Tradução e adaptação do "Diabetes Distress Scale - DDS" na cultura brasileira

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Curcio,Raquel
Data de Publicação: 2012
Outros Autores: Alexandre,Neuza Maria Costa, Torres,Heloisa de Carvalho, Lima,Maria Helena Melo
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Acta Paulista de Enfermagem (Online)
Texto Completo: http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-21002012000500018
Resumo: OBJETIVO: Traduzir e adaptar o Diabetes Distress Scale para a cultura brasileira. MÉTODOS: o processo seguiu as normas internacionais para adaptação de um instrumento: tradução, retrotradução e avaliação por um grupo de juízes e pré-teste. RESULTADOS: as etapas de tradução e retrotradução foram realizadas com sucesso, e a avaliação da versão síntese pelo comitê de juízes resultou em alteração de itens, assegurando as equivalências entre a versão original e a traduzida. Durante o pré-teste, foram realizadas reformulações de alguns itens, tornando-os mais claros e de fácil compreensão. CONCLUSÃO: a versão brasileira do Diabetes Distress Scale encontrou resultados satisfatórios em relação ao processo de tradução e adaptação cultural.
id USP-8_56eece4ad78187b2571d8cfb79af967a
oai_identifier_str oai:scielo:S0103-21002012000500018
network_acronym_str USP-8
network_name_str Acta Paulista de Enfermagem (Online)
repository_id_str
spelling Tradução e adaptação do "Diabetes Distress Scale - DDS" na cultura brasileiraDiabetes mellitusQualidade de vidaEstudos de validaçãoTraduçãoOBJETIVO: Traduzir e adaptar o Diabetes Distress Scale para a cultura brasileira. MÉTODOS: o processo seguiu as normas internacionais para adaptação de um instrumento: tradução, retrotradução e avaliação por um grupo de juízes e pré-teste. RESULTADOS: as etapas de tradução e retrotradução foram realizadas com sucesso, e a avaliação da versão síntese pelo comitê de juízes resultou em alteração de itens, assegurando as equivalências entre a versão original e a traduzida. Durante o pré-teste, foram realizadas reformulações de alguns itens, tornando-os mais claros e de fácil compreensão. CONCLUSÃO: a versão brasileira do Diabetes Distress Scale encontrou resultados satisfatórios em relação ao processo de tradução e adaptação cultural.Escola Paulista de Enfermagem, Universidade Federal de São Paulo2012-01-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-21002012000500018Acta Paulista de Enfermagem v.25 n.5 2012reponame:Acta Paulista de Enfermagem (Online)instname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)instacron:USP10.1590/S0103-21002012005000025info:eu-repo/semantics/openAccessCurcio,RaquelAlexandre,Neuza Maria CostaTorres,Heloisa de CarvalhoLima,Maria Helena Melopor2012-10-18T00:00:00Zoai:scielo:S0103-21002012000500018Revistahttp://www.scielo.br/apePUBhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phpape@unifesp.br||schirmer.janine@unifesp.br1982-01940103-2100opendoar:2012-10-18T00:00Acta Paulista de Enfermagem (Online) - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Tradução e adaptação do "Diabetes Distress Scale - DDS" na cultura brasileira
title Tradução e adaptação do "Diabetes Distress Scale - DDS" na cultura brasileira
spellingShingle Tradução e adaptação do "Diabetes Distress Scale - DDS" na cultura brasileira
Curcio,Raquel
Diabetes mellitus
Qualidade de vida
Estudos de validação
Tradução
title_short Tradução e adaptação do "Diabetes Distress Scale - DDS" na cultura brasileira
title_full Tradução e adaptação do "Diabetes Distress Scale - DDS" na cultura brasileira
title_fullStr Tradução e adaptação do "Diabetes Distress Scale - DDS" na cultura brasileira
title_full_unstemmed Tradução e adaptação do "Diabetes Distress Scale - DDS" na cultura brasileira
title_sort Tradução e adaptação do "Diabetes Distress Scale - DDS" na cultura brasileira
author Curcio,Raquel
author_facet Curcio,Raquel
Alexandre,Neuza Maria Costa
Torres,Heloisa de Carvalho
Lima,Maria Helena Melo
author_role author
author2 Alexandre,Neuza Maria Costa
Torres,Heloisa de Carvalho
Lima,Maria Helena Melo
author2_role author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Curcio,Raquel
Alexandre,Neuza Maria Costa
Torres,Heloisa de Carvalho
Lima,Maria Helena Melo
dc.subject.por.fl_str_mv Diabetes mellitus
Qualidade de vida
Estudos de validação
Tradução
topic Diabetes mellitus
Qualidade de vida
Estudos de validação
Tradução
description OBJETIVO: Traduzir e adaptar o Diabetes Distress Scale para a cultura brasileira. MÉTODOS: o processo seguiu as normas internacionais para adaptação de um instrumento: tradução, retrotradução e avaliação por um grupo de juízes e pré-teste. RESULTADOS: as etapas de tradução e retrotradução foram realizadas com sucesso, e a avaliação da versão síntese pelo comitê de juízes resultou em alteração de itens, assegurando as equivalências entre a versão original e a traduzida. Durante o pré-teste, foram realizadas reformulações de alguns itens, tornando-os mais claros e de fácil compreensão. CONCLUSÃO: a versão brasileira do Diabetes Distress Scale encontrou resultados satisfatórios em relação ao processo de tradução e adaptação cultural.
publishDate 2012
dc.date.none.fl_str_mv 2012-01-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-21002012000500018
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-21002012000500018
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 10.1590/S0103-21002012005000025
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv Escola Paulista de Enfermagem, Universidade Federal de São Paulo
publisher.none.fl_str_mv Escola Paulista de Enfermagem, Universidade Federal de São Paulo
dc.source.none.fl_str_mv Acta Paulista de Enfermagem v.25 n.5 2012
reponame:Acta Paulista de Enfermagem (Online)
instname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
instacron:USP
instname_str Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Acta Paulista de Enfermagem (Online)
collection Acta Paulista de Enfermagem (Online)
repository.name.fl_str_mv Acta Paulista de Enfermagem (Online) - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
repository.mail.fl_str_mv ape@unifesp.br||schirmer.janine@unifesp.br
_version_ 1748858265472598016