Tradução e adaptação de software para o auxílio na identificação de maus tratos em crianças e adolescentes

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Calza, Tiago Zanatta
Data de Publicação: 2014
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10183/102332
Resumo: O objetivo deste trabalho foi fazer a tradução e a adaptação do conteúdo do software “Módulo de Apoyo a la Gestión del Riesgo Social en la Infancia y la Adolescencia (MSGR)” para o contexto brasileiro. Por sua vez, o software visa auxiliar profissionais de diversas áreas a identificar e a como proceder diante de casos de suspeitas de maus tratos contra crianças e adolescentes. Foram realizados dois estudos empíricos. O primeiro estudo refere-se à tradução e à adaptação dos itens presentes no software, divididos em duas fases: (1) tradução dos itens, através do método backtranslation; e (2) validação por juízes, a fim de avaliar o nível de adequação dos itens originais, e grupos de discussão, para discutir os itens que não tiveram concordância igual ou superior a 80% entre os juízes e propor uma ação recomendada para cada tipo de gravidade. Participaram como juízes cinco profissionais especialistas na temática de maus tratos. Nos grupos de discussão participaram quatro profissionais que têm experiência no atendimento a crianças e adolescentes vítimas de violência. Os resultados da avaliação dos juízes apontaram 40 itens do software como não tendo o índice de concordância mínimo de 80% esperado. O grupo de discussão, por sua vez, decidiu o formato final de tais itens. Além disso, sugeriu a troca de nomenclaturas, além de propor o acionamento de diversos serviços de proteção para cada gravidade detectada. Discutem-se as mudanças realizadas, os diferentes serviços da rede de proteção, assim como o Estatuto da Criança e do Adolescente. O segundo estudo foi a aplicação piloto do software, já traduzido e adaptado. Participaram desta etapa 16 adultos, selecionados por conveniência,com idades entre 22 e 55 anos. Estes foram instruídos a responder a três estudos de caso fictícios, apontando as dúvidas de compreensão dos itens, além de suas opiniões quanto ao manejo e a utilidade do software. Os resultados indicaram dificuldades de compreensão de algumas palavras, especialmente entre os participantes que tinham somente o Ensino Médio completo. Também houve dúvidas quanto à ambiguidade de itens, além de tentativas de indução de respostas, mesmo quando as observações correspondentes não estavam contempladas no estudo de caso. Discutem-se aspectos relativos a facilitar o entendimento das questões e ao uso do software, além da importância deste para o auxílio na notificação das suspeitas. Por fim, ressalta-se a relevância da divulgação dos conhecimentos científicos acerca da identificação de maus tratos para a população, assim como o desenvolvimento de novas ferramentas para a utilização na proteção dos direitos da infância e adolescência.
id URGS_1ac7a895815b2765f19b6c6f5b2e163b
oai_identifier_str oai:www.lume.ufrgs.br:10183/102332
network_acronym_str URGS
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
repository_id_str 1853
spelling Calza, Tiago ZanattaCastellá Sarriera, Jorge2014-09-03T02:20:33Z2014http://hdl.handle.net/10183/102332000933068O objetivo deste trabalho foi fazer a tradução e a adaptação do conteúdo do software “Módulo de Apoyo a la Gestión del Riesgo Social en la Infancia y la Adolescencia (MSGR)” para o contexto brasileiro. Por sua vez, o software visa auxiliar profissionais de diversas áreas a identificar e a como proceder diante de casos de suspeitas de maus tratos contra crianças e adolescentes. Foram realizados dois estudos empíricos. O primeiro estudo refere-se à tradução e à adaptação dos itens presentes no software, divididos em duas fases: (1) tradução dos itens, através do método backtranslation; e (2) validação por juízes, a fim de avaliar o nível de adequação dos itens originais, e grupos de discussão, para discutir os itens que não tiveram concordância igual ou superior a 80% entre os juízes e propor uma ação recomendada para cada tipo de gravidade. Participaram como juízes cinco profissionais especialistas na temática de maus tratos. Nos grupos de discussão participaram quatro profissionais que têm experiência no atendimento a crianças e adolescentes vítimas de violência. Os resultados da avaliação dos juízes apontaram 40 itens do software como não tendo o índice de concordância mínimo de 80% esperado. O grupo de discussão, por sua vez, decidiu o formato final de tais itens. Além disso, sugeriu a troca de nomenclaturas, além de propor o acionamento de diversos serviços de proteção para cada gravidade detectada. Discutem-se as mudanças realizadas, os diferentes serviços da rede de proteção, assim como o Estatuto da Criança e do Adolescente. O segundo estudo foi a aplicação piloto do software, já traduzido e adaptado. Participaram desta etapa 16 adultos, selecionados por conveniência,com idades entre 22 e 55 anos. Estes foram