A mediação em atividades de produções textuais de alunos surdos, usuários da libras, em uma escola inclusiva

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Santos, Tania Maria dos
Data de Publicação: 2021
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UNISINOS (RBDU Repositório Digital da Biblioteca da Unisinos)
Texto Completo: http://www.repositorio.jesuita.org.br/handle/UNISINOS/10308
Resumo: A Libras é reconhecida como a língua que a comunidade surda brasileira dispõe para interagir, mas não substitui a modalidade escrita da língua portuguesa. Esta dissertação, inserida no campo da Linguística Aplicada, teve como objetivo investigar, no processo de produção textual escrita de alunos surdos, usuários da Libras como L1, a mediação realizada pela professora e pela intérprete de Libras, considerando o contexto de uma escola inclusiva. Esta pesquisa é de natureza qualitativa, do tipo estudo de caso e de cunho etnográfico, pois procurou interpretar as ações desenvolvidas nesse ambiente, considerando o uso de duas línguas com modalidades distintas. A geração de dados se deu por meio de observações de cinco dias de aulas registradas em um diário de campo e questionários respondidos pela professora e pela intérprete de Libras. Entre os aspectos discutidos na fundamentação teórica e considerados para as análises, estão inclusão e surdez, com destaque para os trabalhos de Mantoan (2011) e Lodi (2018); mediação na perspectiva sociocultural Vygotskyana, de acordo com Vygotsky (2011, 2017), Lantolf (2011) e Figueiredo (2019); aspectos da mediação a partir das experiências de atividades mediadas, baseados em Feuerstein e Feuerstein (1991) e Meier (2004); mediadores da produção textual dos alunos surdos e a concepção do processo envolvido na elaboração do texto, com base em Marques (2009), Pereira (2008) e Lacerda (2007), dentre outros. Entre as constatações a serem destacadas, aponta-se para o fato de que a mediação durante a produção textual escrita acontece entre os alunos surdos sinalizantes, entre a professora e os alunos, com o auxílio da intérprete de Libras, por meio da fala privada, mediação por pares (VYGOTSKY, 2011; PAIVA, 2019) e do andaime (PAIVA, 2019). Verificou-se também que as mediações foram viabilizadas por meio da língua de sinais, principalmente através da tradução (FERREIRA 2011, PEREIRA; VARGAS, 2020). Registra-se, ainda, que embora a docente intencione um enriquecimento de vocabulário da língua portuguesa por meio da reescrita e demonstre ciência quanto à importância da Libras, privilegia aspectos da língua portuguesa em detrimento da língua de sinais nas produções escritas.
id USIN_502c5fb18225f915c14245c706d98232
oai_identifier_str oai:www.repositorio.jesuita.org.br:UNISINOS/10308
network_acronym_str USIN
network_name_str Repositório Institucional da UNISINOS (RBDU Repositório Digital da Biblioteca da Unisinos)
repository_id_str
spelling 2021-10-08T17:28:09Z2021-10-08T17:28:09Z2021-07-22Submitted by Anna Barbara Alves Beraldine (annabarbara@unisinos.br) on 2021-10-08T17:28:09Z No. of bitstreams: 1 Tania Maria dos Santos_.pdf: 986746 bytes, checksum: fde184f36287b276b4e0c475f3de0660 (MD5)Made available in DSpace on 2021-10-08T17:28:09Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Tania Maria dos Santos_.pdf: 986746 bytes, checksum: fde184f36287b276b4e0c475f3de0660 (MD5) Previous issue date: 2021-07-22A Libras é reconhecida como a língua que a comunidade surda brasileira dispõe para interagir, mas não substitui a modalidade escrita da língua portuguesa. Esta dissertação, inserida no campo da Linguística Aplicada, teve como objetivo investigar, no processo de produção textual escrita de alunos surdos, usuários