Adaptação transcultural e fidedignidade da self-care of hypertension index para uso no Brasil
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2015 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10183/129636 |
Resumo: | As taxas de adesão ao tratamento farmacológico e não farmacológico que envolvem aspectos relacionados ao autocuidado e mudanças no estilo de vida de pacientes hipertensos ainda são subótimas. Nesta perspectiva, desenvolveu-se este estudo para adaptar transculturalmente e avaliar a fidedignidade da Self Care of Hypertension Index, uma escala americana de avaliação de autocuidado de pacientes hipertensos. Trata-se de um estudo metodológico, no qual foi realizada a adaptação transcultural do instrumento através das seguintes etapas: tradução, síntese da tradução, retrotradução, síntese da retrotradução, revisão por um comitê de especialistas e o pré-teste. Durante o processo de adaptação transcultural foram implementadas algumas orientações e modificações semânticas e culturais nas questões. O comitê de especialistas conferiu ao instrumento validade e equivalência transcultural. Após esta etapa, foram realizadas análises de concordância interobservador e fidedignidade do instrumento em que os resultados demonstraram concordância substancial e concordância quase perfeita, respectivamente. A versão adaptada para o português do Brasil foi denominada de Escala de Autocuidado de Hipertensão versão Brasileira (EAC-HI). Concluímos com estes resultados que a EAC-HI está adaptada transculturalmente e traduzida para o português do Brasil. A partir deste processo sugerimos a realização de análises psicométricas mais elaboradas a fim de tornar a escala apta para ser utilizada nessa população. |
id |
URGS_756fdd20f32d5d3f1c7e3951392c1754 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.lume.ufrgs.br:10183/129636 |
network_acronym_str |
URGS |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
repository_id_str |
1853 |
spelling |
Silveira, Luana Claudia JacobySilva, Eneida Rejane Rabelo da2015-11-13T02:36:50Z2015http://hdl.handle.net/10183/129636000971728As taxas de adesão ao tratamento farmacológico e não farmacológico que envolvem aspectos relacionados ao autocuidado e mudanças no estilo de vida de pacientes hipertensos ainda são subótimas. Nesta perspectiva, desenvolveu-se este estudo para adaptar transculturalmente e avaliar a fidedignidade da Self Care of Hypertension Index, uma escala americana de avaliação de autocuidado de pacientes hipertensos. Trata-se de um estudo metodológico, no qual foi realizada a adaptação transcultural do instrumento através das seguintes etapas: tradução, síntese da tradução, retrotradução, síntese da retrotradução, revisão por um comitê de especialistas e o pré-teste. Durante o processo de adaptação transcultural foram implementadas algumas orientações e modificações semânticas e culturais nas questões. O comitê de especialistas conferiu ao instrumento validade e equivalência transcultural. Após esta etapa, foram realizadas análises de concordância interobservador e fidedignidade do instrumento em que os resultados demonstraram concordância substancial e concordância quase perfeita, respectivamente. A versão adaptada para o português do Brasil foi denominada de Escala de Autocuidado de Hipertensão versão Brasileira (EAC-HI). Concluímos com estes resultados que a EAC-HI está adaptada transculturalmente e traduzida para o português do Brasil. A partir deste processo sugerimos a realização de análises psicométricas mais elaboradas a fim de tornar a escala apta para ser utilizada nessa população.application/pdfporHipertensãoEscalasFatores culturaisAdaptação transcultural e fidedignidade da self-care of hypertension index para uso no Brasilinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulFaculdade de MedicinaPrograma de Pós-Graduação em Ciências da Saúde: Cardiologia e Ciências CardiovascularesPorto Alegre, BR-RS2015mestradoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL000971728.pdf000971728.pdfTexto completoapplication/pdf978342http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/129636/1/000971728.pdfe221e9885ecc945d975f2586d95e922dMD51TEXT000971728.pdf.txt000971728.pdf.txtExtracted Texttext/plain118290http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/129636/2/000971728.pdf.txtf5dd14a5de6cf2ffc5a0f0e44c94bcb2MD52THUMBNAIL000971728.pdf.jpg000971728.