Validação da versão portuguesa do Questionário de Eficácia Clínica e Prática Baseada em Evidências
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2015 |
Outros Autores: | , , , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng por spa |
Título da fonte: | Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online) |
Texto Completo: | https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/100077 |
Resumo: | OBJETIVOS: descrever o processo de tradução e validação linguística e cultural para o contexto português do Questionário de Eficácia Clínica e Prática Baseada em Evidências (QECPBE). MÉTODO: desenvolveu-se um estudo metodológico e transversal. Foi efetuada tradução e retroversão, de acordo com os padrões usuais. Na determinação das características psicométricas do QECPBE utilizou-se a Análise de Componentes Principais com rotação ortogonal, segundo o método Varimax, seguida de análise fatorial confirmatória. A consistência interna foi determinada pelo valor alfa de Cronbach. A coleta de dados ocorreu entre dezembro de 2013 e fevereiro de 2014. RESULTADOS: participaram 358 enfermeiros que exercem a prática clínica num centro hospitalar do norte de Portugal. O QECPBE apresenta 20 itens e três subescalas: Práticas (α=0,74); Atitudes (α=0,75); Conhecimentos/Habilidades e Competências (α=0,95), apresentando consistência interna global de α=0,74. No modelo testado obteve-se variância explicada de 55,86%. O modelo demonstrou um bom ajuste: χ2(167)=520,009; p=0,0001; χ2df=3,114; CFI=0,908; GFI=0,865; PCFI=0,798; PGFI=0,678; RMSEA=0,077 (IC90%=0,07-0,08). CONCLUSÃO: através da análise fatorial confirmatória realizada demonstrou-se que o questionário é válido e adequado para utilização no contexto estudado. |
id |
USP-38_0cd243b88f73e6fda5ed65fffed7980e |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:revistas.usp.br:article/100077 |
network_acronym_str |
USP-38 |
network_name_str |
Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Validação da versão portuguesa do Questionário de Eficácia Clínica e Prática Baseada em Evidências Validación de la versión portuguesa del Cuestionario de Eficacia Clínica y Práctica Basada en Evidencias Validation of the Portuguese version of the Evidence-Based Practice Questionnaire OBJETIVOS: descrever o processo de tradução e validação linguística e cultural para o contexto português do Questionário de Eficácia Clínica e Prática Baseada em Evidências (QECPBE). MÉTODO: desenvolveu-se um estudo metodológico e transversal. Foi efetuada tradução e retroversão, de acordo com os padrões usuais. Na determinação das características psicométricas do QECPBE utilizou-se a Análise de Componentes Principais com rotação ortogonal, segundo o método Varimax, seguida de análise fatorial confirmatória. A consistência interna foi determinada pelo valor alfa de Cronbach. A coleta de dados ocorreu entre dezembro de 2013 e fevereiro de 2014. RESULTADOS: participaram 358 enfermeiros que exercem a prática clínica num centro hospitalar do norte de Portugal. O QECPBE apresenta 20 itens e três subescalas: Práticas (α=0,74); Atitudes (α=0,75); Conhecimentos/Habilidades e Competências (α=0,95), apresentando consistência interna global de α=0,74. No modelo testado obteve-se variância explicada de 55,86%. O modelo demonstrou um bom ajuste: χ2(167)=520,009; p=0,0001; χ2df=3,114; CFI=0,908; GFI=0,865; PCFI=0,798; PGFI=0,678; RMSEA=0,077 (IC90%=0,07-0,08). CONCLUSÃO: através da análise fatorial confirmatória realizada demonstrou-se que o questionário é válido e adequado para utilização no contexto estudado. OBJETIVOS: describir el proceso de traducción y validación lingüística y cultural para el contexto portugués del Cuestionario de Eficacia Clínica y Práctica Basada en Evidencias (CECPBE). MÉTODO: se desarrolló un estudio metodológico y transversal. Fue efectuada traducción y retroversión de acuerdo con los estándares usuales. En la determinación de las características psicométricas del CECPBE se utilizó el Análisis de Componentes Principales con rotación ortogonal, según el método Varimax, seguido por análisis factorial confirmatorio. La consistencia interna fue determinada por el valor alfa de Cronbach. La recolección de datos ocurrió entre diciembre de 2013 y febrero de 2014. RESULTADOS: