Cross-cultural translation of quality instruments in the organ donation process
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2014 |
Outros Autores: | , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Acta Paulista de Enfermagem (Online) |
Texto Completo: | http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-21002014000100012 |
Resumo: | OBJECTIVE: To carry out the cross-cultural translation of quality instruments in the organ donation process from the National Transplantation Organization of Spain.METHODS: Methodological research with quantitative approach conducted in three Neurology reference hospitals in the South of the country. The instruments validation was carried out by mean of the steps of translation, backtranslation, synthesis and expert committee. The reliability was conducted by means of inter-observer equivalence and test and retest stability.RESULTS: There was a 100% match among all the judges in 89% of the items in the cross-cultural translation (11% of the items were not equivalent). In the reliability analysis, the Kappa coefficients corresponded to 0.86 and 0.95.CONCLUSION: The versions of the instruments were considered valid and reliable for use by institutions that carry out the organ donation process in Brazil. |
id |
USP-8_161b6a570bdf47b4b8fe1a1f21e9c7f8 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:scielo:S0103-21002014000100012 |
network_acronym_str |
USP-8 |
network_name_str |
Acta Paulista de Enfermagem (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Cross-cultural translation of quality instruments in the organ donation processNursing assessmentNursing auditTransplantationValidation studiesDirect tissue donationTranslatingOBJECTIVE: To carry out the cross-cultural translation of quality instruments in the organ donation process from the National Transplantation Organization of Spain.METHODS: Methodological research with quantitative approach conducted in three Neurology reference hospitals in the South of the country. The instruments validation was carried out by mean of the steps of translation, backtranslation, synthesis and expert committee. The reliability was conducted by means of inter-observer equivalence and test and retest stability.RESULTS: There was a 100% match among all the judges in 89% of the items in the cross-cultural translation (11% of the items were not equivalent). In the reliability analysis, the Kappa coefficients corresponded to 0.86 and 0.95.CONCLUSION: The versions of the instruments were considered valid and reliable for use by institutions that carry out the organ donation process in Brazil.Escola Paulista de Enfermagem, Universidade Federal de São Paulo2014-02-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-21002014000100012Acta Paulista de Enfermagem v.27 n.1 2014reponame:Acta Paulista de Enfermagem (Online)instname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)instacron:USP10.1590/1982-0194201400012info:eu-repo/semantics/openAccessKnihs,Neide da SilvaSchirmer,JanineRoza,Bartira de Aguiareng2015-10-26T00:00:00Zoai:scielo:S0103-21002014000100012Revistahttp://www.scielo.br/apePUBhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phpape@unifesp.br||schirmer.janine@unifesp.br1982-01940103-2100opendoar:2015-10-26T00:00Acta Paulista de Enfermagem (Online) - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Cross-cultural translation of quality instruments in the organ donation process |
title |
Cross-cultural translation of quality instruments in the organ donation process |
spellingShingle |
Cross-cultural translation of quality instruments in the organ donation process Knihs,Neide da Silva Nursing assessment Nursing audit Transplantation Validation studies Direct tissue donation Translating |
title_short |
Cross-cultural translation of quality instruments in the organ donation process |
title_full |
Cross-cultural translation of quality instruments in the organ donation process |
title_fullStr |
Cross-cultural translation of quality instruments in the organ donation process |
title_full_unstemmed |
Cross-cultural translation of quality instruments in the organ donation process |
title_sort |
Cross-cultural translation of quality instruments in the organ donation process |
author |
Knihs,Neide da Silva |
author_facet |
Knihs,Neide da Silva Schirmer,Janine Roza,Bartira de Aguiar |
author_role |
author |
author2 |
Schirmer,Janine Roza,Bartira de Aguiar |
author2_role |
author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Knihs,Neide da Silva Schirmer,Janine Roza,Bartira de Aguiar |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Nursing assessment Nursing audit Transplantation Validation studies Direct tissue donation Translating |
topic |
Nursing assessment Nursing audit Transplantation Validation studies Direct tissue donation Translating |
description |
OBJECTIVE: To carry out the cross-cultural translation of quality instruments in the organ donation process from the National Transplantation Organization of Spain.METHODS: Methodological research with quantitative approach conducted in three Neurology reference hospitals in the South of the country. The instruments validation was carried out by mean of the steps of translation, backtranslation, synthesis and expert committee. The reliability was conducted by means of inter-observer equivalence and test and retest stability.RESULTS: There was a 100% match among all the judges in 89% of the items in the cross-cultural translation (11% of the items were not equivalent). In the reliability analysis, the Kappa coefficients corresponded to 0.86 and 0.95.CONCLUSION: The versions of the instruments were considered valid and reliable for use by institutions that carry out the organ donation process in Brazil. |
publishDate |
2014 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2014-02-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-21002014000100012 |
url |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-21002014000100012 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
10.1590/1982-0194201400012 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
text/html |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Escola Paulista de Enfermagem, Universidade Federal de São Paulo |
publisher.none.fl_str_mv |
Escola Paulista de Enfermagem, Universidade Federal de São Paulo |
dc.source.none.fl_str_mv |
Acta Paulista de Enfermagem v.27 n.1 2014 reponame:Acta Paulista de Enfermagem (Online) instname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP) instacron:USP |
instname_str |
Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP) |
instacron_str |
USP |
institution |
USP |
reponame_str |
Acta Paulista de Enfermagem (Online) |
collection |
Acta Paulista de Enfermagem (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Acta Paulista de Enfermagem (Online) - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP) |
repository.mail.fl_str_mv |
ape@unifesp.br||schirmer.janine@unifesp.br |
_version_ |
1748858265929777152 |