Validation of the Brazilian-Portuguese version of the Gesture Behavior Test for patients with non-specific chronic low back pain
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2009 |
Outros Autores: | , , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Clinics |
Texto Completo: | https://www.revistas.usp.br/clinics/article/view/17974 |
Resumo: | OBJECTIVE: To develop a Brazilian version of the gesture behavior test (GBT) for patients with chronic low back pain. METHODS: Translation of GBT into Portuguese was performed by a rheumatologist fluent in the language of origin (French) and skilled in the validation of questionnaires. This translated version was back-translated into French by a native-speaking teacher of the language. The two translators then created a final consensual version in Portuguese. Cultural adaptation was carried out by two rheumatologists, one educated patient and the native-speaking French teacher. Thirty patients with chronic low back pain and fifteen healthcare professionals involved in the education of patients with low back pain through back schools (gold-standard) were evaluated. Reproducibility was initially tested by two observers (inter-observer); the procedures were also videotaped for later evaluation by one of the observers (intra-observer). For construct validation, we compared patients' scores against the scores of the healthcare professionals. RESULTS: Modifications were made to the GBT for cultural reasons. The Spearman's correlation coefficient and the intra-class coefficient, which was employed to measure reproducibility, ranged between 0.87 and 0.99 and 0.94 to 0.99, respectively (p < 0.01). With regard to validation, the Mann-Whitney test revealed a significant difference (p < 0.01) between the averages for healthcare professionals (26.60; SD 2.79) and patients (16.30; SD 6.39). There was a positive correlation between the GBT score and the score on the Roland Morris Disability Questionnaire (r= 0.47). CONCLUSIONS: The Brazilian version of the GBT proved to be a reproducible and valid instrument. In addition, according to the questionnaire results, more disabled patients exhibited more protective gesture behavior related to low-back. |
id |
USP-19_6b1a6610e6b009df99d4d2e1fcc220f6 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:revistas.usp.br:article/17974 |
network_acronym_str |
USP-19 |
network_name_str |
Clinics |
repository_id_str |
|
spelling |
Validation of the Brazilian-Portuguese version of the Gesture Behavior Test for patients with non-specific chronic low back pain Low back painBehaviorPatient educationBack schoolValidation studies OBJECTIVE: To develop a Brazilian version of the gesture behavior test (GBT) for patients with chronic low back pain. METHODS: Translation of GBT into Portuguese was performed by a rheumatologist fluent in the language of origin (French) and skilled in the validation of questionnaires. This translated version was back-translated into French by a native-speaking teacher of the language. The two translators then created a final consensual version in Portuguese. Cultural adaptation was carried out by two rheumatologists, one educated patient and the native-speaking French teacher. Thirty patients with chronic low back pain and fifteen healthcare professionals involved in the education of patients with low back pain through back schools (gold-standard) were evaluated. Reproducibility was initially tested by two observers (inter-observer); the procedures were also videotaped for later evaluation by one of the observers (intra-observer). For construct validation, we compared patients' scores against the scores of the healthcare professionals. RESULTS: Modifications were made to the GBT for cultural reasons. The Spearman's correlation coefficient and the intra-class coefficient, which was employed to measure reproducibility, ranged between 0.87 and 0.99 and 0.94 to 0.99, respectively (p < 0.01). With regard to validation, the Mann-Whitney test revealed a significant difference (p < 0.01) between the averages for healthcare professionals (26.60; SD 2.79) and patients (16.30; SD 6.39). There was a positive correlation between the GBT score and the score on the Roland Morris Disability Questionnaire (r= 0.47). CONCLUSIONS: The Brazilian version of the GBT proved to be a reproducible and valid instrument. In addition, according to the questionnaire results, more disabled patients exhibited more protective gesture behavior related to low-back. Hospital das Clínicas, Faculdade de Medicina, Universidade de São Paulo2009-02-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://www.revistas.usp.br/clinics/article/view/1797410.1590/S1807-59322009000200004Clinics; Vol. 64 No. 2 (2009); 83-90 Clinics; v. 64 n. 2 (2009); 83-90 Clinics; Vol. 64 Núm. 2 (2009); 83-90 1980-53221807-5932reponame:Clinicsinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPenghttps://www.revistas.usp.br/clinics/article/view/17974/20039Furtado, RicardoJones, AnamariaFurtado, Rita NVJennings, FábioNatour, Jamilinfo:eu-repo/semantics/openAccess2012-05-22T18:49:13Zoai:revistas.usp.br:article/17974Revistahttps://www.revistas.usp.br/clinicsPUBhttps://www.revistas.usp.br/clinics/oai||clinics@hc.fm.usp.br1980-53221807-5932opendoar:2012-05-22T18:49:13Clinics - Universidade de São Paulo (USP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Validation of the Brazilian-Portuguese version of the Gesture Behavior Test for patients with non-specific chronic low back pain |