participaron 358 enfermeros que ejercían la práctica clínica en un centro hospitalario en el norte de Portugal. El CECPBE presenta 20 ítems y tres subescalas: Prácticas (α=0,74); Actitudes (α=0,75); Conocimientos/Habilidades y Competencias (α=0,95), presentando consistencia interna global de α=0,74. En el modelo probado se obtuvo variancia explicada de 55,86%. El modelo demostró un buen ajuste: χ2(167)=520,009; p=0,0001; χ2df=3,114; CFI=0,908; GFI=0,865; PCFI=0,798; PGFI = 0,678; RMSEA = 0,077 (IC90%=0,07-0,08). CONCLUSIÓN: a través del análisis factorial confirmatorio se demostró que el cuestionario es válido y adecuado para utilización en el contexto estudiado. OBJECTIVES: to describe the process of translation and linguistic and cultural validation of the Evidence Based Practice Questionnaire for the Portuguese context: Questionário de Eficácia Clínica e Prática Baseada em Evidências (QECPBE). METHOD: a methodological and cross-sectional study was developed. The translation and back translation was performed according to traditional standards. Principal Components Analysis with orthogonal rotation according to the Varimax method was used to verify the QECPBE's psychometric characteristics, followed by confirmatory factor analysis. Internal consistency was determined by Cronbach's alpha. Data were collected between December 2013 and February 2014. RESULTS: 358 nurses delivering care in a hospital facility in North of Portugal participated in the study. QECPBE contains 20 items and three subscales: Practice (α=0.74); Attitudes (α=0.75); Knowledge/Skills and Competencies (α=0.95), presenting an overall internal consistency of α=0.74. The tested model explained 55.86% of the variance and presented good fit: χ2(167)=520.009; p = 0.0001; χ2df=3.114; CFI=0.908; GFI=0.865; PCFI=0.798; PGFI=0.678; RMSEA=0.077 (CI90%=0.07-0.08). CONCLUSION: confirmatory factor analysis revealed the questionnaire is valid and appropriate to be used in the studied context. Universidade de São Paulo. Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto2015-04-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfapplication/pdfhttps://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/10007710.1590/0104-1169.0367.2561Revista Latino-Americana de Enfermagem; v. 23 n. 2 (2015); 345-351Revista Latino-Americana de Enfermagem; Vol. 23 Núm. 2 (2015); 345-351Revista Latino-Americana de Enfermagem; Vol. 23 No. 2 (2015); 345-3511518-83450104-1169reponame:Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online)instname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPengporspahttps://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/100077/98761https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/100077/98762https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/100077/98763Copyright (c) 2015 Revista Latino-Americana de Enfermageminfo:eu-repo/semantics/openAccessPereira, Rui Pedro Gomes Guerra, Ana Cristina Pinheiro Cardoso, Maria José da Silva Peixoto de Oliveira Santos, Alzira Teresa Vieira Martins Ferreira dos Figueiredo, Maria do Céu Aguiar Barbieri de Carneiro, António Cândido Vaz 2015-07-06T12:04:16Zoai:revistas.usp.br:article/100077Revistahttp://www.scielo.br/rlaePUBhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phprlae@eerp.usp.br||shbcassi@eerp.usp.br1518-83450104-1169opendoar:2015-07-06T12:04:16Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online) - Universidade de São Paulo (USP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Validação da versão portuguesa do Questionário de Eficácia Clínica e Prática Baseada em Evidências Validación de la versión portuguesa del Cuestionario de Eficacia Clínica y Práctica Basada en Evidencias Validation of the Portuguese version of the Evidence-Based Practice Questionnaire |
title |
Validação da versão portuguesa do Questionário de Eficácia Clínica e Prática Baseada em Evidências |
spellingShingle |
Validação da versão portuguesa do Questionário de Eficácia Clínica e Prática Baseada em Evidências Pereira, Rui Pedro Gomes |
title_short |
Validação da versão portuguesa do Questionário de Eficácia Clínica e Prática Baseada em Evidências |
title_full |
Validação da versão portuguesa do Questionário de Eficácia Clínica e Prática Baseada em Evidências |