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg935http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/129636/3/000971728.pdf.jpg91226d62259001393f6b38ab2f347c63MD5310183/1296362023-07-04 03:49:24.256009oai:www.lume.ufrgs.br:10183/129636Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://lume.ufrgs.br/handle/10183/2PUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestlume@ufrgs.br||lume@ufrgs.bropendoar:18532023-07-04T06:49:24Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Adaptação transcultural e fidedignidade da self-care of hypertension index para uso no Brasil |
title |
Adaptação transcultural e fidedignidade da self-care of hypertension index para uso no Brasil |
spellingShingle |
Adaptação transcultural e fidedignidade da self-care of hypertension index para uso no Brasil Silveira, Luana Claudia Jacoby Hipertensão Escalas Fatores culturais |
title_short |
Adaptação transcultural e fidedignidade da self-care of hypertension index para uso no Brasil |
title_full |
Adaptação transcultural e fidedignidade da self-care of hypertension index para uso no Brasil |
title_fullStr |
Adaptação transcultural e fidedignidade da self-care of hypertension index para uso no Brasil |
title_full_unstemmed |
Adaptação transcultural e fidedignidade da self-care of hypertension index para uso no Brasil |
title_sort |
Adaptação transcultural e fidedignidade da self-care of hypertension index para uso no Brasil |
author |
Silveira, Luana Claudia Jacoby |
author_facet |
Silveira, Luana Claudia Jacoby |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Silveira, Luana Claudia Jacoby |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Silva, Eneida Rejane Rabelo da |
contributor_str_mv |
Silva, Eneida Rejane Rabelo da |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Hipertensão Escalas Fatores culturais |
topic |
Hipertensão Escalas Fatores culturais |
description |
As taxas de adesão ao tratamento farmacológico e não farmacológico que envolvem aspectos relacionados ao autocuidado e mudanças no estilo de vida de pacientes hipertensos ainda são subótimas. Nesta perspectiva, desenvolveu-se este estudo para adaptar transculturalmente e avaliar a fidedignidade da Self Care of Hypertension Index, uma escala americana de avaliação de autocuidado de pacientes hipertensos. Trata-se de um estudo metodológico, no qual foi realizada a adaptação transcultural do instrumento através das seguintes etapas: tradução, síntese da tradução, retrotradução, síntese da retrotradução, revisão por um comitê de especialistas e o pré-teste. Durante o processo de adaptação transcultural foram implementadas algumas orientações e modificações semânticas e culturais nas questões. O comitê de especialistas conferiu ao instrumento validade e equivalência transcultural. Após esta etapa, foram realizadas análises de concordância interobservador e fidedignidade do instrumento em que os resultados demonstraram concordância substancial e concordância quase perfeita, respectivamente. A versão adaptada para o português do Brasil foi denominada de Escala de Autocuidado de Hipertensão versão Brasileira (EAC-HI). Concluímos com estes resultados que a EAC-HI está adaptada transculturalmente e traduzida para o português do Brasil. A partir deste processo sugerimos a realização de análises psicométricas mais elaboradas a fim de tornar a escala apta para ser utilizada nessa população. |
publishDate |
2015 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2015-11-13T02:36:50Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2015 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10183/129636 |
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv |
000971728 |
url |
http://hdl.handle.net/10183/129636 |
identifier_str_mv |
000971728 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/129636/1/000971728.pdf http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/129636/2/000971728.pdf.txt http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/129636/3/000971728.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
e221e9885ecc945d975f2586d95e922d f5dd14a5de6cf2ffc5a0f0e44c94bcb2 91226d62259001393f6b38ab2f347c63 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
lume@ufrgs.br||lume@ufrgs.br |
_version_ |
1810085338745405440 |