instruídos a responder a três estudos de caso fictícios, apontando as dúvidas de compreensão dos itens, além de suas opiniões quanto ao manejo e a utilidade do software. Os resultados indicaram dificuldades de compreensão de algumas palavras, especialmente entre os participantes que tinham somente o Ensino Médio completo. Também houve dúvidas quanto à ambiguidade de itens, além de tentativas de indução de respostas, mesmo quando as observações correspondentes não estavam contempladas no estudo de caso. Discutem-se aspectos relativos a facilitar o entendimento das questões e ao uso do software, além da importância deste para o auxílio na notificação das suspeitas. Por fim, ressalta-se a relevância da divulgação dos conhecimentos científicos acerca da identificação de maus tratos para a população, assim como o desenvolvimento de novas ferramentas para a utilização na proteção dos direitos da infância e adolescência.The aim of this work was to translate and adapt to the Brazilian context the content of the software “Módulo de Apoyo a la Gestión del Riesgo Social en la Infancia y la Adolescencia (MSGR)”. This software aims to help professionals of many fields to identify and proceed when facing cases that involve suspicion of child and adolescent abuse. Two empirical studies were performed: The first study concerns the translation and adaptation of the software’s items in two stages: (1) translation of the items through the backtranslation method; and (2) validation from the judges to evaluate the level of adequacy of the original items, and discussion groups to discuss the items which did not reach 80% or more of agreement among the judges and to propose recommended actions for each severity level. Five professionals who are experts in this subject participated as judges. Four professionals who have experience in care service for children and adolescents who have been victims of abuse were part of the discussion groups. The results of the judges’ evaluation point 40 software items which have not achieved the expected minimum of 80%. The discussion group, in turn, made decisions about the final arrangement of those items. Besides that, the group suggested terminology changes, and the activation of several protection services for each level of severity detected. It discussed the changes, the child protection network’s different services, and also the Child and Adolescent Statute. The second study was the pilot application of the software after it had been translated and adapted. Sixteen adults participated in this stage. The selection criterion was convenience, and their ages ranged from 22 to 55 years old. They were instructed to answer three fictitious case studies, pointing doubts regarding the items and voicing their opinions regarding the handling and the utility of the software. The results show the difficulties to understand certain words, especially among participants who had only finished secondary school. There were also doubts regarding the ambiguity of some items, and some attempts to induce answers even when the corresponding observations were not considered by the case study. Aspects related to helping understand the issues raised and to the use of the software were discussed, as well as the importance of the software for notifying suspicion. Finally, we highlight the relevance of disseminating scientific knowledge related to the identification of abuse, as well as the development of new tools for protecting the rights of children and adolescents.application/pdfporProgramas de computadorMaus-tratos infantisAdolescênciaMaltreatmentSoftwareChildhoodAdolescenceTradução e adaptação de software para o auxílio na identificação de maus tratos em crianças e adolescentesinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulInstituto de PsicologiaPrograma de Pós-Graduação em PsicologiaPorto Alegre, BR-RS2014mestradoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL000933068.pdf000933068.pdfTexto completoapplication/pdf1393462http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/102332/1/000933068.pdf068049662292cc3e9b9bb1347bb4e2bdMD51TEXT000933068.pdf.txt000933068.pdf.txtExtracted Texttext/plain274805http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/102332/2/000933068.pdf.txta5a6d63cc3859ed6edcbcb22a0be57c1MD52THUMBNAIL000933068.pdf.jpg000933068.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1017http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/102332/3/000933068.pdf.jpg2f1a983d56ab251420a615e5641f1456MD5310183/1023322018-10-23 09:02:11.722oai:www.lume.ufrgs.br:10183/102332Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://lume.ufrgs.br/handle/10183/2PUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestlume@ufrgs.br||lume@ufrgs.bropendoar:18532018-10-23T12:02:11Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Tradução e adaptação de software para o auxílio na identificação de maus tratos em crianças e adolescentes
title Tradução e adaptação de software para o auxílio na identificação de maus tratos em crianças e adolescentes
