Saberes missionários: da autoria à tradução

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Montero, Paula
Data de Publicação: 2013
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista de antropologia (São Paulo. Online)
Texto Completo: https://www.revistas.usp.br/ra/article/view/59302
Resumo: Neste trabalho tomo como objeto da minha reflexão a antropologiamissionária. Procuro compreender suas relações intelectuais e práticascom questões colocadas pela antropologia acadêmica. Tendo como perspectivade fundo um projeto civilizador, o missionário-etnógrafo posicionou-seem seu campo de observação como um “tradutor” entre diferentes mundos.Mas o modo como o fez e o modo como seu trabalho foi lido por seus paresfoi se transformando em função de diferentes contextos históricos. Procuraremosdescrever neste artigo esse processo que, a nosso ver, foi marcado aomenos por três grandes fases: a do missionário/autor; a do missionário/opressor;e a do missionário propriamente tradutor. Considerando-se os missionárioscomo “tradutores”, procuraremos elucidar as maneiras como os seusdiscursos se apropriaram e produziram as diferenças nativas. Para tanto, recuperaremosparte da análise que realizamos dos escritos etnográficossalesianos a respeito das populações indígenas no Brasil entre 1920 e 1970em obra recentemente publicada.
id USP-55_7f659d1d8705ffc87ac11b3a7777d517
oai_identifier_str oai:revistas.usp.br:article/59302
network_acronym_str USP-55
network_name_str Revista de antropologia (São Paulo. Online)
repository_id_str
spelling Saberes missionários: da autoria à traduçãoMissionáriosantropologia missionáriatradução cultural.Missionariescultural translationmissionary anthropologyNeste trabalho tomo como objeto da minha reflexão a antropologiamissionária. Procuro compreender suas relações intelectuais e práticascom questões colocadas pela antropologia acadêmica. Tendo como perspectivade fundo um projeto civilizador, o missionário-etnógrafo posicionou-seem seu campo de observação como um “tradutor” entre diferentes mundos.Mas o modo como o fez e o modo como seu trabalho foi lido por seus paresfoi se transformando em função de diferentes contextos históricos. Procuraremosdescrever neste artigo esse processo que, a nosso ver, foi marcado aomenos por três grandes fases: a do missionário/autor; a do missionário/opressor;e a do missionário propriamente tradutor. Considerando-se os missionárioscomo “tradutores”, procuraremos elucidar as maneiras como os seusdiscursos se apropriaram e produziram as diferenças nativas. Para tanto, recuperaremosparte da análise que realizamos dos escritos etnográficossalesianos a respeito das populações indígenas no Brasil entre 1920 e 1970em obra recentemente publicada.In this paper I take for object of my reflection missionary anthropology.I seek to understand its intellectual and practical relations withissues raised by academic anthropology. With a background civilizingproject, the missionary-ethnographer stood at his field of observation as a“translator” between different worlds. But the way he did his work and theway it was read by his peers was subject to transformation due to the changinghistorical contexts. In this article we aim to describe that process, which,in our view, was marked by at least three major phases: the missionary /author, the missionary / oppressor and proper missionary translator. Consideringthe missionaries as “translators”, we will attempt to elucidate theways in which their discourses were appropriated and produced native differences.In order to do so, we will revisit part of the analysis produced onthe Salesian ethnographic writings about indigenous peoples in Brazil between1920 and 1970 we recently published.Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas2013-07-29info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://www.revistas.usp.br/ra/article/view/5930210.11606/2179-0892.ra.2012.59302Revista de Antropologia; v. 55 n. 2 (2012)Revista de Antropologia; Vol. 55 No 2 (2012)Revista de Antropologia; Vol. 55 Núm. 2 (2012)Revista de Antropologia; Vol. 55 No. 2 (2012)1678-98570034-7701reponame:Revista de antropologia (São Paulo. Online)instname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPporhttps://www.revistas.usp.br/ra/article/view/59302/62340Montero, Paulainfo:eu-repo/semantics/openAccess2020-07-03T03:59:53Zoai:revistas.usp.br:article/59302Revistahttp://www.revistas.usp.br/raPUBhttp://www.revistas.usp.br/ra/oairevista.antropologia.usp@gmail.com||revant@edu.usp.br1678-98570034-7701opendoar:2020-07-03T03:59:53Revista de antropologia (São Paulo. Online) - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Saberes missionários: da autoria à tradução
title Saberes missionários: da autoria à tradução
spellingShingle Saberes missionários: da autoria à tradução
Montero, Paula
Missionários
antropologia missionária
tradução cultural.
Missionaries
cultural translation
missionary anthropology
title_short Saberes missionários: da autoria à tradução
title_full Saberes missionários: da autoria à tradução
title_fullStr Saberes missionários: da autoria à tradução
title_full_unstemmed Saberes missionários: da autoria à tradução
title_sort Saberes missionários: da autoria à tradução
author Montero, Paula
author_facet Montero, Paula
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Montero, Paula
dc.subject.por.fl_str_mv Missionários
antropologia missionária
tradução cultural.
Missionaries
cultural translation
missionary anthropology
topic Missionários
antropologia missionária
tradução cultural.
Missionaries
cultural translation
missionary anthropology
description Neste trabalho tomo como objeto da minha reflexão a antropologiamissionária. Procuro compreender suas relações intelectuais e práticascom questões colocadas pela antropologia acadêmica. Tendo como perspectivade fundo um projeto civilizador, o missionário-etnógrafo posicionou-seem seu campo de observação como um “tradutor” entre diferentes mundos.Mas o modo como o fez e o modo como seu trabalho foi lido por seus paresfoi se transformando em função de diferentes contextos históricos. Procuraremosdescrever neste artigo esse processo que, a nosso ver, foi marcado aomenos por três grandes fases: a do missionário/autor; a do missionário/opressor;e a do missionário propriamente tradutor. Considerando-se os missionárioscomo “tradutores”, procuraremos elucidar as maneiras como os seusdiscursos se apropriaram e produziram as diferenças nativas. Para tanto, recuperaremosparte da análise que realizamos dos escritos etnográficossalesianos a respeito das populações indígenas no Brasil entre 1920 e 1970em obra recentemente publicada.
publishDate 2013
dc.date.none.fl_str_mv 2013-07-29
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.revistas.usp.br/ra/article/view/59302
10.11606/2179-0892.ra.2012.59302
url https://www.revistas.usp.br/ra/article/view/59302
identifier_str_mv 10.11606/2179-0892.ra.2012.59302
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://www.revistas.usp.br/ra/article/view/59302/62340
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
dc.source.none.fl_str_mv Revista de Antropologia; v. 55 n. 2 (2012)
Revista de Antropologia; Vol. 55 No 2 (2012)
Revista de Antropologia; Vol. 55 Núm. 2 (2012)
Revista de Antropologia; Vol. 55 No. 2 (2012)
1678-9857
0034-7701
reponame:Revista de antropologia (São Paulo. Online)
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Revista de antropologia (São Paulo. Online)
collection Revista de antropologia (São Paulo. Online)
repository.name.fl_str_mv Revista de antropologia (São Paulo. Online) - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv revista.antropologia.usp@gmail.com||revant@edu.usp.br
_version_ 1797242186595565568