Terminologia da indústria moveleira : um estudo descritivo
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2006 |
Tipo de documento: | Tese |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10183/8310 |
Resumo: | O objetivo desta tese é descrever a Terminologia da Indústria Moveleira (TIMov), bem como o comportamento de suas unidades terminológicas num corpus de base textual em Português do Brasil. As razões para a escolha dessa área de conhecimento foram: a) a importância econômica e social desta indústria no Brasil; b) o fato de ser uma terminologia vasta, difusa e ainda não-sistematizada; e c) a escassez de pesquisas e publicações científicas sobre terminologias técnicas. O corpus analisado foi formado por textos de divulgação técnica e anúncios publicitários extraídos das edições de 2003 e 2004 do ForMóbile: Guia de Referência da Indústria Moveleira, totalizando 54.000 palavras (6.176 types), das quais 332 unidades terminológicas representativas foram selecionadas para análise. A análise foi feita seguindo os princípios da Teoria Comunicativa da Terminologia, desenvolvida por Cabré e equipe, considerando o termo como uma unidade poliédrica, com uma face semântica, uma face pragmática e uma face formal. A análise dessas unidades contextualizadas permitiu investigar a constituição do domínio, a constituição formal das unidades que lhe são específicas, bem como a influência que exercem sobre essa linguagem de especialidade seus usuários e as situações comunicativas em que ocorre. Os principais resultados da análise da face semântica apontam para a estrutura cognitivo-funcional da TIMov, já que a indústria moveleira precisa dar conta de todas as atividades tecnológicas a ela correlacionadas como uma indústria de transformação. Caracteriza-se também como uma estrutura dinâmica, na qual a formação de termos é motivada pela necessidade de denominar os três núcleos conceituais básicos: materiais, processos e equipamentos (máquinas e ferramentas) usados a fim de acompanhar a evolução tecnológica da área. Do ponto de vista da pragmática, foi observado que a aplicação social dos produtos da indústria moveleira é responsável pela variação denominativa e que esta terminologia se faz presente em diferentes tipos de discurso, materializados em diferentes gêneros textuais, com diferentes densidades terminológicas, de acordo com a função social. A análise da face formal revelou características particulares dos termos. As unidades monoléxicas simples podem ser identificadas por sua referência aos núcleos conceituais principais do domínio. As unidades complexas formadas por meio de derivação afixal e as siglas são as mais abundantes, enquanto as unidades poliléxicas constituem-se basicamente de sintagmas nominais cujos determinantes, sejam adjetivos, sejam sintagmas formados por preposição+nome, especificam o núcleo. Sugerem-se investigações posteriores para verificar se essas características podem ser generalizáveis a outras terminologias técnicas. |
id |
URGS_5498faddfa5c84fddfee9602e9a7c602 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.lume.ufrgs.br:10183/8310 |
network_acronym_str |
URGS |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
repository_id_str |
1853 |
spelling |
Corno, Giselle Olivia Mantovani dalKrieger, Maria da Graça2007-06-06T19:15:01Z2006http://hdl.handle.net/10183/8310000573386O objetivo desta tese é descrever a Terminologia da Indústria Moveleira (TIMov), bem como o comportamento de suas unidades terminológicas num corpus de base textual em Português do Brasil. As razões para a escolha dessa área de conhecimento foram: a) a importância econômica e social desta indústria no Brasil; b) o fato de ser uma terminologia vasta, difusa e ainda não-sistematizada; e c) a escassez de pesquisas e publicações científicas sobre terminologias técnicas. O corpus analisado foi formado por textos de divulgação técnica e anúncios publicitários extraídos das edições de 2003 e 2004 do ForMóbile: Guia de Referência da Indústria Moveleira, totalizando 54.000 palavras (6.176 types), das quais 332 unidades terminológicas representativas foram selecionadas para análise. A análise foi feita seguindo os princípios da Teoria Comunicativa da Terminologia, desenvolvida por Cabré e equipe, considerando o termo como uma unidade poliédrica, com uma face semântica, uma face pragmática e uma face formal. A análise dessas unidades contextualizadas permitiu investigar a constituição do domínio, a constituição formal das unidades que lhe são específicas, bem como a influência que exercem sobre essa linguagem de especialidade seus usuários e as situações comunicativas em que ocorre. Os principais resultados da análise da face semântica apontam para a estrutura cognitivo-funcional da TIMov, já que a indústria moveleira precisa dar conta de todas as atividades tecnológicas a ela correlacionadas como uma indústria de transformação. Caracteriza-se também como uma estrutura