A tradução cultural em romances históricos : análise comparativa entre Léon, l'Africain, de Amin Maalouf, e A Incrível e Fascinante História do Capitão Mouro, de Georges Bourdoukan
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2009 |
Tipo de documento: | Tese |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10183/17654 |
Resumo: | La traduction culturelle, indispensable pour la communication entre les peuples, est une tâche complexe en raison de la subjectivité de ceux qui sont impliqués et des différents aspects qu´interviennent à la présentation de la culture d'origine pour la culture de la réception. La littérature est un moyen privilégié de faire la médiation entre cultures. Léon, l'Africain et A incrível e fascinante história do Capitão Mouro, de Amin Maalouf et Georges Bourdoukan, respectivement, sont des romans historiques qui présentent la culture arabo-musulmane au lecteur occidental. À travers l'Histoire, la langue, la conception d'espace, les relations interpersonnelles, les coutumes et les rituels, ils donnent la parole à une culture traditionnellement étouffée dans l'Occident, et contribuent pour la médiation de conflits. |
id |
URGS_787fc366f4b2a5b6ef55ee0d3a7e47e5 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.lume.ufrgs.br:10183/17654 |
network_acronym_str |
URGS |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
repository_id_str |
1853 |
spelling |
Pires, Monica KalilSilva, Márcia Ivana de Lima e2009-11-14T04:14:20Z2009http://hdl.handle.net/10183/17654000720668La traduction culturelle, indispensable pour la communication entre les peuples, est une tâche complexe en raison de la subjectivité de ceux qui sont impliqués et des différents aspects qu´interviennent à la présentation de la culture d'origine pour la culture de la réception. La littérature est un moyen privilégié de faire la médiation entre cultures. Léon, l'Africain et A incrível e fascinante história do Capitão Mouro, de Amin Maalouf et Georges Bourdoukan, respectivement, sont des romans historiques qui présentent la culture arabo-musulmane au lecteur occidental. À travers l'Histoire, la langue, la conception d'espace, les relations interpersonnelles, les coutumes et les rituels, ils donnent la parole à une culture traditionnellement étouffée dans l'Occident, et contribuent pour la médiation de conflits.A tradução cultural, fundamental para a comunicação entre os povos, é uma tarefa complexa, devido à subjetividade dos agentes envolvidos e aos vários aspectos que interferem na apresentação da cultura de origem para a cultura de recepção. A literatura é uma forma privilegiada de fazer esta mediação entre culturas. Léon, l´africain e A incrível e fascinante história do Capitão Mouro, de Amin Maalouf e Georges Bourdoukan, respectivamente, são romances históricos que apresentam a cultura árabe-muçulmana ao leitor ocidental. Exploram a História, a linguagem, a construção espacial, o relacionamento interpessoal, os costumes e os rituais, dando voz a uma cultura tradicionalmente sufocada no Ocidente, e com isso contribuindo para a mediação de conflitos.The cultural translation, essential for communication between peoples, is a complex task due to the tranlator´s subjectivity and the various aspects involved in the presentation of the culture of origin for the culture of reception. The literature is a privileged way of doing this mediation between cultures. Léon, l'africain and A incrível e fascinante história do Capitão Mouro, from Amin Maalouf and Georges Bourdoukan, respectively, are historical novels that present the Arabic-Muslim culture to the Western reader. They explore the History, language, design space, interpersonal relationships, customs and rituals, giving voice to a culture traditionally smothered in the West, helping to mediate conflicts.application/pdfporTraduction culturelleLittérature comparéeCulture arabo-musulmaneLiteratura comparadaTradução literáriaRomance históricoCritica e interpretacaoMaalouf, Amin, 1949-Bourdoukan, Georges LatifCultura árabeCostumesCultural translationComparative literatureArabic-Muslim cultureA tradução cultural em romances históricos : análise comparativa entre Léon, l'Africain, de Amin Maalouf, e A Incrível e Fascinante História do Capitão Mouro, de Georges Bourdoukaninfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulInstituto de LetrasPrograma de Pós-Graduação em LetrasPorto Alegre, BR-RS2009doutoradoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL000720668.pdf000720668.pdfTexto completoapplication/pdf3722723http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/17654/1/000720668.pdfb1efff104b0c35e2416822b339509104MD51TEXT000720668.pdf.txt000720668.pdf.txtExtracted Texttext/plain461456http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/17654/2/000720668.pdf.txta1b9f69a531b8d1aa87a11264bfc5cecMD52THUMBNAIL000720668.pdf.jpg000720668.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1152http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/17654/3/000720668.pdf.jpg0f5e58dedc88d26f3a85b1071e9f7ebcMD5310183/176542018-10-15 09:02:50.438oai:www.lume.ufrgs.br:10183/17654Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://lume.ufrgs.br/handle/10183/2PUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestlume@ufrgs.br||lume@ufrgs.bropendoar:18532018-10-15T12:02:50Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
