The network of intertextual relations in Naipaul's half a life and magic seeds

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Rohde, Larissa
Data de Publicação: 2005
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: eng
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10183/5807
Resumo: Esta dissertação mapeia a rede de relações intertextuais em Half a Life (2001) e sua continuação Magic Seeds (2004), os romances mais recentes do Prêmio Nobel de Literatura de 2001, V. S. Naipaul, como contribuição para o estudo da obra do autor. A noção de intertextualidade permeia os estudos literários, e o termo tem sido largamente empregado desde que foi cunhado por Julia Kristeva nos anos sessenta. Desde então as mais variadas, e muitas vezes divergentes, teorias sobre intertextualidade compartilham a idéia de que um texto só adquire significado pleno na interação com outros textos. A abordagem metodológica proposta é baseada na teoria da transtextualidade de Gérard Genette. Esta escolha implica o estudo de intertextos, paratextos, metatextos, arquitextos e hipertextos que constituem a interface entre os dois romances e outros escritos. O nome do protagonista "William Somerset Chandran" constitui o fio que guia o estudo das várias relações transtextuais nos dois romances. A partir do prenome do protagonista – William – este estudo situa os romances no contexto da tradição do Bildungsroman, e argumenta que estes estabelecem uma paródia arquitextual do gênero na medida em que subvertem seu cerne, ou seja, a formação do caráter do protagonista. O nome do meio do protagonista – Somerset – remete à ficcionalização do escritor Somerset Maugham na narrativa, ao mesmo tempo em que esta desmistifica a ótica ocidental sobre o hinduísmo popularizada por Maugham em The Razor's Edge. O sobrenome do protagonista – Chandran – leva ao estudo do conjunto de referências à origem indiana de Naipaul e o papel desta na produção do autor. Este nome se reporta ao romance de Narayan The Bachelor of Arts, cujo protagonista também é nomeado Chandran. Narayan é um escritor de destaque na literatura anglo-indiana e referência recorrente na obra de Naipaul. Os temas de migração e choque cultural apresentados nos dois romances têm sido presença constante na obra de Naipaul. Esta pesquisa mapeia a relação de continuidade entre os dois romances em questão e o conjunto da obra de Naipaul, salientando o papel da ambientação geográfica da narrativa, marcada pela jornada do protagonista através de três continentes. A teoria da transtextualidade é uma ferramenta operacional para a pesquisa, a qual examina a densidade das referências geográficas, históricas e literárias em Half a Life e Magic Seeds, visando aportar elementos para o estudo da produção literária de Naipaul, na medida em que estes romances recentes condensam e revisitam a visão de mundo deste autor.
id URGS_ef95d2acf23b98e4887479da92efad74
oai_identifier_str oai:www.lume.ufrgs.br:10183/5807
network_acronym_str URGS
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
repository_id_str 1853
spelling Rohde, LarissaMaggio, Sandra Sirangelo2007-06-06T18:50:09Z2005http://hdl.handle.net/10183/5807000520859Esta dissertação mapeia a rede de relações intertextuais em Half a Life (2001) e sua continuação Magic Seeds (2004), os romances mais recentes do Prêmio Nobel de Literatura de 2001, V. S. Naipaul, como contribuição para o estudo da obra do autor. A noção de intertextualidade permeia os estudos literários, e o termo tem sido largamente empregado desde que foi cunhado por Julia Kristeva nos anos sessenta. Desde então as mais variadas, e muitas vezes divergentes, teorias sobre intertextualidade compartilham a idéia de que um texto só adquire significado pleno na interação com outros textos. A abordagem metodológica proposta é baseada na teoria da transtextualidade de Gérard Genette. Esta escolha implica o estudo de intertextos, paratextos, metatextos, arquitextos e hipertextos que constituem a interface entre os dois romances e outros escritos. O nome do protagonista "William Somerset Chandran" constitui o fio que guia o estudo das várias relações transtextuais nos dois romances. A partir do prenome do protagonista – William – este estudo situa os romances no contexto da tradição do Bildungsroman, e argumenta que estes estabelecem uma paródia arquitextual do gênero na medida em que subvertem seu cerne, ou seja, a formação do caráter do protagonista. O nome do meio do protagonista – Somerset – remete à ficcionalização do escritor Somerset Maugham na narrativa, ao mesmo tempo em que esta desmistifica a ótica ocidental sobre o hinduísmo popularizada por Maugham em The Razor's Edge. O sobrenome do protagonista – Chandran – leva ao estudo do conjunto de referências à origem indiana de Naipaul e o papel desta na produção do autor. Este nome se reporta ao romance de Narayan The Bachelor of Arts, cujo protagonista também é nomeado Chandran. Narayan é um escritor de destaque na literatura