da Libras como L1, a mediação realizada pela professora e pela intérprete de Libras, considerando o contexto de uma escola inclusiva. Esta pesquisa é de natureza qualitativa, do tipo estudo de caso e de cunho etnográfico, pois procurou interpretar as ações desenvolvidas nesse ambiente, considerando o uso de duas línguas com modalidades distintas. A geração de dados se deu por meio de observações de cinco dias de aulas registradas em um diário de campo e questionários respondidos pela professora e pela intérprete de Libras. Entre os aspectos discutidos na fundamentação teórica e considerados para as análises, estão inclusão e surdez, com destaque para os trabalhos de Mantoan (2011) e Lodi (2018); mediação na perspectiva sociocultural Vygotskyana, de acordo com Vygotsky (2011, 2017), Lantolf (2011) e Figueiredo (2019); aspectos da mediação a partir das experiências de atividades mediadas, baseados em Feuerstein e Feuerstein (1991) e Meier (2004); mediadores da produção textual dos alunos surdos e a concepção do processo envolvido na elaboração do texto, com base em Marques (2009), Pereira (2008) e Lacerda (2007), dentre outros. Entre as constatações a serem destacadas, aponta-se para o fato de que a mediação durante a produção textual escrita acontece entre os alunos surdos sinalizantes, entre a professora e os alunos, com o auxílio da intérprete de Libras, por meio da fala privada, mediação por pares (VYGOTSKY, 2011; PAIVA, 2019) e do andaime (PAIVA, 2019). Verificou-se também que as mediações foram viabilizadas por meio da língua de sinais, principalmente através da tradução (FERREIRA 2011, PEREIRA; VARGAS, 2020). Registra-se, ainda, que embora a docente intencione um enriquecimento de vocabulário da língua portuguesa por meio da reescrita e demonstre ciência quanto à importância da Libras, privilegia aspectos da língua portuguesa em detrimento da língua de sinais nas produções escritas.Libras is recognized as the language that the Brazilian deaf community has to interact, but it does not replace the written modality of the Portuguese language. This dissertation, inserted in the field of Applied Linguistics, aimed to investigate, in the process of written text production of deaf students, users of Libras as L1, the mediation performed by the teacher and the interpreter of Libras, considering the context of an inclusive school. This research is qualitative, case study and ethnographic in nature, because it sought to interpret the actions developed in this environment, considering the use of two languages with different modalities. Data were generated through observations of five days of classes recorded in a field diary and questionnaires answered by the teacher and the Libras interpreter. Among the aspects discussed in the theoretical foundation and considered for the analyses are inclusion and deafness, with emphasis on the works of Mantoan (2011), Lodi (2018); mediation in the Vygotskyan sociocultural perspective, according to Vygotsky (2011, 2017), Lantolf (2011), Figueiredo (2019); aspects of mediation from the experiences of mediated activities, based on Feuerstein and Feuerstein (1991), Meier (2004); mediators of deaf students' textual production and the conception of the process involved in drafting the text based on Marques (2009), Pereira (2008), Lacerda (2007), and others. Among the findings to be highlighted, it is pointed out that the mediation during the written textual production happens among the deaf signer students, between the teacher and the students, with the help of the Libras interpreter, through private speech, peer mediation (VYGOTSKY, 2011; PAIVA, 2019) and scaffolding (PAIVA, 2019). It was verified