spellingShingle Tradução e adaptação de software para o auxílio na identificação de maus tratos em crianças e adolescentes
Calza, Tiago Zanatta
Programas de computador
Maus-tratos infantis
Adolescência
Maltreatment
Software
Childhood
Adolescence
title_short Tradução e adaptação de software para o auxílio na identificação de maus tratos em crianças e adolescentes
title_full Tradução e adaptação de software para o auxílio na identificação de maus tratos em crianças e adolescentes
title_fullStr Tradução e adaptação de software para o auxílio na identificação de maus tratos em crianças e adolescentes
title_full_unstemmed Tradução e adaptação de software para o auxílio na identificação de maus tratos em crianças e adolescentes
title_sort Tradução e adaptação de software para o auxílio na identificação de maus tratos em crianças e adolescentes
author Calza, Tiago Zanatta
author_facet Calza, Tiago Zanatta
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Calza, Tiago Zanatta
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Castellá Sarriera, Jorge
contributor_str_mv Castellá Sarriera, Jorge
dc.subject.por.fl_str_mv Programas de computador
Maus-tratos infantis
Adolescência
topic Programas de computador
Maus-tratos infantis
Adolescência
Maltreatment
Software
Childhood
Adolescence
dc.subject.eng.fl_str_mv Maltreatment
Software
Childhood
Adolescence
description O objetivo deste trabalho foi fazer a tradução e a adaptação do conteúdo do software “Módulo de Apoyo a la Gestión del Riesgo Social en la Infancia y la Adolescencia (MSGR)” para o contexto brasileiro. Por sua vez, o software visa auxiliar profissionais de diversas áreas a identificar e a como proceder diante de casos de suspeitas de maus tratos contra crianças e adolescentes. Foram realizados dois estudos empíricos. O primeiro estudo refere-se à tradução e à adaptação dos itens presentes no software, divididos em duas fases: (1) tradução dos itens, através do método backtranslation; e (2) validação por juízes, a fim de avaliar o nível de adequação dos itens originais, e grupos de discussão, para discutir os itens que não tiveram concordância igual ou superior a 80% entre os juízes e propor uma ação recomendada para cada tipo de gravidade. Participaram como juízes cinco profissionais especialistas na temática de maus tratos. Nos grupos de discussão participaram quatro profissionais que têm experiência no atendimento a crianças e adolescentes vítimas de violência. Os resultados da avaliação dos juízes apontaram 40 itens do software como não tendo o índice de concordância mínimo de 80% esperado. O grupo de discussão, por sua vez, decidiu o formato final de tais itens. Além disso, sugeriu a troca de nomenclaturas, além de propor o acionamento de diversos serviços de proteção para cada gravidade detectada. Discutem-se as mudanças realizadas, os diferentes serviços da rede de proteção, assim como o Estatuto da Criança e do Adolescente. O segundo estudo foi a aplicação piloto do software, já traduzido e adaptado. Participaram desta etapa 16 adultos, selecionados por conveniência,com idades entre 22 e 55 anos. Estes foram instruídos a responder a três estudos de caso fictícios, apontando as dúvidas de compreensão dos itens, além de suas opiniões quanto ao manejo e a utilidade do software. Os resultados indicaram dificuldades de compreensão de algumas palavras, especialmente entre os participantes que tinham somente o Ensino Médio completo. Também houve dúvidas quanto à ambiguidade de itens, além de tentativas de indução de respostas, mesmo quando as observações correspondentes não estavam contempladas no estudo de caso. Discutem-se aspectos relativos a facilitar o entendimento das questões e ao uso do software, além da importância deste para o auxílio na notificação das suspeitas. Por fim, ressalta-se a relevância da divulgação dos conhecimentos científicos acerca da identificação de maus tratos para a população, assim como o desenvolvimento de novas ferramentas para a utilização na proteção dos direitos da infância e adolescência.
publishDate 2014
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2014-09-03T02:20:33Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2014
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10183/102332
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv 000933068
url http://hdl.handle.net/10183/102332
identifier_str_mv 000933068
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
bitstream.url.fl_str_mv http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/102332/1/000933068.pdf
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/102332/2/000933068.pdf.txt
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/102332/3/000933068.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 068049662292cc3e9b9bb1347bb4e2bd
a5a6d63cc3859ed6edcbcb22a0be57c1
2f1a983d56ab251420a615e5641f1456
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv lume@ufrgs.br||lume@ufrgs.br
_version_ 1810085298034442240