Sujeitos à deriva : migração, refúgio e processos de subjetivação

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Anjos, Camila Borges dos
Data de Publicação: 2021
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10183/226324
Resumo: Esta pesquisa surgiu a partir de nosso envolvimento com o “Projeto Acolhida ao Migrante – Inserção Social e Diversidade Cultural”, desenvolvido pela Universidade do Sul de Santa Catarina, no Campus Universitário de Tubarão. Durante as aulas de Língua Portuguesa ministradas a imigrantes e refugiados (ganeses, senegaleses, sírios, moçambicanos, haitianos etc.), residentes em Tubarão e região, para o auxílio na aprendizagem do idioma, vimos que os desafios não estavam apenas voltados à língua, mas a todo o processo que circunda essa troca de lugar, às mudanças sociais, culturais, identitárias pelas quais passam, às adversidades a que são expostos, a práticas de acolhimento e a movimentos de preconceito, xenofobia. Tais questões nos levaram a pensar como esse sujeito, em condição de refúgio e/ou migração forçada, refaz sua vida no lugar de destino, dadas as implicações físicas e simbólicas envolvidas nesse processo de mudança. Essa inquietação nos levou ao nosso problema de pesquisa: de que modo imigrantes e refugiados se (re)arranjam num lugar que não é considerado ‘seu’ de origem? Diante disso, estabelecemos como objetivo geral desta pesquisa investigar como se dá o processo de (re)arranjo identitário do sujeito nesse espaço outro de (re)constituição, a partir do discurso de e sobre ele nesse novo lugar. De modo que pudéssemos trabalhar com esses discursos, mobilizamos como corpus desta pesquisa: a) Entrevistas individuais com imigrantes e refugiados que participaram do Programa Acolhida ao Migrante, entre os anos de 2015 e 2020; b) Entrevistas individuais com nacionais (tubaronenses) que direta ou indiretamente tiveram contato com eles; c) Trechos do Estatuto do Refugiado (Lei nº 9.474/97) e da Nova Lei da Migração (Lei 13.445/17); d) Recortes das definições dos termos imigrante e refugiado apresentadas pelo Alto Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados (Acnur) e presentes em matérias sobre o assunto veiculadas na mídia. Para este gesto de análise, nosso trabalho se desenvolve no âmbito da Análise de Discurso (AD) pecheutiana, contando também com pressupostos teóricos de outras áreas do conhecimento, como Antropolgia, Direito e Psicanálise. Este estudo nos conduziu a um funcionamento discursivo que ocorre num lugar entre, entre-línguas, entre-culturas, entre-lugares, entre-discursos, ao qual o sujeito, na posição de estrangeiro, encontra-se submetido ao Outro e à sua própria errância. O imigrante e refugiado se ressignificam, assim, no/pelo entremeio, pela condição mesma de estarem fora do lugar. A esse processo, denominamos transposição discursiva, que faz referência aos lugares que o sujeito passa a ocupar nessa travessia, no contato simultâneo com o Outro e seu corpo-memória.
id URGS_4488113e3fbedbef7f2affebf181b5df
oai_identifier_str oai:www.lume.ufrgs.br:10183/226324
network_acronym_str URGS
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
repository_id_str 1853
spelling Anjos, Camila Borges dosFerreira, Maria Cristina Leandro2021-08-31T04:21:40Z2021http://hdl.handle.net/10183/226324001130804Esta pesquisa surgiu a partir de nosso envolvimento com o “Projeto Acolhida ao Migrante – Inserção Social e Diversidade Cultural”, desenvolvido pela Universidade do Sul de Santa Catarina, no Campus Universitário de Tubarão. Durante as aulas de Língua Portuguesa ministradas a imigrantes e refugiados (ganeses, senegaleses, sírios, moçambicanos, haitianos etc.), residentes em Tubarão e região, para o auxílio na aprendizagem do idioma, vimos que os desafios não estavam apenas voltados à língua, mas a todo o processo que circunda essa troca de lugar, às mudanças sociais, culturais, identitárias pelas quais passam, às adversidades a que são expostos, a práticas de acolhimento e a movimentos de preconceito, xenofobia. Tais questões nos levaram a pensar como esse sujeito, em condição de refúgio e/ou migração forçada, refaz sua vida no lugar de destino, dadas as implicações físicas e simbólicas envolvidas nesse processo de mudança. Essa inquietação nos levou ao nosso problema de pesquisa: de que modo imigrantes e refugiados se (re)arranjam num lugar que não é considerado ‘seu’ de origem? Diante disso, estabelecemos como objetivo geral desta pesquisa investigar como se dá o processo de (re)arranjo identitário do sujeito nesse espaço outro de (re)constituição, a partir do discurso de e sobre ele nesse novo lugar. De modo que pudéssemos trabalhar com esses discursos, mobilizamos como corpus desta pesquisa: a) Entrevistas individuais com imigrantes e refugiados que participaram do Programa Acolhida ao Migrante, entre os anos de 2015 e 2020; b) Entrevistas individuais com nacionais (tubaronenses) que direta ou indiretamente