O que diz uma manchete? Uma leitura construcional de manchetes argentinas e brasileiras
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Caracol (São Paulo. Online) |
Texto Completo: | https://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/161721 |
Resumo: | Neste trabalho, dentro do instrumental teórico da Gramática de Construções baseada no Uso (Goldberg 1995, 2006, entre outros) foram identificadas as construções de estrutura argumental instanciadas em manchetes em 300 dados da seção policial de dois jornais argentinos e dois brasileiros, com a finalidade de compará-las e definir suas propriedades. O resultado da análise dos 150 dados de cada língua revelou que: (a) no gênero discursivo manchete nos jornais de Buenos Aires é usada uma variedade maior de construções (12 tipos) que nas manchetes dos jornais do Rio de Janeiro (5 tipos) e (b) a escolha exata de uma entre as 12 manchetes argentinas usadas está ligada à relevância/irrelevância pragmática do fato informado e impede leituras inadequadas. Nos dados brasileiros, as construções usadas não mostraram a mesma especificação semântica e pragmática, expressando participantes semanticamente previstos e pragmaticamente irrelevantes. |
id |
USP-62_02800e3718946dcddc0d7884dcfbcde2 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:revistas.usp.br:article/161721 |
network_acronym_str |
USP-62 |
network_name_str |
Caracol (São Paulo. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
O que diz uma manchete? Uma leitura construcional de manchetes argentinas e brasileirasWhat does a headline say? A constructional approach of Argentinean and Brazilian headlinesConstruction grammarHeadlinesArgentinean SpanishBrazilian portugueseSemantic frameGramática de construçõesManchetesEspanhol argentinoPortuguês brasileiroFrame semânticoNeste trabalho, dentro do instrumental teórico da Gramática de Construções baseada no Uso (Goldberg 1995, 2006, entre outros) foram identificadas as construções de estrutura argumental instanciadas em manchetes em 300 dados da seção policial de dois jornais argentinos e dois brasileiros, com a finalidade de compará-las e definir suas propriedades. O resultado da análise dos 150 dados de cada língua revelou que: (a) no gênero discursivo manchete nos jornais de Buenos Aires é usada uma variedade maior de construções (12 tipos) que nas manchetes dos jornais do Rio de Janeiro (5 tipos) e (b) a escolha exata de uma entre as 12 manchetes argentinas usadas está ligada à relevância/irrelevância pragmática do fato informado e impede leituras inadequadas. Nos dados brasileiros, as construções usadas não mostraram a mesma especificação semântica e pragmática, expressando participantes semanticamente previstos e pragmaticamente irrelevantes.In this paper, within Usage-Based Construction Grammar framework (Goldberg 1995, 2006 among others) language constructions instantiated in newspaper headlines in Spanish and Portuguese were compared. 300 data from crime section from Argentinean and Brazilian newspapers were analyzed and the result of the analysis of 150 headlines from each language shows that: (a) in the Argentinean headlines corpus more constructions were instantiated (12 types) than in the Brazilian headlines corpus (5 types) and (b) the exact choice of a construction from Spanish array depends on the semantic predictability and the pragmatic relevance of participants of the event. The chosen construction helps preventing misguided readings. Brazilian Portuguese constructions in the corpus, in turn, were less diverse, and were less specified for meaning, expressing semantically predictable and pragmatically irrelevant participants.Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas2020-06-24info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdftext/xmlhttps://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/16172110.11606/issn.2317-9651.v0i19p110-139Caracol; Núm. 19 (2020): (jan- jun 2020) Dossiê: A língua espanhola: estudos descritivos, comparativos e sobre aquisição/aprendizagem; 110-139Caracol; n. 19 (2020): (jan- jun 2020) Dossiê: A língua espanhola: estudos descritivos, comparativos e sobre aquisição/aprendizagem; 110-1392317-96512178-1702reponame:Caracol (São Paulo. Online)instname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPporhttps://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/161721/161466https://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/161721/184793Copyright (c) 2020 Paulo Pinheiro-Correahttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessCorrea, Paulo Pinheiro2020-07-01T21:05:54Zoai:revistas.usp.br:article/161721Revistahttp://www.revistas.usp.br/caracol/indexPUBhttp://www.revistas.usp.br/caracol/oairevista.caracol@usp.br||2317-96512178-1702opendoar:2020-07-01T21:05:54Caracol (São Paulo. Online) - Universidade de São Paulo (USP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
