Tradução , adaptação cultural e validação para uso no Brasil do instrumento de instabilidade no trabalho \"Nurse-Work Instability Scale\"

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Petersen, Rafael de Souza
Data de Publicação: 2016
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
Texto Completo: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/22/22132/tde-31072019-133740/
Resumo: Os trabalhadores de enfermagem são acometidos por distúrbios osteomusculares, que, associados a diminuição da capacidade de trabalho e aumento do estresse, podem levar ao afastamento de suas atividades. Uma estratégia para reversão desse quadro é a condução de intervenções baseado na Nurse-Work Instability Scale (WIS), sendo disponível apenas na língua inglesa e alemã. O objetivo desta pesquisa foi traduzir, adaptar culturalmente e validar para o português falado no Brasil o \"NurseWIS\" para profissionais de enfermagem. Trata-se de um estudo metodológico, com abordagem quantitativa, composto por tradução, síntese, retrotradução, comitê de especialistas, analise semântica, pré-teste e análise das propriedades psicométricas pela teoria clássica e de resposta ao item. Participaram 262 profissionais de enfermagem de dois hospitais públicos da cidade de Manaus-AM. Foram aplicados o Nurse-WIS para o português falado no Brasil, o índice de capacidade para o trabalho (ICT) e Job Stress Scale (JSS). Os testes psicométricos aplicados foram a confiabilidade (consistência interna, teste-reteste, índice de separação de pessoas), validade de face e conteúdo e estrutural para o modelo de Rasch. O ICT e o JSS deram subsídios para análise da validade de constructo. Dentre os resultados destaca-se maior concentração de técnicos de enfermagem do sexo feminino, casados e com idade média de 42 anos. O ICT obtido foi de 37,3 e 56% dos trabalhadores foram classificados no perfil de estresse nocivo à saúde. O ICT apresentou correlação inversamente proporcional para estresse (r=-0,159, P=0,02) e demanda (r=-0,149, P=0,02) e diretamente proporcional para apoio social (r=0,285, P<0,001). O estresse apresentou associação com as categorias profissionais (P<0,001) e correlação inversamente proporcional para apoio social (r=-0,34, P<0,001). O instrumento mostrou bons indicadores de confiabilidade (KR-20=0,821; índice de correlação intraclasse (ICC) de 0,99; índice de separação de pessoa=0,860). A validade de face e conteúdo foi alcançada por meio da participação de 5 especialistas e 48 profissionais de enfermagem. A validade estrutural foi obtida pela adequação aos principais pressupostos do modelo de Rasch (ausência de função diferencial do item; dependência local e unidimensionalidade (P>0,05)), e a Area Under Curve ROC (AUC) de 0,865 reforçou a qualidade da estimativa para modelo de Rasch. A validade de constructo foi obtida por meio da confirmação de duas hipóteses: o aumento do ICT é acompanhado da diminuição da instabilidade (r=-0,512, P<0,001) e o aumento do nível de estresse é acompanhado pelo aumento da instabilidade (r=0,350, P<0,0001). O apoio social se mostrou inversamente proporcional à instabilidade (r=-0,410, P <0,0001). Assim, o processo de validação revelou bons indicadores de confiabilidade, validade de face e conteúdo, estrutural e constructo. As características sociodemográficas e ocupacionais foram semelhantes a estudos científicos da temática enfermagem e distúrbios osteomusculares. A utilização da abordagem clássica e da teoria de resposta ao item adaptou e validou o instrumento em sua conformação estrutural e geral. Ainda, destaca-se a importância de estudos de intervenção organizacional e ergonômico, nos indicadores de capacidade para o trabalho, estresse e instabilidade no trabalho de profissionais de enfermagem com distúrbios osteomusculares
id USP_0b65b60ba5a0e9ba875eb5b3c0f816d3
oai_identifier_str oai:teses.usp.br:tde-31072019-133740
network_acronym_str USP
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository_id_str 2721
spelling Tradução , adaptação cultural e validação para uso no Brasil do instrumento de instabilidade no trabalho \"Nurse-Work Instability Scale\"Translation, cross-cultural adaptation and validation of the instrument \"Nurse-Work Instability Scale\" to be used in BrazilCapacidade para o trabalhoDoenças musculoesqueléticasEnfermagemInstabilidadeInstabilityMusculoskeletal diseasesNursingOccupational healthSaúde do trabalhadorWork abilityOs trabalhadores de enfermagem são acometidos por distúrbios osteomusculares, que, associados a diminuição da capacidade de trabalho e aumento do estresse, podem levar ao afastamento de suas atividades. Uma estratégia para reversão desse quadro é a condução de intervenções baseado na Nurse-Work Instability Scale (WIS), sendo disponível apenas na língua inglesa e alemã. O objetivo desta pesquisa foi traduzir, adaptar culturalmente e validar