Desafios à tradução do texto satírico: alguns exemplos de Dritte Walpurgisnacht, de Karl Kraus

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Zwick, Renato
Data de Publicação: 2012
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Pandaemonium Germanicum (Online)
Texto Completo: https://www.revistas.usp.br/pg/article/view/39804
Resumo: Kraus’s last long text, Dritte Walpurgisnacht (Third Walpurgis Night) was the satirist’s reaction to Hitler’s seizure of power. It offers the translator a great variety of problems because the author makes an exuberant use of quotations, puns, alliterations, neologisms and variations of sentences, proverbs, maxims and commonplaces. This paper presents some of these problems, discussing possibilities for their resolution, as well as defines a theoretical approach.
id USP-28_e072ee06cf18dd6009f923d55b8692e1
oai_identifier_str oai:revistas.usp.br:article/39804
network_acronym_str USP-28
network_name_str Pandaemonium Germanicum (Online)
repository_id_str
spelling Desafios à tradução do texto satírico: alguns exemplos de Dritte Walpurgisnacht, de Karl Kraus Challenges regarding the translation of the satiric text: some examples from Karl Kraus's Third Walpurgis Night SatireNationalsozialismusKarl KrausÜbersetzungSatireNazismKarl KrausTranslationsátiranazismoKarl Kraustradução Kraus’s last long text, Dritte Walpurgisnacht (Third Walpurgis Night) was the satirist’s reaction to Hitler’s seizure of power. It offers the translator a great variety of problems because the author makes an exuberant use of quotations, puns, alliterations, neologisms and variations of sentences, proverbs, maxims and commonplaces. This paper presents some of these problems, discussing possibilities for their resolution, as well as defines a theoretical approach. Kraus’ letzter langer Text, Dritte Walpurgisnacht war die Reaktion des Satirikers auf Hitlers Machtergreifung. Er bietet eine groβe Vielfalt von Übersetzungsproblemen, da der Autor einen üppigen Gebrauch von Zitaten, Wortspielen, Alliterationen, Wortschöpfungen und Variationen zu Sprüchen, Sprichwörtern, Maximen und Gemeinplätzen macht. In diesem Aufsatz werden einige solcher Probleme vorgestellt und Lösungsmöglichkeiten erörtet, nicht ohne zuvor einen theoretischen Ansatz festzulegen. Último texto de fôlego de Kraus, Dritte Walpurgisnacht (Terceira noite de Valpúrgis) foi a reação do satirista à tomada do poder por Hitler. Do ponto de vista tradutório, oferece grande variedade de problemas, visto que o autor faz um uso exuberante de citações, trocadilhos, aliterações, neologismos e variações de ditos, provérbios, máximas e lugares-comuns. Este artigo apresenta alguns desses problemas e discute possibilidades para sua solução, não sem antes definir uma abordagem teórica. Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas2012-07-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://www.revistas.usp.br/pg/article/view/3980410.1590/S1982-88372012000100012Pandaemonium Germanicum; v. 15 n. 19 (2012); 231-2551982-88371414-1906reponame:Pandaemonium Germanicum (Online)instname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPporhttps://www.revistas.usp.br/pg/article/view/39804/42668Copyright (c) 2018 Pandaemonium Germanicuminfo:eu-repo/semantics/openAccessZwick, Renato2015-06-15T19:46:41Zoai:revistas.usp.br:article/39804Revistahttp://www.scielo.br/pgPUBhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.php||pandaemonium@usp.br1982-88371414-1906opendoar:2023-09-13T11:52:35.948269Pandaemonium Germanicum (Online) - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Desafios à tradução do texto satírico: alguns exemplos de Dritte Walpurgisnacht, de Karl Kraus
Challenges regarding the translation of the satiric text: some examples from Karl Kraus's Third Walpurgis Night
title Desafios à tradução do texto satírico: alguns exemplos de Dritte Walpurgisnacht, de Karl Kraus
spellingShingle Desafios à tradução do texto satírico: alguns exemplos de Dritte Walpurgisnacht, de Karl Kraus
Zwick, Renato
Satire
Nationalsozialismus
Karl Kraus
Übersetzung
Satire
Nazism
Karl Kraus
Translation
sátira
nazismo
Karl Kraus
tradução
title_short Desafios à tradução do texto satírico: alguns exemplos de Dritte Walpurgisnacht, de Karl Kraus
title_full Desafios à tradução do texto satírico: alguns exemplos de Dritte Walpurgisnacht, de Karl Kraus
title_fullStr Desafios à tradução do texto satírico: alguns exemplos de Dritte Walpurgisnacht, de Karl Kraus
title_full_unstemmed Desafios à tradução do texto satírico: alguns exemplos de Dritte Walpurgisnacht, de Karl Kraus
title_sort Desafios à tradução do texto satírico: alguns exemplos de Dritte Walpurgisnacht, de Karl Kraus
author Zwick, Renato
author_facet Zwick, Renato
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Zwick, Renato
dc.subject.por.fl_str_mv Satire
Nationalsozialismus
Karl Kraus
Übersetzung
Satire
Nazism
Karl Kraus
Translation
sátira
nazismo
Karl Kraus
tradução
topic Satire
Nationalsozialismus
Karl Kraus
Übersetzung
Satire
Nazism
Karl Kraus
Translation
sátira
nazismo
Karl Kraus
tradução
description Kraus’s last long text, Dritte Walpurgisnacht (Third Walpurgis Night) was the satirist’s reaction to Hitler’s seizure of power. It offers the translator a great variety of problems because the author makes an exuberant use of quotations, puns, alliterations, neologisms and variations of sentences, proverbs, maxims and commonplaces. This paper presents some of these problems, discussing possibilities for their resolution, as well as defines a theoretical approach.
publishDate 2012
dc.date.none.fl_str_mv 2012-07-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.revistas.usp.br/pg/article/view/39804
10.1590/S1982-88372012000100012
url https://www.revistas.usp.br/pg/article/view/39804
identifier_str_mv 10.1590/S1982-88372012000100012
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://www.revistas.usp.br/pg/article/view/39804/42668
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2018 Pandaemonium Germanicum
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2018 Pandaemonium Germanicum
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
dc.source.none.fl_str_mv Pandaemonium Germanicum; v. 15 n. 19 (2012); 231-255
1982-8837
1414-1906
reponame:Pandaemonium Germanicum (Online)
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Pandaemonium Germanicum (Online)
collection Pandaemonium Germanicum (Online)
repository.name.fl_str_mv Pandaemonium Germanicum (Online) - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv ||pandaemonium@usp.br
_version_ 1800221976249237504