Vozes, mito, história : uma leitura da ambivalência em O Último Voo do Flamingo, de Mia Couto
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2014 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10183/102229 |
Resumo: | Este trabalho examina o romance O último voo do flamingo, do escritor moçambicano Mia Couto, publicado pela primeira vez em 2000, em Portugal. Inicialmente apresentado como um enredo policial, o romance é narrado por um personagem que testemunhou os fatos: o tradutor de Tizangara, responsável por traduzir o diálogo entre a cultura eurocêntrica e as crenças míticas moçambicanas. A mediação cultural, a narração da história e os momentos em que o narrador/tradutor conta sua vida pressupõem um trânsito de pontos de vista que se estuda por meio das considerações dos pesquisadores Oscar Tacca e Gérard Genette. A ambivalência que é tanto causa quanto consequência dessa construção narrativa reflete a contrariedade em que vive a pequena vila moçambicana de Tizangara, cenário do romance. A partir da concepção de mito estabelecida por Mircea Eliade, verifica-se que a visão sagrada de mundo, característica de parte da história das tradições moçambicanas, é representada em O último voo do flamingo por antepassados, feiticeiros e homens mais velhos, os detentores de sabedoria nas crenças africanas. Diante disso, a corrupção, marca do poder dos governantes locais em Tizangara, ameaça a continuidade da vila, conduzindo a narrativa ao cenário apocalíptico proposto por Mia Couto enquanto uma forma de recomeço. Para compreender esse contraponto, considera-se o percurso histórico não só de Moçambique como também de Tizangara, uma metonímia do país africano. Como reflexo do complexo momento histórico por que passa aquele país, o ano de 1992 é escolhido para contar a história – primeiro ano de paz após décadas de guerra (de libertação e civil). Ainda que já liberto da colonização portuguesa desde 1975, Moçambique permanece colonizado, agora de forma distinta. Identificam-se também algumas das condições que contribuíram para o neocolonialismo com apoio bibliográfico proveniente sobretudo de Stuart Hall e Kwame Anthony Appiah. A apresentação histórica de Moçambique baseia-se nas diretrizes estabelecidas pelo historiador africano Joseph Ki-Zerbo. |
id |
URGS_226520bebc4526336e3bd581410df429 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.lume.ufrgs.br:10183/102229 |
network_acronym_str |
URGS |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
repository_id_str |
1853 |
spelling |
Parracho, Bianca BasileZilberman, Regina2014-08-30T02:14:18Z2014http://hdl.handle.net/10183/102229000922838Este trabalho examina o romance O último voo do flamingo, do escritor moçambicano Mia Couto, publicado pela primeira vez em 2000, em Portugal. Inicialmente apresentado como um enredo policial, o romance é narrado por um personagem que testemunhou os fatos: o tradutor de Tizangara, responsável por traduzir o diálogo entre a cultura eurocêntrica e as crenças míticas moçambicanas. A mediação cultural, a narração da história e os momentos em que o narrador/tradutor conta sua vida pressupõem um trânsito de pontos de vista que se estuda por meio das considerações dos pesquisadores Oscar Tacca e Gérard Genette. A ambivalência que é tanto causa quanto consequência dessa construção narrativa reflete a contrariedade em que vive a pequena vila moçambicana de Tizangara, cenário do romance. A partir da concepção de mito estabelecida por Mircea Eliade, verifica-se que a visão sagrada de mundo, característica de parte da história das tradições moçambicanas, é representada em O último voo do flamingo por antepassados, feiticeiros e homens mais velhos, os detentores de sabedoria nas crenças africanas. Diante disso, a corrupção, marca do poder dos governantes locais em Tizangara, ameaça a continuidade da vila, conduzindo a narrativa ao cenário apocalíptico proposto por Mia Couto enquanto uma forma de recomeço. Para compreender esse contraponto, considera-se o percurso histórico não só de Moçambique como também de Tizangara, uma metonímia do país africano. Como reflexo do complexo momento histórico por que passa aquele país, o ano de 1992 é escolhido para contar a história – primeiro ano de paz após décadas de guerra (de libertação e civil). Ainda que já liberto da colonização portuguesa desde 1975, Moçambique permanece