O início da legendagem de filmes no Brasil
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2015 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por eng |
Título da fonte: | Matrizes (Online) |
Texto Completo: | https://www.revistas.usp.br/matrizes/article/view/100680 |
Resumo: | A conversão do cinema silencioso para o sonoro no Brasil na passagem para a década de 1930 pode ser mais bem definida como a adoção sistemática da projeção de filmes sonorizados mecânica e sincronicamente como padrão comercial do circuito cinematográfico exibidor nacional. Este processo não foi breve nem simples, mas longo e complexo, envolvendo ainda alterações significativas nos modos de distribuição, exibi- ção e recepção das cópias de filmes estrangeiros. O artigo analisa, através de pesquisa na imprensa da época, como a legendagem foi introduzida e se consolidou em meio a inúmeros procedimentos experimentados para se apresentar de forma compreensível e atraente ao público brasileiro os filmes originalmente falados em inglês. |
id |
USP-70_2469e5062fcf743076beb92300901071 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:revistas.usp.br:article/100680 |
network_acronym_str |
USP-70 |
network_name_str |
Matrizes (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
O início da legendagem de filmes no BrasilThe introduction of film subtitling in BrazilSilent cinemasound cinemafilm distributionsubtitlingdubbingCinema silenciosocinema sonorodistribuição de filmeslegendagemdublagemA conversão do cinema silencioso para o sonoro no Brasil na passagem para a década de 1930 pode ser mais bem definida como a adoção sistemática da projeção de filmes sonorizados mecânica e sincronicamente como padrão comercial do circuito cinematográfico exibidor nacional. Este processo não foi breve nem simples, mas longo e complexo, envolvendo ainda alterações significativas nos modos de distribuição, exibi- ção e recepção das cópias de filmes estrangeiros. O artigo analisa, através de pesquisa na imprensa da época, como a legendagem foi introduzida e se consolidou em meio a inúmeros procedimentos experimentados para se apresentar de forma compreensível e atraente ao público brasileiro os filmes originalmente falados em inglês.The conversion to sound cinema in Brazil beginning in the late 1920’s can be best defined as the systematic adoption of mechanic and synchronized sound film projection as the standard practice in the national theatrical exhibition circuit. This process was not short nor simple, but long and complex, resulting also in changes in the way imported film copies were distributed and exhibited in Brazil. The paper analyzes, through research in the contemporary press, as film subtitling was introduced and consolidated amid numerous procedures that were tried to present in an understandable and appealing way to the Brazilian public movies originally spoken in English.Universidade de São Paulo. Escola de Comunicações e Artes, Programa de Pós-Graduação em Ciências da Comunicação2015-06-23info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfhttps://www.revistas.usp.br/matrizes/article/view/10068010.11606/issn.1982-8160.v9i1p187-211MATRIZes; v. 9 n. 1 (2015); 187-211MATRIZes; Vol. 9 No 1 (2015); 187-211MATRIZes; V. 9 N. 1 (2015); 187-211MATRIZes; Vol. 9 No. 1 (2015); 187-211MATRIZes; Vol. 9 Núm. 1 (2015); 187-2111982-81601982-2073reponame:Matrizes (Online)instname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPporenghttps://www.revistas.usp.br/matrizes/article/view/100680/99415https://www.revistas.usp.br/matrizes/article/view/100680/99416Copyright (c) 2015 Matrizesinfo:eu-repo/semantics/openAccessFreire, Rafael de Luna2016-01-26T22:57:25Zoai:revistas.usp.br:article/100680Revistahttps://www.revistas.usp.br/matrizesPUBhttps://www.revistas.usp.br/matrizes/oaimatrizes@usp.br1982-81601982-2073opendoar:2023-01-12T16:39:28.245268Matrizes (Online) - Universidade de São Paulo (USP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
O início da legendagem de filmes no Brasil The introduction of film subtitling in Brazil |
title |
O início da legendagem de filmes no Brasil |
spellingShingle |
O início da legendagem de filmes no Brasil Freire, Rafael de Luna Silent cinema sound cinema film distribution subtitling dubbing Cinema silencioso cinema sonoro distribuição de filmes legendagem dublagem |
title_short |
O início da legendagem de filmes no Brasil |
title_full |
O início da legendagem de filmes no Brasil |
title_fullStr |
O início da legendagem de filmes no Brasil |
title_full_unstemmed |
O início da legendagem de filmes no Brasil |
title_sort |
O início da legendagem de filmes no Brasil |
author |
Freire, Rafael de Luna |
author_facet |
Freire, Rafael de Luna |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Freire, Rafael de Luna |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Silent cinema sound cinema film distribution subtitling dubbing Cinema silencioso cinema sonoro distribuição de filmes legendagem dublagem |
topic |
Silent cinema sound cinema film distribution subtitling dubbing Cinema silencioso cinema sonoro distribuição de filmes legendagem dublagem |
description |
A conversão do cinema silencioso para o sonoro no Brasil na passagem para a década de 1930 pode ser mais bem definida como a adoção sistemática da projeção de filmes sonorizados mecânica e sincronicamente como padrão comercial do circuito cinematográfico exibidor nacional. Este processo não foi breve nem simples, mas longo e complexo, envolvendo ainda alterações significativas nos modos de distribuição, exibi- ção e recepção das cópias de filmes estrangeiros. O artigo analisa, através de pesquisa na imprensa da época, como a legendagem foi introduzida e se consolidou em meio a inúmeros procedimentos experimentados para se apresentar de forma compreensível e atraente ao público brasileiro os filmes originalmente falados em inglês. |
publishDate |
2015 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2015-06-23 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://www.revistas.usp.br/matrizes/article/view/100680 10.11606/issn.1982-8160.v9i1p187-211 |
url |
https://www.revistas.usp.br/matrizes/article/view/100680 |
identifier_str_mv |
10.11606/issn.1982-8160.v9i1p187-211 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por eng |
language |
por eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://www.revistas.usp.br/matrizes/article/view/100680/99415 https://www.revistas.usp.br/matrizes/article/view/100680/99416 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2015 Matrizes info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2015 Matrizes |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de São Paulo. Escola de Comunicações e Artes, Programa de Pós-Graduação em Ciências da Comunicação |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de São Paulo. Escola de Comunicações e Artes, Programa de Pós-Graduação em Ciências da Comunicação |
dc.source.none.fl_str_mv |
MATRIZes; v. 9 n. 1 (2015); 187-211 MATRIZes; Vol. 9 No 1 (2015); 187-211 MATRIZes; V. 9 N. 1 (2015); 187-211 MATRIZes; Vol. 9 No. 1 (2015); 187-211 MATRIZes; Vol. 9 Núm. 1 (2015); 187-211 1982-8160 1982-2073 reponame:Matrizes (Online) instname:Universidade de São Paulo (USP) instacron:USP |
instname_str |
Universidade de São Paulo (USP) |
instacron_str |
USP |
institution |
USP |
reponame_str |
Matrizes (Online) |
collection |
Matrizes (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Matrizes (Online) - Universidade de São Paulo (USP) |
repository.mail.fl_str_mv |
matrizes@usp.br |
_version_ |
1797051314338791424 |