dinâmica, na qual a formação de termos é motivada pela necessidade de denominar os três núcleos conceituais básicos: materiais, processos e equipamentos (máquinas e ferramentas) usados a fim de acompanhar a evolução tecnológica da área. Do ponto de vista da pragmática, foi observado que a aplicação social dos produtos da indústria moveleira é responsável pela variação denominativa e que esta terminologia se faz presente em diferentes tipos de discurso, materializados em diferentes gêneros textuais, com diferentes densidades terminológicas, de acordo com a função social. A análise da face formal revelou características particulares dos termos. As unidades monoléxicas simples podem ser identificadas por sua referência aos núcleos conceituais principais do domínio. As unidades complexas formadas por meio de derivação afixal e as siglas são as mais abundantes, enquanto as unidades poliléxicas constituem-se basicamente de sintagmas nominais cujos determinantes, sejam adjetivos, sejam sintagmas formados por preposição+nome, especificam o núcleo. Sugerem-se investigações posteriores para verificar se essas características podem ser generalizáveis a outras terminologias técnicas.The aim of this doctoral thesis is to describe the terminology of the furniture industry (TIMov), as well as of the behavior of its terminological units in a text-based corpus in Brazilian Portuguese. Reasons for choosing this specific area were a) the economical and social importance of the furniture industry in Brazil; b) the fact that this is a vast, diffuse and yet unsystematized terminology; and c) the lack of academic-scientific research papers on technical terminologies. Corpus analysed comprised technical journalism texts and advertisements from the 2003 and 2004 editions of ForMóbile: Guia de Referência da Indústria Moveleira (“Reference Guide to the Furniture Industry”), totalling 54,000 words (6,176 types), from which 332 representative terminological units were selected. These units were analysed under the principles of the Communicative Theory of Terminology developed by Cabré and associates, which considers a term as a polyedric unit, with a semantic, a formal and a pragmatic face. The analysis of these units in context allowed an investigation as to how the domain is constituted, on the formal constitution of units that are proper to this domain; and on the effect of communication sets and users on this specialized language. Main results of the semantic face analysis pointed to the cognitive-functional structure of TIMov, since the furniture industry needs to encompass all other technological activities related to it as a transformation industry. It is characterized as a dynamic structure, in which term creation is motivated by the need to name three main concept knots: materials, processes and equipment (machines and tools) used, in order to keep up with technological advances in the field. From a pragmatic point of view, it has been observed that social application of the products of the furniture industry is responsible for terminological variation, and that this terminology is present in different types of discourse, materialized in different text genres, with different terminological density, according to the social function they fulfill. The formal face analysis revealed particular term features. Simple monolexical terminological units can be identified by their reference to the main conceptual knots of the domain. Complex units formed by means of affixes and abbreviations are the most common, while polylexical units are mainly noun phrases having either an adjective or a preposition+noun determiner specifying the main concept. Further investigation may help determine whether these characteristics may be extended to other technical terminologies.application/pdfporTerminologiaIndústria moveleiraDiscurso publicitárioTerminologia da indústria moveleira : um estudo descritivoinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulInstituto de LetrasPrograma de Pós-Graduação em LetrasPorto Alegre, BR-RS2006doutoradoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL000573386.pdf000573386.pdfTexto completoapplication/pdf2836301http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/8310/1/000573386.pdf0400d538e7ae267f12dae282723d24aeMD51TEXT000573386.pdf.txt000573386.pdf.txtExtracted Texttext/plain692399http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/8310/2/000573386.pdf.txt7ee1bace73e7d15b0fdadb22de946d6fMD52THUMBNAIL000573386.pdf.jpg000573386.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg991http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/8310/3/000573386.pdf.jpgdb333ecdca2eab72b4e3f876f277cbc3MD5310183/83102018-10-08 08:18:47.456oai:www.lume.ufrgs.br:10183/8310Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://lume.ufrgs.br/handle/10183/2PUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestlume@ufrgs.br||lume@ufrgs.bropendoar:18532018-10-08T11:18:47Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Terminologia da indústria moveleira : um estudo descritivo |