that mediations were made possible through sign language, mainly through translation (FERREIRA 2011, PEREIRA; VARGAS, 2020). It is also noted that although the teacher intends to enrich the vocabulary of the Portuguese language through rewriting and demonstrates awareness of the importance of Libras, she privileges aspects of the Portuguese language over the sign language in written productions.NenhumaSantos, Tania Maria doshttp://lattes.cnpq.br/6399932268373912http://lattes.cnpq.br/8861465576589134Fronza, Cátia de AzevedoUniversidade do Vale do Rio dos SinosPrograma de Pós-Graduação em Linguística AplicadaUnisinosBrasilEscola da Indústria CriativaA mediação em atividades de produções textuais de alunos surdos, usuários da libras, em uma escola inclusivaACCNPQ::Lingüística, Letras e Artes::LingüísticaMediaçãoLibrasLíngua portuguesaProdução textualMediationPortuguese languageTextual productioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesishttp://www.repositorio.jesuita.org.br/handle/UNISINOS/10308info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UNISINOS (RBDU Repositório Digital da Biblioteca da Unisinos)instname:Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS)instacron:UNISINOSORIGINALTania Maria dos Santos_.pdfTania Maria dos Santos_.pdfapplication/pdf986746http://repositorio.jesuita.org.br/bitstream/UNISINOS/10308/1/Tania+Maria+dos+Santos_.pdffde184f36287b276b4e0c475f3de0660MD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82175http://repositorio.jesuita.org.br/bitstream/UNISINOS/10308/2/license.txt320e21f23402402ac4988605e1edd177MD52UNISINOS/103082021-10-08 14:28:43.319oai:www.repositorio.jesuita.org.br:UNISINOS/10308Ck5PVEE6IENPTE9RVUUgQVFVSSBBIFNVQSBQUsOTUFJJQSBMSUNFTsOHQQoKRXN0YSBsaWNlbsOnYSBkZSBleGVtcGxvIMOpIGZvcm5lY2lkYSBhcGVuYXMgcGFyYSBmaW5zIGluZm9ybWF0aXZvcy4KCkxpY2Vuw6dhIERFIERJU1RSSUJVScOHw4NPIE7Dg08tRVhDTFVTSVZBCgpDb20gYSBhcHJlc2VudGHDp8OjbyBkZXN0YSBsaWNlbsOnYSwgdm9jw6ogKG8gYXV0b3IgKGVzKSBvdSBvIHRpdHVsYXIgZG9zIGRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yKSBjb25jZWRlIMOgIApVbml2ZXJzaWRhZGUgZG8gVmFsZSBkbyBSaW8gZG9zIFNpbm9zIChVTklTSU5PUykgbyBkaXJlaXRvIG7Do28tZXhjbHVzaXZvIGRlIHJlcHJvZHV6aXIsICB0cmFkdXppciAoY29uZm9ybWUgZGVmaW5pZG8gYWJhaXhvKSwgZS9vdSAKZGlzdHJpYnVpciBhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gKGluY2x1aW5kbyBvIHJlc3VtbykgcG9yIHRvZG8gbyBtdW5kbyBubyBmb3JtYXRvIGltcHJlc3NvIGUgZWxldHLDtG5pY28gZSAKZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpbywgaW5jbHVpbmRvIG9zIGZvcm1hdG9zIMOhdWRpbyBvdSB2w61kZW8uCgpWb2PDqiBjb25jb3JkYSBxdWUgYSBTaWdsYSBkZSBVbml2ZXJzaWRhZGUgcG9kZSwgc2VtIGFsdGVyYXIgbyBjb250ZcO6ZG8sIHRyYW5zcG9yIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyAKcGFyYSBxdWFscXVlciBtZWlvIG91IGZvcm1hdG8gcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiB0YW1iw6ltIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBhIFNpZ2xhIGRlIFVuaXZlcnNpZGFkZSBwb2RlIG1hbnRlciBtYWlzIGRlIHVtYSBjw7NwaWEgYSBzdWEgdGVzZSBvdSAKZGlzc2VydGHDp8OjbyBwYXJhIGZpbnMgZGUgc2VndXJhbsOnYSwgYmFjay11cCBlIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gw6kgb3JpZ2luYWwgZSBxdWUgdm9jw6ogdGVtIG8gcG9kZXIgZGUgY29uY2VkZXIgb3MgZGlyZWl0b3MgY29udGlkb3MgCm5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLiBWb2PDqiB0YW1iw6ltIGRlY2xhcmEgcXVlIG8gZGVww7NzaXRvIGRhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gbsOjbywgcXVlIHNlamEgZGUgc2V1IApjb25oZWNpbWVudG8sIGluZnJpbmdlIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRlIG5pbmd1w6ltLgoKQ2FzbyBhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gY29udGVuaGEgbWF0ZXJpYWwgcXVlIHZvY8OqIG7Do28gcG9zc3VpIGEgdGl0dWxhcmlkYWRlIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcywgdm9jw6ogCmRlY2xhcmEgcXVlIG9idGV2ZSBhIHBlcm1pc3PDo28gaXJyZXN0cml0YSBkbyBkZXRlbnRvciBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgcGFyYSBjb25jZWRlciDDoCBTaWdsYSBkZSBVbml2ZXJzaWRhZGUgCm9zIGRpcmVpdG9zIGFwcmVzZW50YWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbsOnYSwgZSBxdWUgZXNzZSBtYXRlcmlhbCBkZSBwcm9wcmllZGFkZSBkZSB0ZXJjZWlyb3MgZXN0w6EgY2xhcmFtZW50ZSAKaWRlbnRpZmljYWRvIGUgcmVjb25oZWNpZG8gbm8gdGV4dG8gb3Ugbm8gY29udGXDumRvIGRhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBvcmEgZGVwb3NpdGFkYS4KCkNBU08gQSBURVNFIE9VIERJU1NFUlRBw4fDg08gT1JBIERFUE9TSVRBREEgVEVOSEEgU0lETyBSRVNVTFRBRE8gREUgVU0gUEFUUk9Dw41OSU8gT1UgCkFQT0lPIERFIFVNQSBBR8OKTkNJQSBERSBGT01FTlRPIE9VIE9VVFJPIE9SR0FOSVNNTyBRVUUgTsODTyBTRUpBIEEgU0lHTEEgREUgClVOSVZFUlNJREFERSwgVk9Dw4ogREVDTEFSQSBRVUUgUkVTUEVJVE9VIFRPRE9TIEUgUVVBSVNRVUVSIERJUkVJVE9TIERFIFJFVklTw4NPIENPTU8gClRBTULDiU0gQVMgREVNQUlTIE9CUklHQcOHw5VFUyBFWElHSURBUyBQT1IgQ09OVFJBVE8gT1UgQUNPUkRPLgoKQSBTaWdsYSBkZSBVbml2ZXJzaWRhZGUgc2UgY29tcHJvbWV0ZSBhIGlkZW50aWZpY2FyIGNsYXJhbWVudGUgbyBzZXUgbm9tZSAocykgb3UgbyhzKSBub21lKHMpIGRvKHMpIApkZXRlbnRvcihlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbywgZSBuw6NvIGZhcsOhIHF1YWxxdWVyIGFsdGVyYcOnw6NvLCBhbMOpbSBkYXF1ZWxhcyAKY29uY2VkaWRhcyBwb3IgZXN0YSBsaWNlbsOnYS4KBiblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.repositorio.jesuita.org.br/oai/requestopendoar:2021-10-08T17:28:43Repositório Institucional da UNISINOS (RBDU Repositório Digital da Biblioteca da Unisinos) - Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv A mediação em atividades de produções textuais de alunos surdos, usuários da libras, em uma escola inclusiva
title A mediação em atividades de produções textuais de alunos surdos, usuários da libras, em uma escola inclusiva
spellingShingle A mediação em atividades de produções textuais de alunos surdos, usuários da libras, em uma escola inclusiva
Santos, Tania Maria dos
ACCNPQ::Lingüística, Letras e Artes::Lingüística
Mediação
Libras
Língua portuguesa
Produção textual
Mediation
Portuguese language
Textual production
title_short A mediação em atividades de produções textuais de alunos surdos, usuários da libras, em uma escola inclusiva
title_full A mediação em atividades de produções textuais de alunos surdos, usuários da libras, em uma escola inclusiva
title_fullStr A mediação em atividades de produções textuais de alunos surdos, usuários da libras, em uma escola inclusiva
title_full_unstemmed A mediação em atividades de produções textuais de alunos surdos, usuários da libras, em uma escola inclusiva
title_sort A mediação em atividades de produções textuais de alunos surdos, usuários da libras, em uma escola inclusiva
author Santos, Tania Maria dos
author_facet Santos, Tania Maria dos
author_role author
dc.contributor.authorLattes.pt_BR.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/6399932268373912
dc.contributor.advisorLattes.pt_BR.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/8861465576589134
dc.contributor.author.fl_str_mv Santos, Tania Maria dos
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Fronza, Cátia de Azevedo
contributor_str_mv Fronza, Cátia de Azevedo
dc.subject.cnpq.fl_str_mv ACCNPQ::Lingüística, Letras e Artes::Lingüística
topic ACCNPQ::Lingüística, Letras e Artes::Lingüística
Mediação
Libras
Língua portuguesa
Produção textual
Mediation
Portuguese language
Textual production
dc.subject.por.fl_str_mv Mediação
Libras
Língua portuguesa
Produção textual
dc.subject.eng.fl_str_mv Mediation
Portuguese language
Textual production