anglo-indiana e referência recorrente na obra de Naipaul. Os temas de migração e choque cultural apresentados nos dois romances têm sido presença constante na obra de Naipaul. Esta pesquisa mapeia a relação de continuidade entre os dois romances em questão e o conjunto da obra de Naipaul, salientando o papel da ambientação geográfica da narrativa, marcada pela jornada do protagonista através de três continentes. A teoria da transtextualidade é uma ferramenta operacional para a pesquisa, a qual examina a densidade das referências geográficas, históricas e literárias em Half a Life e Magic Seeds, visando aportar elementos para o estudo da produção literária de Naipaul, na medida em que estes romances recentes condensam e revisitam a visão de mundo deste autor.This thesis traces the network of intertextual relations in the two latest novels by the 2001 Nobel Prize winner V. S. Naipaul: Half a Life (2001) and its sequel Magic Seeds (2004) as a means of contribution to the study of the author's work. The notion of intertextuality is a pervasive one within literary studies, the word itself started to be widely used in the sixties, following the definition of Julia Kristeva. Nuanced and even conflicting as the varied theories of intertextuality may be, they all share the idea that a text is not isolated or self-sufficient, but acquires full meaning in the interplay with other texts. A methodological approach based on Gerard Genette's theory of transtextuality is proposed for the analysis. This choice implies the study of intertexts, paratexts, metatexts, architexts and hypertexts that constitute the interface between the two novels at hand and other texts. The protagonist's name "William Somerset Chandran" sets the thread of several transtextual instances pervading the two novels. Taking the cue of the protagonist's first name – William – this thesis places the novels within the context of the Bildungsroman tradition and argues that these novels establish an architextual parody of this genre, subverting its core meaning of character formation. The protagonist's middle name – Somerset – leads to the discussion of the way the writer Somerset Maugham is fictionalized in the narrative and how it undermines the metropolitan ethos towards Hinduism as exposed in Maugham's novel The Razor's Edge. The protagonist's last name – Chandran – spawns a set of references to Naipaul's Indian ancestry and the role it plays in his fictional and non-fictional production; this name alludes to Narayan's novel The Bachelor of Arts, whose main character is also called Chandran. Narayan is a leading figure in Anglo-Indian Literature and a recurrent reference in Naipaul's writings. The themes of displacement and culture clash tackled by these novels have haunted the author throughout his career. The research maps out the two novels' relationship with the realm of Naipaul's previous writings; as well as brings to the fore the role of setting in the narratives, marked by the protagonist's dislocations in three continents. The theory of transtextuality provides the operational tool for the research, which examines the density of geographical, historical and literary references in Half a Life and Magic Seeds with the purpose of shedding light into Naipaul's literary production, inasmuch as these two recent novels condense and revisit the author's worldview.application/pdfengNaipaul, V. S. (Vidiadhar Surajprasad) , 1932-2018. Magic seedsNaipaul, V. S. (Vidiadhar Surajprasad) , 1932-2018. Half a lifeCrítica literáriaCritica e interpretacaoIntertextualidadeNaipaulHalf a lifeMagic seedsIntertextualityThe network of intertextual relations in Naipaul's half a life and magic seedsinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulInstituto de LetrasPrograma de Pós-Graduação em Letras2005mestradoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL000520859.pdf000520859.pdfTexto completo (inglês)application/pdf1827704http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/5807/1/000520859.pdf61947a0053a0c31ca6125d496f72fdc3MD51TEXT000520859.pdf.txt000520859.pdf.txtExtracted Texttext/plain474404http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/5807/2/000520859.pdf.txt6bbf6a24ac0055a989f0a709ce2bb6a9MD52THUMBNAIL000520859.pdf.jpg000520859.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1225http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/5807/3/000520859.pdf.jpg4660e73f2d0010a6b7255c7062088fc7MD5310183/58072021-05-26 04:33:37.17151oai:www.lume.ufrgs.br:10183/5807Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://lume.ufrgs.br/handle/10183/2PUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestlume@ufrgs.br||lume@ufrgs.bropendoar:18532021-05-26T07:33:37Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv The network of intertextual relations in Naipaul's half a life and magic seeds
title The network of intertextual relations in Naipaul's half a life and magic seeds
spellingShingle The network of intertextual relations in Naipaul's half a life and magic seeds