A tradução cultural em romances históricos : análise comparativa entre Léon, l'Africain, de Amin Maalouf, e A Incrível e Fascinante História do Capitão Mouro, de Georges Bourdoukan |
title |
A tradução cultural em romances históricos : análise comparativa entre Léon, l'Africain, de Amin Maalouf, e A Incrível e Fascinante História do Capitão Mouro, de Georges Bourdoukan |
spellingShingle |
A tradução cultural em romances históricos : análise comparativa entre Léon, l'Africain, de Amin Maalouf, e A Incrível e Fascinante História do Capitão Mouro, de Georges Bourdoukan Pires, Monica Kalil Traduction culturelle Littérature comparée Culture arabo-musulmane Literatura comparada Tradução literária Romance histórico Critica e interpretacao Maalouf, Amin, 1949- Bourdoukan, Georges Latif Cultura árabe Costumes Cultural translation Comparative literature Arabic-Muslim culture |
title_short |
A tradução cultural em romances históricos : análise comparativa entre Léon, l'Africain, de Amin Maalouf, e A Incrível e Fascinante História do Capitão Mouro, de Georges Bourdoukan |
title_full |
A tradução cultural em romances históricos : análise comparativa entre Léon, l'Africain, de Amin Maalouf, e A Incrível e Fascinante História do Capitão Mouro, de Georges Bourdoukan |
title_fullStr |
A tradução cultural em romances históricos : análise comparativa entre Léon, l'Africain, de Amin Maalouf, e A Incrível e Fascinante História do Capitão Mouro, de Georges Bourdoukan |
title_full_unstemmed |
A tradução cultural em romances históricos : análise comparativa entre Léon, l'Africain, de Amin Maalouf, e A Incrível e Fascinante História do Capitão Mouro, de Georges Bourdoukan |
title_sort |
A tradução cultural em romances históricos : análise comparativa entre Léon, l'Africain, de Amin Maalouf, e A Incrível e Fascinante História do Capitão Mouro, de Georges Bourdoukan |
author |
Pires, Monica Kalil |
author_facet |
Pires, Monica Kalil |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Pires, Monica Kalil |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Silva, Márcia Ivana de Lima e |
contributor_str_mv |
Silva, Márcia Ivana de Lima e |
dc.subject.fr.fl_str_mv |
Traduction culturelle Littérature comparée Culture arabo-musulmane |
topic |
Traduction culturelle Littérature comparée Culture arabo-musulmane Literatura comparada Tradução literária Romance histórico Critica e interpretacao Maalouf, Amin, 1949- Bourdoukan, Georges Latif Cultura árabe Costumes Cultural translation Comparative literature Arabic-Muslim culture |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Literatura comparada Tradução literária Romance histórico Critica e interpretacao Maalouf, Amin, 1949- Bourdoukan, Georges Latif Cultura árabe Costumes |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Cultural translation Comparative literature Arabic-Muslim culture |
description |
La traduction culturelle, indispensable pour la communication entre les peuples, est une tâche complexe en raison de la subjectivité de ceux qui sont impliqués et des différents aspects qu´interviennent à la présentation de la culture d'origine pour la culture de la réception. La littérature est un moyen privilégié de faire la médiation entre cultures. Léon, l'Africain et A incrível e fascinante história do Capitão Mouro, de Amin Maalouf et Georges Bourdoukan, respectivement, sont des romans historiques qui présentent la culture arabo-musulmane au lecteur occidental. À travers l'Histoire, la langue, la conception d'espace, les relations interpersonnelles, les coutumes et les rituels, ils donnent la parole à une culture traditionnellement étouffée dans l'Occident, et contribuent pour la médiation de conflits. |
publishDate |
2009 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2009-11-14T04:14:20Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2009 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
format |
doctoralThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10183/17654 |
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv |
000720668 |
url |
http://hdl.handle.net/10183/17654 |
identifier_str_mv |
000720668 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/17654/1/000720668.pdf http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/17654/2/000720668.pdf.txt http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/17654/3/000720668.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
b1efff104b0c35e2416822b339509104 a1b9f69a531b8d1aa87a11264bfc5cec 0f5e58dedc88d26f3a85b1071e9f7ebc |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
lume@ufrgs.br||lume@ufrgs.br |
_version_ |
1810085158796132352 |