Tradução e adaptação das Competências Esenciales en Salud Pública para los recursos humanos en salud

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Almeida, Maria de Lourdes de
Data de Publicação: 2017
Outros Autores: Peres, Aida Maris, Ferreira, Maria Manuela Frederico, Mantovani, Maria de Fátima
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
por
spa
Título da fonte: Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online)
Texto Completo: https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/134953
Resumo: Objective: to perform the translation and cultural adaptation of the document named Marco Regional de Competencias Esenciales en Salud Pública para los Recursos Humanos en Salud de la Región de las Américas (Regional Framework of Core Competencies in Public Health for Health Human Resources in the Region of Americas) from Spanish to Brazilian Portuguese. Method: a methodological study comprising the following phases: authorization for translation; initial translation; synthesis of translations and consensus; back-translation and formation of an expert committee. Result: in the translation of domain names, there was no difference in 66.7% (N = 4); in the translation of domain description and competencies there were divergences in 100% of them (N = 6, N = 56). A consensus of more than 80% was obtained in the translation and improvement in the expert committee by the change of words and expressions for approximation of meanings to the Brazilian context. Conclusion: the translated and adapted document has the potential of application in research, and use in the practice of collective/public health care in Brazil.
id USP-38_93f5c9e9ce610c2de3b8d186a67441c2
oai_identifier_str oai:revistas.usp.br:article/134953
network_acronym_str USP-38
network_name_str Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online)
repository_id_str
spelling Tradução e adaptação das Competências Esenciales en Salud Pública para los recursos humanos en saludTraducción y adaptación de las Competencias Esenciales en Salud Pública para los recursos humanos en saludTranslation and adaptation of the Competencias Esenciales en Salud Pública para los recursos humanos en saludTraduçãoCompetência ProfissionalSaúde PúblicaGestão em SaúdeAdministração de Recursos Humanos em SaúdeTranslatingProfessional CompetencePublic HealthHealth ManagementHealth Personnel ManagementTraducciónCompetência ProfissionalSalud PúblicaGestión en SaludAdministración del Personal en Salud Objective: to perform the translation and cultural adaptation of the document named Marco Regional de Competencias Esenciales en Salud Pública para los Recursos Humanos en Salud de la Región de las Américas (Regional Framework of Core Competencies in Public Health for Health Human Resources in the Region of Americas) from Spanish to Brazilian Portuguese. Method: a methodological study comprising the following phases: authorization for translation; initial translation; synthesis of translations and consensus; back-translation and formation of an expert committee. Result: in the translation of domain names, there was no difference in 66.7% (N = 4); in the translation of domain description and competencies there were divergences in 100% of them (N = 6, N = 56). A consensus of more than 80% was obtained in the translation and improvement in the expert committee by the change of words and expressions for approximation of meanings to the Brazilian context. Conclusion: the translated and adapted document has the potential of application in research, and use in the practice of collective/public health care in Brazil. Objetivo: realizar a tradução e adaptação cultural do Marco Regional de Competencias Esenciales en Salud Pública para los Recursos Humanos en Salud de la Región de las Américas, do espanhol para a língua portuguesa do Brasil. Método: pesquisa metodológica, que seguiu as fases: autorização para tradução; tradução inicial; síntese das traduções e consenso; retrotradução e composição de um comitê de especialistas. Resultado: na tradução dos nomes dos domínios, não houve diferença em 66,7 % (N=4); na tradução da descrição dos domínios e das competências ocorreram divergências em 100 % destes (N=6, N=56), obteve-se consenso acima de 80% ainda na tradução, e aprimoramento no comitê de especialistas pela alteração de palavras e expressões para aproximar os significados ao contexto brasileiro. Conclusão: o documento traduzido e adaptado possui potencial de aplicação em pesquisas e utilização na prática da atenção à saúde pública/coletiva no Brasil. Objetivo: realizar la traducción y adaptación cultural del Marco Regional de Competencias Esenciales en Salud Pública para los Recursos Humanos en Salud de la Región de las Américas, del español para el idioma portugués de Brasil. Método: investigación metodológica, que siguió las fases: autorización para traducción; traducción inicial; síntesis de las traducciones y consenso; y, retrotraducción y composición de un comité de especialistas. Resultado: en la traducción de los nombres de los dominios, no hubo diferencia en 66,7 % (N=4); en la traducción de la descripción de los dominios y de las competencias ocurrieron divergencias en 100 % de estos (N=6, N=56), se obtuvo consenso arriba de 80%, durante la traducción y perfeccionamiento, en el comité de especialistas, en la alteración de palabras y expresiones para aproximar los significados al contexto brasileño. Conclusión: el documento traducido y adaptado posee potencial de aplicación en investigaciones y de utilización en la práctica de la atención a la salud pública/colectiva en Brasil.Universidade de São Paulo. Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto2017-01-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfapplication/pdfhttps://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/13495310.1590/1518-8345.1684.2896Revista Latino-Americana de Enfermagem; v. 25 (2017); e2896-Revista Latino-Americana de Enfermagem; Vol. 25 (2017); e2896-Revista Latino-Americana de Enfermagem; Vol. 25 (2017); e2896-1518-83450104-1169reponame:Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online)instname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPengporspahttps://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/134953/130763https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/134953/130764https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/134953/130765Copyright (c) 2017 Revista Latino-Americana de Enfermageminfo:eu-repo/semantics/openAccessAlmeida, Maria de Lourdes dePeres, Aida MarisFerreira, Maria Manuela FredericoMantovani, Maria de Fátima2017-08-01T18:53:50Zoai:revistas.usp.br:article/134953Revistahttp://www.scielo.br/rlaePUBhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phprlae@eerp.usp.br||shbcassi@eerp.usp.br1518-83450104-1169opendoar:2017-08-01T18:53:50Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online) - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Tradução e adaptação das Competências Esenciales en Salud Pública para los recursos humanos en salud
Traducción y adaptación de las Competencias Esenciales en Salud Pública para los recursos humanos en salud
Translation and adaptation of the Competencias Esenciales en Salud Pública para los recursos humanos en salud
title Tradução e adaptação das Competências Esenciales en Salud Pública para los recursos humanos en salud
spellingShingle Tradução e adaptação das Competências Esenciales en Salud Pública para los recursos humanos en salud
Almeida, Maria de Lourdes de
Tradução
Competência Profissional
Saúde Pública
Gestão em Saúde
Administração de Recursos Humanos em Saúde
Translating
Professional Competence
Public Health
Health Management
Health Personnel Management
Traducción
Competência Profissional
Salud Pública
Gestión en Salud
Administración del Personal en Salud
title_short Tradução e adaptação das Competências Esenciales en Salud Pública para los recursos humanos en salud
title_full Tradução e adaptação das Competências Esenciales en Salud Pública para los recursos humanos en salud
title_fullStr Tradução e adaptação das Competências Esenciales en Salud Pública para los recursos humanos en salud
title_full_unstemmed Tradução e adaptação das Competências Esenciales en Salud Pública para los recursos humanos en salud
title_sort Tradução e adaptação das Competências Esenciales en Salud Pública para los recursos humanos en salud
author Almeida, Maria de Lourdes de
author_facet Almeida, Maria de Lourdes de
Peres, Aida Maris
Ferreira, Maria Manuela Frederico
Mantovani, Maria de Fátima
author_role author
author2 Peres, Aida Maris
Ferreira, Maria Manuela Frederico
Mantovani, Maria de Fátima
author2_role author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Almeida, Maria de Lourdes de
Peres, Aida Maris
Ferreira, Maria Manuela Frederico
Mantovani, Maria de Fátima
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução
Competência Profissional
Saúde Pública
Gestão em Saúde
Administração de Recursos Humanos em Saúde
Translating
Professional Competence
Public Health
Health Management
Health Personnel Management
Traducción
Competência Profissional
Salud Pública
Gestión en Salud
Administración del Personal en Salud
topic Tradução
Competência Profissional
Saúde Pública
Gestão em Saúde
Administração de Recursos Humanos em Saúde
Translating
Professional Competence
Public Health
Health Management
Health Personnel Management
Traducción
Competência Profissional
Salud Pública
Gestión en Salud
Administración del Personal en Salud
description Objective: to perform the translation and cultural adaptation of the document named Marco Regional de Competencias Esenciales en Salud Pública para los Recursos Humanos en Salud de la Región de las Américas (Regional Framework of Core Competencies in Public Health for Health Human Resources in the Region of Americas) from Spanish to Brazilian Portuguese. Method: a methodological study comprising the following phases: authorization for translation; initial translation; synthesis of translations and consensus; back-translation and formation of an expert committee. Result: in the translation of domain names, there was no difference in 66.7% (N = 4); in the translation of domain description and competencies there were divergences in 100% of them (N = 6, N = 56). A consensus of more than 80% was obtained in the translation and improvement in the expert committee by the change of words and expressions for approximation of meanings to the Brazilian context. Conclusion: the translated and adapted document has the potential of application in research, and use in the practice of collective/public health care in Brazil.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-01-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/134953
10.1590/1518-8345.1684.2896
url https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/134953
identifier_str_mv 10.1590/1518-8345.1684.2896
dc.language.iso.fl_str_mv eng
por
spa
language eng
por
spa
dc.relation.none.fl_str_mv https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/134953/130763
https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/134953/130764
https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/134953/130765
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2017 Revista Latino-Americana de Enfermagem
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2017 Revista Latino-Americana de Enfermagem
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo. Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto
publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo. Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto
dc.source.none.fl_str_mv Revista Latino-Americana de Enfermagem; v. 25 (2017); e2896-
Revista Latino-Americana de Enfermagem; Vol. 25 (2017); e2896-
Revista Latino-Americana de Enfermagem; Vol. 25 (2017); e2896-
1518-8345
0104-1169
reponame:Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online)
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online)
collection Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online)
repository.name.fl_str_mv Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online) - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv rlae@eerp.usp.br||shbcassi@eerp.usp.br
_version_ 1800222852756013056