tiveram contato com eles; c) Trechos do Estatuto do Refugiado (Lei nº 9.474/97) e da Nova Lei da Migração (Lei 13.445/17); d) Recortes das definições dos termos imigrante e refugiado apresentadas pelo Alto Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados (Acnur) e presentes em matérias sobre o assunto veiculadas na mídia. Para este gesto de análise, nosso trabalho se desenvolve no âmbito da Análise de Discurso (AD) pecheutiana, contando também com pressupostos teóricos de outras áreas do conhecimento, como Antropolgia, Direito e Psicanálise. Este estudo nos conduziu a um funcionamento discursivo que ocorre num lugar entre, entre-línguas, entre-culturas, entre-lugares, entre-discursos, ao qual o sujeito, na posição de estrangeiro, encontra-se submetido ao Outro e à sua própria errância. O imigrante e refugiado se ressignificam, assim, no/pelo entremeio, pela condição mesma de estarem fora do lugar. A esse processo, denominamos transposição discursiva, que faz referência aos lugares que o sujeito passa a ocupar nessa travessia, no contato simultâneo com o Outro e seu corpo-memória.This research arose from our involvement in “Embracing the Migrant Project – Social Insertion and Cultural Diversity”, developed by Universidade do Sul de Santa Catarina, in Tubarão campus. During the Portuguese language classes given to immigrants and refugees (ghanians, senegalese, syrians, mozambicans, haitians etc.), residing in Tubarão and region, in order to help them learn the language, we saw that the challenges were not only focused on the language, but to the whole process that surrounds this change of place, the social, cultural and identity changes they undergo, the adversities they are exposed to, the welcoming practices and movements of prejudice, xenophobia. Such questions led us to think about how this subject, in a refugee and/or forced migration condition, retakes his life in the place of destination, given the physical and symbolic implications involved in this process of change. This concern led us to our research problem: how do immigrants and refugees (re)arrange themselves in a place that is not considered 'their' of origin? Therefore, we established as a general objective of this research to investigate how the process of identity (re)arrangement of the subject takes place in this other space of (re)constitution, as of the discourse from and about him in this new place. So that we could work with these discourses, we mobilized as a corpus of this research: a) Individual interviews with immigrants and refugees who participated of the Program Welcome to Migrants, between the years of 2015 and 2020; b) Individual interviews with nationals (tubaronenses) who directly or indirectly had contact with them; c) Excerpts from the Refugee Statute (Law 9.474) and from the New Migration Law (Law 13.445/17); d) Fragments of the definitions of the terms immigrant and refugee presented in the UN Refugee Agency and present in articles about the theme published in the media. For this gesture of analysis, our work is developed within the scope of Discourse Analysis (AD) of the French line, also relying on theoretical assumptions from other areas of knowledge, such as Anthropology, Law and Psychoanalysis. This study led us to a discursive functioning that occurs in a place between, between-languages, between-cultures, between-places, between-discourses, to which the subject, in the position of a foreigner, is submitted to the Other and to his own wandering. The immigrant and the refugee thus resignify themselves in/by this place between, because of their condition of being out of place. We called this process discursive transposition, which refers to the places that the subject starts to occupy in this crossing, in the simultaneous contact with the Other and with his memory-body.application/pdfporImigrantesRefugiadosIdentidadeSubjetivaçãoDiscursoLinguagem e línguasImmigrantsRefugeesIdentityRearrangementDiscourse from/aboutSujeitos à deriva : migração, refúgio e processos de subjetivaçãoinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulInstituto de LetrasPrograma de Pós-Graduação em LetrasPorto Alegre, BR-RS2021doutoradoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSTEXT001130804.pdf.txt001130804.pdf.txtExtracted Texttext/plain693118http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/226324/2/001130804.pdf.txt3913bbe56be5283fcdb14c44ddf86b64MD52ORIGINAL001130804.pdfTexto completoapplication/pdf16037119http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/226324/1/001130804.pdf8df03e38f76c713ace45024cebfa28c6MD5110183/2263242021-09-19 04:33:46.114104oai:www.lume.ufrgs.br:10183/226324Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://lume.ufrgs.br/handle/10183/2PUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestlume@ufrgs.br||lume@ufrgs.bropendoar:18532021-09-19T07:33:46Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Sujeitos à deriva : migração, refúgio e processos de subjetivação
