |
Batista, Fernanda Cristina Araújo |
author_facet |
Batista, Fernanda Cristina Araújo |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Atik, Maria Luiza Guarnieri |
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/6573639208092932 |
dc.contributor.referee1.fl_str_mv |
Pereira, Helena Bonito Couto |
dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/9240687015870539 |
dc.contributor.referee2.fl_str_mv |
Alvarez, Aurora Gedra Ruiz |
dc.contributor.referee2Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/6477705977816776 |
dc.contributor.referee3.fl_str_mv |
Junqueira, Maria Aparecida |
dc.contributor.referee3Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/2011734818180394 |
dc.contributor.referee4.fl_str_mv |
Passos, Gilberto Pinheiro |
dc.contributor.referee4Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/5367474617738521 |
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/9922488292452299 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Batista, Fernanda Cristina Araújo |
contributor_str_mv |
Atik, Maria Luiza Guarnieri Pereira, Helena Bonito Couto Alvarez, Aurora Gedra Ruiz Junqueira, Maria Aparecida Passos, Gilberto Pinheiro |
dc.subject.por.fl_str_mv |
romance d A Pedra do Reino Ariano Suassuna adaptação televisiva Luiz Fernando Carvalho transtextualidade |
topic |
romance d A Pedra do Reino Ariano Suassuna adaptação televisiva Luiz Fernando Carvalho transtextualidade romance d A Pedra do Reino Ariano Suassuna television adaptation Luiz Fernando Carvalho transtextuality CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURA BRASILEIRA |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
romance d A Pedra do Reino Ariano Suassuna television adaptation Luiz Fernando Carvalho transtextuality |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURA BRASILEIRA |
description |
This thesis aims at analyzing the Brazilian TV series A Pedra d O Reino (2007), produced by Rede Globo and Academia de Filmes and directed by Luiz Fernando Carvalho, in relation to the novel that originated it, Romance d A Pedra do Reino e o príncipe do sangue do vai-e-volta (1971), by Brazilian writer Ariano Suassuna. Carvalho conceived the series as a way to honor Suassuna on his 80th birthday, to be celebrated on the day the last chapter was broadcasted, June sixteenth, 2007. Therefore, in spite of being free to change whatever he considered necessary in the novel in order to transform it into a TV series, he chose to keep the essence and the main aspects of the original text as he also dialogued openly and expressively with other texts and speech genres. For this reason, the theoretical framework we have chosen to work with is one about transtextuality: Gérard Genette s Palimpsestes: la littérature au second degré (1982), which explains and exemplifies the ways in which dialogs with other texts and/or genres can happen. However, because our corpus is a television adaptation of literature, the type of transtextuality examined by us more carefully is hypertextuality, along with the issue of the formal transpositions made by Carvalho: concision, excision, thematic extension and intramodal transmodalization. We are going to analyze transtextuality in the novel and in the TV series as we explain the effects of meaning created by the dialogs that appear in them. We are also going to study the composition of some scenes in both productions in order to find out what resources each author uses to express their own ideas, which might or not be similar to one another, especially when it comes to the construction of the character Sinésio, who is the narrator s cousin and nephew and is shown as ambiguous. On the one hand, Sinésio is considered a messiah by the narrator and the poor people from the outback of the Brazilian state of Paraíba, who compare him to the Portuguese king Dom Sebastião and to Jesus Christ; on the other hand, he is seen as a dangerous fraud by the rich local people, who believe him to try to fool the poor in order to drag them into taking part in the Communist Revolution under the direction of Luís Carlos Prestes. |
publishDate |
2015 |
dc.date.available.fl_str_mv |
2015-07-27 2020-05-28T18:12:07Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2015-05-19 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2016-03-15T19:47:41Z 2020-05-28T18:12:07Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
format |
doctoralThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
BATISTA, Fernanda Cristina Araújo. A pedra do reino: uma análise dos procedimentos da adaptação do romance para minissérie e dos diálogos com outros gêneros discursivos. 2015. 249 f. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Presbiteriana Mackenzie, São Paulo, 2015. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://dspace.mackenzie.br/handle/10899/25125 |
identifier_str_mv |
BATISTA, Fernanda Cristina Araújo. A pedra do reino: uma análise dos procedimentos da adaptação do romance para minissérie e dos diálogos com outros gêneros discursivos. 2015. 249 f. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Presbiteriana Mackenzie, São Paulo, 2015. |
url |
http://dspace.mackenzie.br/handle/10899/25125 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Presbiteriana Mackenzie |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
Letras |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UPM |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
BR |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
Letras |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Presbiteriana Mackenzie |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do Mackenzie instname:Universidade Presbiteriana Mackenzie (MACKENZIE) instacron:MACKENZIE |
instname_str |
Universidade Presbiteriana Mackenzie (MACKENZIE) |
instacron_str |
MACKENZIE |
institution |
MACKENZIE |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do Mackenzie |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do Mackenzie |
repository.name.fl_str_mv |
|
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1757177212406071296 |