Rohde, Larissa
Naipaul, V. S. (Vidiadhar Surajprasad) , 1932-2018. Magic seeds
Naipaul, V. S. (Vidiadhar Surajprasad) , 1932-2018. Half a life
Crítica literária
Critica e interpretacao
Intertextualidade
Naipaul
Half a life
Magic seeds
Intertextuality
title_short The network of intertextual relations in Naipaul's half a life and magic seeds
title_full The network of intertextual relations in Naipaul's half a life and magic seeds
title_fullStr The network of intertextual relations in Naipaul's half a life and magic seeds
title_full_unstemmed The network of intertextual relations in Naipaul's half a life and magic seeds
title_sort The network of intertextual relations in Naipaul's half a life and magic seeds
author Rohde, Larissa
author_facet Rohde, Larissa
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Rohde, Larissa
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Maggio, Sandra Sirangelo
contributor_str_mv Maggio, Sandra Sirangelo
dc.subject.por.fl_str_mv Naipaul, V. S. (Vidiadhar Surajprasad) , 1932-2018. Magic seeds
Naipaul, V. S. (Vidiadhar Surajprasad) , 1932-2018. Half a life
Crítica literária
Critica e interpretacao
Intertextualidade
topic Naipaul, V. S. (Vidiadhar Surajprasad) , 1932-2018. Magic seeds
Naipaul, V. S. (Vidiadhar Surajprasad) , 1932-2018. Half a life
Crítica literária
Critica e interpretacao
Intertextualidade
Naipaul
Half a life
Magic seeds
Intertextuality
dc.subject.eng.fl_str_mv Naipaul
Half a life
Magic seeds
Intertextuality
description Esta dissertação mapeia a rede de relações intertextuais em Half a Life (2001) e sua continuação Magic Seeds (2004), os romances mais recentes do Prêmio Nobel de Literatura de 2001, V. S. Naipaul, como contribuição para o estudo da obra do autor. A noção de intertextualidade permeia os estudos literários, e o termo tem sido largamente empregado desde que foi cunhado por Julia Kristeva nos anos sessenta. Desde então as mais variadas, e muitas vezes divergentes, teorias sobre intertextualidade compartilham a idéia de que um texto só adquire significado pleno na interação com outros textos. A abordagem metodológica proposta é baseada na teoria da transtextualidade de Gérard Genette. Esta escolha implica o estudo de intertextos, paratextos, metatextos, arquitextos e hipertextos que constituem a interface entre os dois romances e outros escritos. O nome do protagonista "William Somerset Chandran" constitui o fio que guia o estudo das várias relações transtextuais nos dois romances. A partir do prenome do protagonista – William – este estudo situa os romances no contexto da tradição do Bildungsroman, e argumenta que estes estabelecem uma paródia arquitextual do gênero na medida em que subvertem seu cerne, ou seja, a formação do caráter do protagonista. O nome do meio do protagonista – Somerset – remete à ficcionalização do escritor Somerset Maugham na narrativa, ao mesmo tempo em que esta desmistifica a ótica ocidental sobre o hinduísmo popularizada por Maugham em The Razor's Edge. O sobrenome do protagonista – Chandran – leva ao estudo do conjunto de referências à origem indiana de Naipaul e o papel desta na produção do autor. Este nome se reporta ao romance de Narayan The Bachelor of Arts, cujo protagonista também é nomeado Chandran. Narayan é um escritor de destaque na literatura anglo-indiana e referência recorrente na obra de Naipaul. Os temas de migração e choque cultural apresentados nos dois romances têm sido presença constante na obra de Naipaul. Esta pesquisa mapeia a relação de continuidade entre os dois romances em questão e o conjunto da obra de Naipaul, salientando o papel da ambientação geográfica da narrativa, marcada pela jornada do protagonista através de três continentes. A teoria da transtextualidade é uma ferramenta operacional para a pesquisa, a qual examina a densidade das referências geográficas, históricas e literárias em Half a Life e Magic Seeds, visando aportar elementos para o estudo da produção literária de Naipaul, na medida em que estes romances recentes condensam e revisitam a visão de mundo deste autor.
publishDate 2005
dc.date.issued.fl_str_mv 2005
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2007-06-06T18:50:09Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10183/5807
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv 000520859
url http://hdl.handle.net/10183/5807
identifier_str_mv 000520859
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
bitstream.url.fl_str_mv http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/5807/1/000520859.pdf
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/5807/2/000520859.pdf.txt
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/5807/3/000520859.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 61947a0053a0c31ca6125d496f72fdc3
6bbf6a24ac0055a989f0a709ce2bb6a9
4660e73f2d0010a6b7255c7062088fc7
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv lume@ufrgs.br||lume@ufrgs.br
_version_ 1810085058647687168