colonizado, agora de forma distinta. Identificam-se também algumas das condições que contribuíram para o neocolonialismo com apoio bibliográfico proveniente sobretudo de Stuart Hall e Kwame Anthony Appiah. A apresentação histórica de Moçambique baseia-se nas diretrizes estabelecidas pelo historiador africano Joseph Ki-Zerbo.This work examines the novel O último voo do flamingo, written by the Mozambican author Mia Couto, published for the first time in 2000, in Portugal. Initially presenting as a police plot, the novel is narrated by a character who witnessed the facts: the Tizangara‘s translator, responsible for translating the dialogue between Eurocentric culture and Mozambican‘s mythical beliefs. The cultural mediation, the story‘s narrative and the moments in which the narrator/translator tells his life presuppose a shift of points of view which are studied under considerations of the researchers Oscar Tacca and Gérard Genette. Ambivalence, which is both cause as well as consequence of this narrative construction, reflects the contrariety lived by the small Mozambican village of Tizangara, scenario of the novel. From the conception of myth established by Mircea Eliade, it is seen that the sacred worldview characteristic of part of Mozambican‘s historical traditions, is represented in O último voo do flamingo by ancestors, wizards and eldest men, the bearers of wisdom in African beliefs. Given that, corruption, as a sign of power of Tizangara‘s local governors, threatens continuity of life, leading the narrative to the apocalyptical scenario suggested by Mia Couto as a way of restart. To understand this contrast, it is considered not only the historical background of Mozambique as well as Tizangara, a metonym of the African country. Reflecting the complex historical moment in which that country is going through, the year of 1992 is chosen to tell the story – first year of peace after decades of war (emancipation and civil). Even though freed from Portuguese colonization since 1975, Mozambique remains colonized, in a different way now. We identify as well some of the conditions that contributed to neocolonialism with bibliographic support of Stuart Hall and Kwame Anthony Appiah. The historical presentation of Mozambique is based on guidelines established by the African historian Joseph Ki-Zerbo.application/pdfporCouto, Mia, 1955-. O último voo do flamingoCrítica literáriaLiteratura comparadaLiteratura portuguesaLiteratura moçambicanaLiteratura e HistóriaRomanceLiteratura africanaAmbivalênciaCultura moçambicanaNarratorPost-colonialismAmbivalenceVozes, mito, história : uma leitura da ambivalência em O Último Voo do Flamingo, de Mia Coutoinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulInstituto de LetrasPrograma de Pós-Graduação em LetrasPorto Alegre, BR-RS2014mestradoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL000922838.pdf000922838.pdfTexto completoapplication/pdf794228http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/102229/1/000922838.pdf9d5a7dab6fde588a5e1ff191a375551fMD51TEXT000922838.pdf.txt000922838.pdf.txtExtracted Texttext/plain240590http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/102229/2/000922838.pdf.txt57d81add8002603797d18790c886f582MD52THUMBNAIL000922838.pdf.jpg000922838.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg985http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/102229/3/000922838.pdf.jpg03acba2a36cda58e94aa039e2dbbf38bMD5310183/1022292018-10-23 08:38:17.701oai:www.lume.ufrgs.br:10183/102229Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://lume.ufrgs.br/handle/10183/2PUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestlume@ufrgs.br||lume@ufrgs.bropendoar:18532018-10-23T11:38:17Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Vozes, mito, história : uma leitura da ambivalência em O Último Voo do Flamingo, de Mia Couto |
title |
Vozes, mito, história : uma leitura da ambivalência em O Último Voo do Flamingo, de Mia Couto |
spellingShingle |
Vozes, mito, história : uma leitura da ambivalência em O Último Voo do Flamingo, de Mia Couto Parracho, Bianca Basile Couto, Mia, 1955-. O último voo do flamingo Crítica literária Literatura comparada Literatura portuguesa Literatura moçambicana Literatura e História Romance Literatura africana Ambivalência Cultura moçambicana Narrator Post-colonialism Ambivalence |
title_short |