description A Libras é reconhecida como a língua que a comunidade surda brasileira dispõe para interagir, mas não substitui a modalidade escrita da língua portuguesa. Esta dissertação, inserida no campo da Linguística Aplicada, teve como objetivo investigar, no processo de produção textual escrita de alunos surdos, usuários da Libras como L1, a mediação realizada pela professora e pela intérprete de Libras, considerando o contexto de uma escola inclusiva. Esta pesquisa é de natureza qualitativa, do tipo estudo de caso e de cunho etnográfico, pois procurou interpretar as ações desenvolvidas nesse ambiente, considerando o uso de duas línguas com modalidades distintas. A geração de dados se deu por meio de observações de cinco dias de aulas registradas em um diário de campo e questionários respondidos pela professora e pela intérprete de Libras. Entre os aspectos discutidos na fundamentação teórica e considerados para as análises, estão inclusão e surdez, com destaque para os trabalhos de Mantoan (2011) e Lodi (2018); mediação na perspectiva sociocultural Vygotskyana, de acordo com Vygotsky (2011, 2017), Lantolf (2011) e Figueiredo (2019); aspectos da mediação a partir das experiências de atividades mediadas, baseados em Feuerstein e Feuerstein (1991) e Meier (2004); mediadores da produção textual dos alunos surdos e a concepção do processo envolvido na elaboração do texto, com base em Marques (2009), Pereira (2008) e Lacerda (2007), dentre outros. Entre as constatações a serem destacadas, aponta-se para o fato de que a mediação durante a produção textual escrita acontece entre os alunos surdos sinalizantes, entre a professora e os alunos, com o auxílio da intérprete de Libras, por meio da fala privada, mediação por pares (VYGOTSKY, 2011; PAIVA, 2019) e do andaime (PAIVA, 2019). Verificou-se também que as mediações foram viabilizadas por meio da língua de sinais, principalmente através da tradução (FERREIRA 2011, PEREIRA; VARGAS, 2020). Registra-se, ainda, que embora a docente intencione um enriquecimento de vocabulário da língua portuguesa por meio da reescrita e demonstre ciência quanto à importância da Libras, privilegia aspectos da língua portuguesa em detrimento da língua de sinais nas produções escritas.
publishDate 2021
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2021-10-08T17:28:09Z
dc.date.available.fl_str_mv 2021-10-08T17:28:09Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2021-07-22
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.repositorio.jesuita.org.br/handle/UNISINOS/10308
url http://www.repositorio.jesuita.org.br/handle/UNISINOS/10308
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade do Vale do Rio dos Sinos
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada
dc.publisher.initials.fl_str_mv Unisinos
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv Escola da Indústria Criativa
publisher.none.fl_str_mv Universidade do Vale do Rio dos Sinos
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UNISINOS (RBDU Repositório Digital da Biblioteca da Unisinos)
instname:Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS)
instacron:UNISINOS
instname_str Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS)
instacron_str UNISINOS
institution UNISINOS
reponame_str Repositório Institucional da UNISINOS (RBDU Repositório Digital da Biblioteca da Unisinos)
collection Repositório Institucional da UNISINOS (RBDU Repositório Digital da Biblioteca da Unisinos)
bitstream.url.fl_str_mv http://repositorio.jesuita.org.br/bitstream/UNISINOS/10308/1/Tania+Maria+dos+Santos_.pdf
http://repositorio.jesuita.org.br/bitstream/UNISINOS/10308/2/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv fde184f36287b276b4e0c475f3de0660
320e21f23402402ac4988605e1edd177
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNISINOS (RBDU Repositório Digital da Biblioteca da Unisinos) - Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1797219988967260160