title_fullStr |
Validação da versão portuguesa do Questionário de Eficácia Clínica e Prática Baseada em Evidências |
title_full_unstemmed |
Validação da versão portuguesa do Questionário de Eficácia Clínica e Prática Baseada em Evidências |
title_sort |
Validação da versão portuguesa do Questionário de Eficácia Clínica e Prática Baseada em Evidências |
author |
Pereira, Rui Pedro Gomes |
author_facet |
Pereira, Rui Pedro Gomes Guerra, Ana Cristina Pinheiro Cardoso, Maria José da Silva Peixoto de Oliveira Santos, Alzira Teresa Vieira Martins Ferreira dos Figueiredo, Maria do Céu Aguiar Barbieri de Carneiro, António Cândido Vaz |
author_role |
author |
author2 |
Guerra, Ana Cristina Pinheiro Cardoso, Maria José da Silva Peixoto de Oliveira Santos, Alzira Teresa Vieira Martins Ferreira dos Figueiredo, Maria do Céu Aguiar Barbieri de Carneiro, António Cândido Vaz |
author2_role |
author author author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Pereira, Rui Pedro Gomes Guerra, Ana Cristina Pinheiro Cardoso, Maria José da Silva Peixoto de Oliveira Santos, Alzira Teresa Vieira Martins Ferreira dos Figueiredo, Maria do Céu Aguiar Barbieri de Carneiro, António Cândido Vaz |
description |
OBJETIVOS: descrever o processo de tradução e validação linguística e cultural para o contexto português do Questionário de Eficácia Clínica e Prática Baseada em Evidências (QECPBE). MÉTODO: desenvolveu-se um estudo metodológico e transversal. Foi efetuada tradução e retroversão, de acordo com os padrões usuais. Na determinação das características psicométricas do QECPBE utilizou-se a Análise de Componentes Principais com rotação ortogonal, segundo o método Varimax, seguida de análise fatorial confirmatória. A consistência interna foi determinada pelo valor alfa de Cronbach. A coleta de dados ocorreu entre dezembro de 2013 e fevereiro de 2014. RESULTADOS: participaram 358 enfermeiros que exercem a prática clínica num centro hospitalar do norte de Portugal. O QECPBE apresenta 20 itens e três subescalas: Práticas (α=0,74); Atitudes (α=0,75); Conhecimentos/Habilidades e Competências (α=0,95), apresentando consistência interna global de α=0,74. No modelo testado obteve-se variância explicada de 55,86%. O modelo demonstrou um bom ajuste: χ2(167)=520,009; p=0,0001; χ2df=3,114; CFI=0,908; GFI=0,865; PCFI=0,798; PGFI=0,678; RMSEA=0,077 (IC90%=0,07-0,08). CONCLUSÃO: através da análise fatorial confirmatória realizada demonstrou-se que o questionário é válido e adequado para utilização no contexto estudado. |
publishDate |
2015 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2015-04-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/100077 10.1590/0104-1169.0367.2561 |
url |
https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/100077 |
identifier_str_mv |
10.1590/0104-1169.0367.2561 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng por spa |
language |
eng por spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/100077/98761 https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/100077/98762 https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/100077/98763 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2015 Revista Latino-Americana de Enfermagem info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2015 Revista Latino-Americana de Enfermagem |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de São Paulo. Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de São Paulo. Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto |
dc.source.none.fl_str_mv |
Revista Latino-Americana de Enfermagem; v. 23 n. 2 (2015); 345-351 Revista Latino-Americana de Enfermagem; Vol. 23 Núm. 2 (2015); 345-351 Revista Latino-Americana de Enfermagem; Vol. 23 No. 2 (2015); 345-351 1518-8345 0104-1169 reponame:Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online) instname:Universidade de São Paulo (USP) instacron:USP |
instname_str |
Universidade de São Paulo (USP) |
instacron_str |
USP |
institution |
USP |
reponame_str |
Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online) |
collection |
Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online) - Universidade de São Paulo (USP) |
repository.mail.fl_str_mv |
rlae@eerp.usp.br||shbcassi@eerp.usp.br |
_version_ |
1800222850619015168 |