title |
Validation of the Brazilian-Portuguese version of the Gesture Behavior Test for patients with non-specific chronic low back pain |
spellingShingle |
Validation of the Brazilian-Portuguese version of the Gesture Behavior Test for patients with non-specific chronic low back pain Furtado, Ricardo Low back pain Behavior Patient education Back school Validation studies |
title_short |
Validation of the Brazilian-Portuguese version of the Gesture Behavior Test for patients with non-specific chronic low back pain |
title_full |
Validation of the Brazilian-Portuguese version of the Gesture Behavior Test for patients with non-specific chronic low back pain |
title_fullStr |
Validation of the Brazilian-Portuguese version of the Gesture Behavior Test for patients with non-specific chronic low back pain |
title_full_unstemmed |
Validation of the Brazilian-Portuguese version of the Gesture Behavior Test for patients with non-specific chronic low back pain |
title_sort |
Validation of the Brazilian-Portuguese version of the Gesture Behavior Test for patients with non-specific chronic low back pain |
author |
Furtado, Ricardo |
author_facet |
Furtado, Ricardo Jones, Anamaria Furtado, Rita NV Jennings, Fábio Natour, Jamil |
author_role |
author |
author2 |
Jones, Anamaria Furtado, Rita NV Jennings, Fábio Natour, Jamil |
author2_role |
author author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Furtado, Ricardo Jones, Anamaria Furtado, Rita NV Jennings, Fábio Natour, Jamil |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Low back pain Behavior Patient education Back school Validation studies |
topic |
Low back pain Behavior Patient education Back school Validation studies |
description |
OBJECTIVE: To develop a Brazilian version of the gesture behavior test (GBT) for patients with chronic low back pain. METHODS: Translation of GBT into Portuguese was performed by a rheumatologist fluent in the language of origin (French) and skilled in the validation of questionnaires. This translated version was back-translated into French by a native-speaking teacher of the language. The two translators then created a final consensual version in Portuguese. Cultural adaptation was carried out by two rheumatologists, one educated patient and the native-speaking French teacher. Thirty patients with chronic low back pain and fifteen healthcare professionals involved in the education of patients with low back pain through back schools (gold-standard) were evaluated. Reproducibility was initially tested by two observers (inter-observer); the procedures were also videotaped for later evaluation by one of the observers (intra-observer). For construct validation, we compared patients' scores against the scores of the healthcare professionals. RESULTS: Modifications were made to the GBT for cultural reasons. The Spearman's correlation coefficient and the intra-class coefficient, which was employed to measure reproducibility, ranged between 0.87 and 0.99 and 0.94 to 0.99, respectively (p < 0.01). With regard to validation, the Mann-Whitney test revealed a significant difference (p < 0.01) between the averages for healthcare professionals (26.60; SD 2.79) and patients (16.30; SD 6.39). There was a positive correlation between the GBT score and the score on the Roland Morris Disability Questionnaire (r= 0.47). CONCLUSIONS: The Brazilian version of the GBT proved to be a reproducible and valid instrument. In addition, according to the questionnaire results, more disabled patients exhibited more protective gesture behavior related to low-back. |
publishDate |
2009 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2009-02-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://www.revistas.usp.br/clinics/article/view/17974 10.1590/S1807-59322009000200004 |
url |
https://www.revistas.usp.br/clinics/article/view/17974 |
identifier_str_mv |
10.1590/S1807-59322009000200004 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://www.revistas.usp.br/clinics/article/view/17974/20039 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Hospital das Clínicas, Faculdade de Medicina, Universidade de São Paulo |
publisher.none.fl_str_mv |
Hospital das Clínicas, Faculdade de Medicina, Universidade de São Paulo |
dc.source.none.fl_str_mv |
Clinics; Vol. 64 No. 2 (2009); 83-90 Clinics; v. 64 n. 2 (2009); 83-90 Clinics; Vol. 64 Núm. 2 (2009); 83-90 1980-5322 1807-5932 reponame:Clinics instname:Universidade de São Paulo (USP) instacron:USP |
instname_str |
Universidade de São Paulo (USP) |
instacron_str |
USP |
institution |
USP |
reponame_str |
Clinics |
collection |
Clinics |
repository.name.fl_str_mv |
Clinics - Universidade de São Paulo (USP) |
repository.mail.fl_str_mv |
||clinics@hc.fm.usp.br |
_version_ |
1800222754398535680 |