title Sujeitos à deriva : migração, refúgio e processos de subjetivação
spellingShingle Sujeitos à deriva : migração, refúgio e processos de subjetivação
Anjos, Camila Borges dos
Imigrantes
Refugiados
Identidade
Subjetivação
Discurso
Linguagem e línguas
Immigrants
Refugees
Identity
Rearrangement
Discourse from/about
title_short Sujeitos à deriva : migração, refúgio e processos de subjetivação
title_full Sujeitos à deriva : migração, refúgio e processos de subjetivação
title_fullStr Sujeitos à deriva : migração, refúgio e processos de subjetivação
title_full_unstemmed Sujeitos à deriva : migração, refúgio e processos de subjetivação
title_sort Sujeitos à deriva : migração, refúgio e processos de subjetivação
author Anjos, Camila Borges dos
author_facet Anjos, Camila Borges dos
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Anjos, Camila Borges dos
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Ferreira, Maria Cristina Leandro
contributor_str_mv Ferreira, Maria Cristina Leandro
dc.subject.por.fl_str_mv Imigrantes
Refugiados
Identidade
Subjetivação
Discurso
Linguagem e línguas
topic Imigrantes
Refugiados
Identidade
Subjetivação
Discurso
Linguagem e línguas
Immigrants
Refugees
Identity
Rearrangement
Discourse from/about
dc.subject.eng.fl_str_mv Immigrants
Refugees
Identity
Rearrangement
Discourse from/about
description Esta pesquisa surgiu a partir de nosso envolvimento com o “Projeto Acolhida ao Migrante – Inserção Social e Diversidade Cultural”, desenvolvido pela Universidade do Sul de Santa Catarina, no Campus Universitário de Tubarão. Durante as aulas de Língua Portuguesa ministradas a imigrantes e refugiados (ganeses, senegaleses, sírios, moçambicanos, haitianos etc.), residentes em Tubarão e região, para o auxílio na aprendizagem do idioma, vimos que os desafios não estavam apenas voltados à língua, mas a todo o processo que circunda essa troca de lugar, às mudanças sociais, culturais, identitárias pelas quais passam, às adversidades a que são expostos, a práticas de acolhimento e a movimentos de preconceito, xenofobia. Tais questões nos levaram a pensar como esse sujeito, em condição de refúgio e/ou migração forçada, refaz sua vida no lugar de destino, dadas as implicações físicas e simbólicas envolvidas nesse processo de mudança. Essa inquietação nos levou ao nosso problema de pesquisa: de que modo imigrantes e refugiados se (re)arranjam num lugar que não é considerado ‘seu’ de origem? Diante disso, estabelecemos como objetivo geral desta pesquisa investigar como se dá o processo de (re)arranjo identitário do sujeito nesse espaço outro de (re)constituição, a partir do discurso de e sobre ele nesse novo lugar. De modo que pudéssemos trabalhar com esses discursos, mobilizamos como corpus desta pesquisa: a) Entrevistas individuais com imigrantes e refugiados que participaram do Programa Acolhida ao Migrante, entre os anos de 2015 e 2020; b) Entrevistas individuais com nacionais (tubaronenses) que direta ou indiretamente tiveram contato com eles; c) Trechos do Estatuto do Refugiado (Lei nº 9.474/97) e da Nova Lei da Migração (Lei 13.445/17); d) Recortes das definições dos termos imigrante e refugiado apresentadas pelo Alto Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados (Acnur) e presentes em matérias sobre o assunto veiculadas na mídia. Para este gesto de análise, nosso trabalho se desenvolve no âmbito da Análise de Discurso (AD) pecheutiana, contando também com pressupostos teóricos de outras áreas do conhecimento, como Antropolgia, Direito e Psicanálise. Este estudo nos conduziu a um funcionamento discursivo que ocorre num lugar entre, entre-línguas, entre-culturas, entre-lugares, entre-discursos, ao qual o sujeito, na posição de estrangeiro, encontra-se submetido ao Outro e à sua própria errância. O imigrante e refugiado se ressignificam, assim, no/pelo entremeio, pela condição mesma de estarem fora do lugar. A esse processo, denominamos transposição discursiva, que faz referência aos lugares que o sujeito passa a ocupar nessa travessia, no contato simultâneo com o Outro e seu corpo-memória.
publishDate 2021
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2021-08-31T04:21:40Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2021
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10183/226324
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv 001130804
url http://hdl.handle.net/10183/226324
identifier_str_mv 001130804
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
bitstream.url.fl_str_mv http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/226324/2/001130804.pdf.txt
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/226324/1/001130804.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 3913bbe56be5283fcdb14c44ddf86b64
8df03e38f76c713ace45024cebfa28c6
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv lume@ufrgs.br||lume@ufrgs.br
_version_ 1810085562135085056