title |
Terminologia da indústria moveleira : um estudo descritivo |
spellingShingle |
Terminologia da indústria moveleira : um estudo descritivo Corno, Giselle Olivia Mantovani dal Terminologia Indústria moveleira Discurso publicitário |
title_short |
Terminologia da indústria moveleira : um estudo descritivo |
title_full |
Terminologia da indústria moveleira : um estudo descritivo |
title_fullStr |
Terminologia da indústria moveleira : um estudo descritivo |
title_full_unstemmed |
Terminologia da indústria moveleira : um estudo descritivo |
title_sort |
Terminologia da indústria moveleira : um estudo descritivo |
author |
Corno, Giselle Olivia Mantovani dal |
author_facet |
Corno, Giselle Olivia Mantovani dal |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Corno, Giselle Olivia Mantovani dal |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Krieger, Maria da Graça |
contributor_str_mv |
Krieger, Maria da Graça |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Terminologia Indústria moveleira Discurso publicitário |
topic |
Terminologia Indústria moveleira Discurso publicitário |
description |
O objetivo desta tese é descrever a Terminologia da Indústria Moveleira (TIMov), bem como o comportamento de suas unidades terminológicas num corpus de base textual em Português do Brasil. As razões para a escolha dessa área de conhecimento foram: a) a importância econômica e social desta indústria no Brasil; b) o fato de ser uma terminologia vasta, difusa e ainda não-sistematizada; e c) a escassez de pesquisas e publicações científicas sobre terminologias técnicas. O corpus analisado foi formado por textos de divulgação técnica e anúncios publicitários extraídos das edições de 2003 e 2004 do ForMóbile: Guia de Referência da Indústria Moveleira, totalizando 54.000 palavras (6.176 types), das quais 332 unidades terminológicas representativas foram selecionadas para análise. A análise foi feita seguindo os princípios da Teoria Comunicativa da Terminologia, desenvolvida por Cabré e equipe, considerando o termo como uma unidade poliédrica, com uma face semântica, uma face pragmática e uma face formal. A análise dessas unidades contextualizadas permitiu investigar a constituição do domínio, a constituição formal das unidades que lhe são específicas, bem como a influência que exercem sobre essa linguagem de especialidade seus usuários e as situações comunicativas em que ocorre. Os principais resultados da análise da face semântica apontam para a estrutura cognitivo-funcional da TIMov, já que a indústria moveleira precisa dar conta de todas as atividades tecnológicas a ela correlacionadas como uma indústria de transformação. Caracteriza-se também como uma estrutura dinâmica, na qual a formação de termos é motivada pela necessidade de denominar os três núcleos conceituais básicos: materiais, processos e equipamentos (máquinas e ferramentas) usados a fim de acompanhar a evolução tecnológica da área. Do ponto de vista da pragmática, foi observado que a aplicação social dos produtos da indústria moveleira é responsável pela variação denominativa e que esta terminologia se faz presente em diferentes tipos de discurso, materializados em diferentes gêneros textuais, com diferentes densidades terminológicas, de acordo com a função social. A análise da face formal revelou características particulares dos termos. As unidades monoléxicas simples podem ser identificadas por sua referência aos núcleos conceituais principais do domínio. As unidades complexas formadas por meio de derivação afixal e as siglas são as mais abundantes, enquanto as unidades poliléxicas constituem-se basicamente de sintagmas nominais cujos determinantes, sejam adjetivos, sejam sintagmas formados por preposição+nome, especificam o núcleo. Sugerem-se investigações posteriores para verificar se essas características podem ser generalizáveis a outras terminologias técnicas. |
publishDate |
2006 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2006 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2007-06-06T19:15:01Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
format |
doctoralThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10183/8310 |
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv |
000573386 |
url |
http://hdl.handle.net/10183/8310 |
identifier_str_mv |
000573386 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/8310/1/000573386.pdf http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/8310/2/000573386.pdf.txt http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/8310/3/000573386.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
0400d538e7ae267f12dae282723d24ae 7ee1bace73e7d15b0fdadb22de946d6f db333ecdca2eab72b4e3f876f277cbc3 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
lume@ufrgs.br||lume@ufrgs.br |
_version_ |
1810085085067608064 |