Vozes, mito, história : uma leitura da ambivalência em O Último Voo do Flamingo, de Mia Couto |
title_full |
Vozes, mito, história : uma leitura da ambivalência em O Último Voo do Flamingo, de Mia Couto |
title_fullStr |
Vozes, mito, história : uma leitura da ambivalência em O Último Voo do Flamingo, de Mia Couto |
title_full_unstemmed |
Vozes, mito, história : uma leitura da ambivalência em O Último Voo do Flamingo, de Mia Couto |
title_sort |
Vozes, mito, história : uma leitura da ambivalência em O Último Voo do Flamingo, de Mia Couto |
author |
Parracho, Bianca Basile |
author_facet |
Parracho, Bianca Basile |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Parracho, Bianca Basile |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Zilberman, Regina |
contributor_str_mv |
Zilberman, Regina |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Couto, Mia, 1955-. O último voo do flamingo Crítica literária Literatura comparada Literatura portuguesa Literatura moçambicana Literatura e História Romance Literatura africana Ambivalência Cultura moçambicana |
topic |
Couto, Mia, 1955-. O último voo do flamingo Crítica literária Literatura comparada Literatura portuguesa Literatura moçambicana Literatura e História Romance Literatura africana Ambivalência Cultura moçambicana Narrator Post-colonialism Ambivalence |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Narrator Post-colonialism Ambivalence |
description |
Este trabalho examina o romance O último voo do flamingo, do escritor moçambicano Mia Couto, publicado pela primeira vez em 2000, em Portugal. Inicialmente apresentado como um enredo policial, o romance é narrado por um personagem que testemunhou os fatos: o tradutor de Tizangara, responsável por traduzir o diálogo entre a cultura eurocêntrica e as crenças míticas moçambicanas. A mediação cultural, a narração da história e os momentos em que o narrador/tradutor conta sua vida pressupõem um trânsito de pontos de vista que se estuda por meio das considerações dos pesquisadores Oscar Tacca e Gérard Genette. A ambivalência que é tanto causa quanto consequência dessa construção narrativa reflete a contrariedade em que vive a pequena vila moçambicana de Tizangara, cenário do romance. A partir da concepção de mito estabelecida por Mircea Eliade, verifica-se que a visão sagrada de mundo, característica de parte da história das tradições moçambicanas, é representada em O último voo do flamingo por antepassados, feiticeiros e homens mais velhos, os detentores de sabedoria nas crenças africanas. Diante disso, a corrupção, marca do poder dos governantes locais em Tizangara, ameaça a continuidade da vila, conduzindo a narrativa ao cenário apocalíptico proposto por Mia Couto enquanto uma forma de recomeço. Para compreender esse contraponto, considera-se o percurso histórico não só de Moçambique como também de Tizangara, uma metonímia do país africano. Como reflexo do complexo momento histórico por que passa aquele país, o ano de 1992 é escolhido para contar a história – primeiro ano de paz após décadas de guerra (de libertação e civil). Ainda que já liberto da colonização portuguesa desde 1975, Moçambique permanece colonizado, agora de forma distinta. Identificam-se também algumas das condições que contribuíram para o neocolonialismo com apoio bibliográfico proveniente sobretudo de Stuart Hall e Kwame Anthony Appiah. A apresentação histórica de Moçambique baseia-se nas diretrizes estabelecidas pelo historiador africano Joseph Ki-Zerbo. |
publishDate |
2014 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2014-08-30T02:14:18Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2014 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10183/102229 |
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv |
000922838 |
url |
http://hdl.handle.net/10183/102229 |
identifier_str_mv |
000922838 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/102229/1/000922838.pdf http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/102229/2/000922838.pdf.txt http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/102229/3/000922838.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
9d5a7dab6fde588a5e1ff191a375551f 57d81add8002603797d18790c886f582 03acba2a36cda58e94aa039e2dbbf38b |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
lume@ufrgs.br||lume@ufrgs.br |
_version_ |
1810085297943216128 |