Aquisição do perfeito por brasileiros aprendizes de inglês como língua estrangeira

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Fortes, Melissa Santos
Data de Publicação: 2002
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10183/165959
Resumo: O presente estudo procura investigar a aquisição do perfeito em lingua inglesa por brasileiros aprendizes de ingls como lingua estrangeira. Focalizamos, portanto, a aquisição de Present Perfect e de Present Perfect Progressive por 64 brasileiros acad6micos do Curso de Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS). Para tanto, utilizamos como dados de base a produção de 39 falantes nativos de inglês americano bem como a de 20 falantes nativos de português como lingua materna. O trabalho foi desenvolvido a partir da coleta de dados em sala de aula atrav6s do uso de questionarios que eliciaram os usos do perfeito em lingua inglesa. Aplicamos tamb6m parte do Exame de Proficiência da Universidade de Michigan (EUA) com o intuito de distribuir os aprendizes por nveis de profici6ncia. Os dados coletados foram agrupados de acordo com o uso do perfeito que representavam e codificados. Os resultados apontam para uma ordem de aquisição dos usos do perfeito na produção dos aprendizes de inglês como lingua estrangeira e os padrões de nao uso de Present Perfect e de Present Perfect Progressive nessas produções refletem a influência da lingua materna como um elemento complementar na confirmação de percepções, ou psicotipologias, dos participantes desse estudo quanto aos significados expressos pelo perfeito em inglês. Os aprendizes que apresentaram padrões de não uso de Present Perfect e de Present Perfect Progressive parecem ter privilegiado ou o aspecto de anterioridade ou o aspecto de relevancia no presente dos contextos de uso do perfeito a eles apresentados, escolhendo, assim, Simple Past ou Simple Present em tais contextos e tal percepção parece ter sido confirmada pela sua lingua materna, na qual, nos mesmos contextos, há o privilégio ou da noção de anterioridade ou de relevância no presente e nao de ambas simultaneamente, como ocorre em lingua inglesa.
id URGS_29bd3a9f6a16d1c16cb2f42c6178d11d
oai_identifier_str oai:www.lume.ufrgs.br:10183/165959
network_acronym_str URGS
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
repository_id_str 1853
spelling Fortes, Melissa SantosSchlatter, Margarete2017-08-30T02:34:59Z2002http://hdl.handle.net/10183/165959000323560O presente estudo procura investigar a aquisição do perfeito em lingua inglesa por brasileiros aprendizes de ingls como lingua estrangeira. Focalizamos, portanto, a aquisição de Present Perfect e de Present Perfect Progressive por 64 brasileiros acad6micos do Curso de Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS). Para tanto, utilizamos como dados de base a produção de 39 falantes nativos de inglês americano bem como a de 20 falantes nativos de português como lingua materna. O trabalho foi desenvolvido a partir da coleta de dados em sala de aula atrav6s do uso de questionarios que eliciaram os usos do perfeito em lingua inglesa. Aplicamos tamb6m parte do Exame de Proficiência da Universidade de Michigan (EUA) com o intuito de distribuir os aprendizes por nveis de profici6ncia. Os dados coletados foram agrupados de acordo com o uso do perfeito que representavam e codificados. Os resultados apontam para uma ordem de aquisição dos usos do perfeito na produção dos aprendizes de inglês como lingua estrangeira e os padrões de nao uso de Present Perfect e de Present Perfect Progressive nessas produções refletem a influência da lingua materna como um elemento complementar na confirmação de percepções, ou psicotipologias, dos participantes desse estudo quanto aos significados expressos pelo perfeito em inglês. Os aprendizes que apresentaram padrões de não uso de Present Perfect e de Present Perfect Progressive parecem ter privilegiado ou o aspecto de anterioridade ou o aspecto de relevancia no presente dos contextos de uso do perfeito a eles apresentados, escolhendo, assim, Simple Past ou Simple Present em tais contextos e tal percepção parece ter sido confirmada pela sua lingua materna, na qual, nos mesmos contextos, há o privilégio ou da noção de anterioridade ou de relevância no presente e nao de ambas simultaneamente, como ocorre em lingua inglesa.This study aims at investigating the acquisition process of the perfect in English by Brazilians learners of English as a foreign language. We have focused on the acquisition of the Present Perfect and of the Present Perfect Progressive by 64 Brazilian English majors at Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS). The production of 39 native speakers of English as well as of 20 native speakers of Portuguese were used as baseline data. A questionnaire which involves the uses of the perfect in English has been applied to the participants in their classroom environment. We have also applied part of the University of Michigan (USA) Proficiency Exam in order to distribute the English learners according to their proficiency level. We have classified and codified the data as to the use of the perfect they expressed. Our results show evidence of an acquisition order for the uses of the perfect in the production of the learners of English as a foreign language. The results also indicate an influence of the learners' Li on their perceptions of the meanings expressed by the perfect in English as revealed by their productions that do not reflect the use of the perfect. Such productions seem to have privileged either the anteriority or the