O que diz uma manchete? Uma leitura construcional de manchetes argentinas e brasileiras What does a headline say? A constructional approach of Argentinean and Brazilian headlines |
title |
O que diz uma manchete? Uma leitura construcional de manchetes argentinas e brasileiras |
spellingShingle |
O que diz uma manchete? Uma leitura construcional de manchetes argentinas e brasileiras Correa, Paulo Pinheiro Construction grammar Headlines Argentinean Spanish Brazilian portuguese Semantic frame Gramática de construções Manchetes Espanhol argentino Português brasileiro Frame semântico |
title_short |
O que diz uma manchete? Uma leitura construcional de manchetes argentinas e brasileiras |
title_full |
O que diz uma manchete? Uma leitura construcional de manchetes argentinas e brasileiras |
title_fullStr |
O que diz uma manchete? Uma leitura construcional de manchetes argentinas e brasileiras |
title_full_unstemmed |
O que diz uma manchete? Uma leitura construcional de manchetes argentinas e brasileiras |
title_sort |
O que diz uma manchete? Uma leitura construcional de manchetes argentinas e brasileiras |
author |
Correa, Paulo Pinheiro |
author_facet |
Correa, Paulo Pinheiro |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Correa, Paulo Pinheiro |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Construction grammar Headlines Argentinean Spanish Brazilian portuguese Semantic frame Gramática de construções Manchetes Espanhol argentino Português brasileiro Frame semântico |
topic |
Construction grammar Headlines Argentinean Spanish Brazilian portuguese Semantic frame Gramática de construções Manchetes Espanhol argentino Português brasileiro Frame semântico |
description |
Neste trabalho, dentro do instrumental teórico da Gramática de Construções baseada no Uso (Goldberg 1995, 2006, entre outros) foram identificadas as construções de estrutura argumental instanciadas em manchetes em 300 dados da seção policial de dois jornais argentinos e dois brasileiros, com a finalidade de compará-las e definir suas propriedades. O resultado da análise dos 150 dados de cada língua revelou que: (a) no gênero discursivo manchete nos jornais de Buenos Aires é usada uma variedade maior de construções (12 tipos) que nas manchetes dos jornais do Rio de Janeiro (5 tipos) e (b) a escolha exata de uma entre as 12 manchetes argentinas usadas está ligada à relevância/irrelevância pragmática do fato informado e impede leituras inadequadas. Nos dados brasileiros, as construções usadas não mostraram a mesma especificação semântica e pragmática, expressando participantes semanticamente previstos e pragmaticamente irrelevantes. |
publishDate |
2020 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2020-06-24 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/161721 10.11606/issn.2317-9651.v0i19p110-139 |
url |
https://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/161721 |
identifier_str_mv |
10.11606/issn.2317-9651.v0i19p110-139 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/161721/161466 https://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/161721/184793 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2020 Paulo Pinheiro-Correa http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2020 Paulo Pinheiro-Correa http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf text/xml |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas |
dc.source.none.fl_str_mv |
Caracol; Núm. 19 (2020): (jan- jun 2020) Dossiê: A língua espanhola: estudos descritivos, comparativos e sobre aquisição/aprendizagem; 110-139 Caracol; n. 19 (2020): (jan- jun 2020) Dossiê: A língua espanhola: estudos descritivos, comparativos e sobre aquisição/aprendizagem; 110-139 2317-9651 2178-1702 reponame:Caracol (São Paulo. Online) instname:Universidade de São Paulo (USP) instacron:USP |
instname_str |
Universidade de São Paulo (USP) |
instacron_str |
USP |
institution |
USP |
reponame_str |
Caracol (São Paulo. Online) |
collection |
Caracol (São Paulo. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Caracol (São Paulo. Online) - Universidade de São Paulo (USP) |
repository.mail.fl_str_mv |
revista.caracol@usp.br|| |
_version_ |
1797231606347333632 |