present relevance aspect expressed by the perfect in the contexts eliciated by the instrument, since the learners have chosen to use either the Simple Past or the Simple Present in those contexts. We therefore believe that the perceptions of the learners as to the uses of the perfect in English must have been influenced by their Li, which, in the same contexts, emphasizes either the anteriority or the present relevance aspect, and not both, as in the English language.application/pdfporLinguagem e línguasAquisição do perfeito por brasileiros aprendizes de inglês como língua estrangeirainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulInstituto de LetrasPrograma de Pós-Graduação em LetrasPorto Alegre, BR-RS2002mestradoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL000323560.pdf000323560.pdfTexto completoapplication/pdf2217362http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/165959/1/000323560.pdf69d273d9c949124dc89d884bca854549MD51TEXT000323560.pdf.txt000323560.pdf.txtExtracted Texttext/plain256207http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/165959/2/000323560.pdf.txtc6b06aa9b7849893264c2ad3960e8008MD52THUMBNAIL000323560.pdf.jpg000323560.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1243http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/165959/3/000323560.pdf.jpg61886219c40e269feaff161f7248de75MD5310183/1659592018-10-23 08:43:43.155oai:www.lume.ufrgs.br:10183/165959Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://lume.ufrgs.br/handle/10183/2PUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestlume@ufrgs.br||lume@ufrgs.bropendoar:18532018-10-23T11:43:43Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Aquisição do perfeito por brasileiros aprendizes de inglês como língua estrangeira
title Aquisição do perfeito por brasileiros aprendizes de inglês como língua estrangeira
spellingShingle Aquisição do perfeito por brasileiros aprendizes de inglês como língua estrangeira
Fortes, Melissa Santos
Linguagem e línguas
title_short Aquisição do perfeito por brasileiros aprendizes de inglês como língua estrangeira
title_full Aquisição do perfeito por brasileiros aprendizes de inglês como língua estrangeira
title_fullStr Aquisição do perfeito por brasileiros aprendizes de inglês como língua estrangeira
title_full_unstemmed Aquisição do perfeito por brasileiros aprendizes de inglês como língua estrangeira
title_sort Aquisição do perfeito por brasileiros aprendizes de inglês como língua estrangeira
author Fortes, Melissa Santos
author_facet Fortes, Melissa Santos
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Fortes, Melissa Santos
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Schlatter, Margarete
contributor_str_mv Schlatter, Margarete
dc.subject.por.fl_str_mv Linguagem e línguas
topic Linguagem e línguas
description O presente estudo procura investigar a aquisição do perfeito em lingua inglesa por brasileiros aprendizes de ingls como lingua estrangeira. Focalizamos, portanto, a aquisição de Present Perfect e de Present Perfect Progressive por 64 brasileiros acad6micos do Curso de Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS). Para tanto, utilizamos como dados de base a produção de 39 falantes nativos de inglês americano bem como a de 20 falantes nativos de português como lingua materna. O trabalho foi desenvolvido a partir da coleta de dados em sala de aula atrav6s do uso de questionarios que eliciaram os usos do perfeito em lingua inglesa. Aplicamos tamb6m parte do Exame de Proficiência da Universidade de Michigan (EUA) com o intuito de distribuir os aprendizes por nveis de profici6ncia. Os dados coletados foram agrupados de acordo com o uso do perfeito que representavam e codificados. Os resultados apontam para uma ordem de aquisição dos usos do perfeito na produção dos aprendizes de inglês como lingua estrangeira e os padrões de nao uso de Present Perfect e de Present Perfect Progressive nessas produções refletem a influência da lingua materna como um elemento complementar na confirmação de percepções, ou psicotipologias, dos participantes desse estudo quanto aos significados expressos pelo perfeito em inglês. Os aprendizes que apresentaram padrões de não uso de Present Perfect e de Present Perfect Progressive parecem ter privilegiado ou o aspecto de anterioridade ou o aspecto de relevancia no presente dos contextos de uso do perfeito a eles apresentados, escolhendo, assim, Simple Past ou Simple Present em tais contextos e tal percepção parece ter sido confirmada pela sua lingua materna, na qual, nos mesmos contextos, há o privilégio ou da noção de anterioridade ou de relevância no presente e nao de ambas simultaneamente, como ocorre em lingua inglesa.
publishDate 2002
dc.date.issued.fl_str_mv 2002
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2017-08-30T02:34:59Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10183/165959
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv 000323560
url http://hdl.handle.net/10183/165959
identifier_str_mv 000323560
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
bitstream.url.fl_str_mv http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/165959/1/000323560.pdf
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/165959/2/000323560.pdf.txt
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/165959/3/000323560.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 69d273d9c949124dc89d884bca854549
c6b06aa9b7849893264c2ad3960e8008
61886219c40e269feaff161f7248de75
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv lume@ufrgs.br||lume@ufrgs.br
_version_ 1810085418714005504