para o português falado no Brasil o \"NurseWIS\" para profissionais de enfermagem. Trata-se de um estudo metodológico, com abordagem quantitativa, composto por tradução, síntese, retrotradução, comitê de especialistas, analise semântica, pré-teste e análise das propriedades psicométricas pela teoria clássica e de resposta ao item. Participaram 262 profissionais de enfermagem de dois hospitais públicos da cidade de Manaus-AM. Foram aplicados o Nurse-WIS para o português falado no Brasil, o índice de capacidade para o trabalho (ICT) e Job Stress Scale (JSS). Os testes psicométricos aplicados foram a confiabilidade (consistência interna, teste-reteste, índice de separação de pessoas), validade de face e conteúdo e estrutural para o modelo de Rasch. O ICT e o JSS deram subsídios para análise da validade de constructo. Dentre os resultados destaca-se maior concentração de técnicos de enfermagem do sexo feminino, casados e com idade média de 42 anos. O ICT obtido foi de 37,3 e 56% dos trabalhadores foram classificados no perfil de estresse nocivo à saúde. O ICT apresentou correlação inversamente proporcional para estresse (r=-0,159, P=0,02) e demanda (r=-0,149, P=0,02) e diretamente proporcional para apoio social (r=0,285, P<0,001). O estresse apresentou associação com as categorias profissionais (P<0,001) e correlação inversamente proporcional para apoio social (r=-0,34, P<0,001). O instrumento mostrou bons indicadores de confiabilidade (KR-20=0,821; índice de correlação intraclasse (ICC) de 0,99; índice de separação de pessoa=0,860). A validade de face e conteúdo foi alcançada por meio da participação de 5 especialistas e 48 profissionais de enfermagem. A validade estrutural foi obtida pela adequação aos principais pressupostos do modelo de Rasch (ausência de função diferencial do item; dependência local e unidimensionalidade (P>0,05)), e a Area Under Curve ROC (AUC) de 0,865 reforçou a qualidade da estimativa para modelo de Rasch. A validade de constructo foi obtida por meio da confirmação de duas hipóteses: o aumento do ICT é acompanhado da diminuição da instabilidade (r=-0,512, P<0,001) e o aumento do nível de estresse é acompanhado pelo aumento da instabilidade (r=0,350, P<0,0001). O apoio social se mostrou inversamente proporcional à instabilidade (r=-0,410, P <0,0001). Assim, o processo de validação revelou bons indicadores de confiabilidade, validade de face e conteúdo, estrutural e constructo. As características sociodemográficas e ocupacionais foram semelhantes a estudos científicos da temática enfermagem e distúrbios osteomusculares. A utilização da abordagem clássica e da teoria de resposta ao item adaptou e validou o instrumento em sua conformação estrutural e geral. Ainda, destaca-se a importância de estudos de intervenção organizacional e ergonômico, nos indicadores de capacidade para o trabalho, estresse e instabilidade no trabalho de profissionais de enfermagem com distúrbios osteomuscularesNursing workers present musculoskeletal disorders, which is associated with decreased work ability and increased stress, causing them to leave their work activities. One strategy to revert this scenario is to conduct an intervention based on the Nurse-Work Instability Scale (WIS), which is available in English and German languages. The objective of this study was to translate to the Portuguese spoken in Brazil, adapt culturally and validate the \"Nurse-WIS\" for nursing professionals. This is a methodological and quantitative study that included translation, synthesis, back translation, specialist committee, semantics analysis, pretest, and psychometric properties analysis using the classical and the item response theories. 232 nursing professionals from two public hospitals of the city of Manaus participated in the study. The Brazilian\'s Portuguese Nurse-WIS, the Work Ability Index (WAI) and the Job Stress Scale (JSS) were evaluated. The psychometric tests evaluated were reliability, internal consistency, test-retest, person separation index, face and content validity and structural validity for the Rasch\'s model. The WAI and the JSS provided data to the construct validity analysis. It was distinguished, in the results, a greater concentration of nurse technicians, female, married, with mean age of 42 years. The evaluated ICT showed 37,3 and 56% of workers classified as having a profile of stress harmful to health. The WAI showed inverse proportional correlation with stress (r=-0,159, P=0,02) and demand (r=-0,149, P=0,02) and direct proportional correlation to social support (r=0,285, P<0,001). The stress demonstrated association with professional categories (P<0,001) and inverse proportional correlation with social support (r=-0,34, P<0,001). The instrument showed good indicators for reliability (KR-20=0,821; intraclass correlation coefficient (ICC) of 0,99; person separation index=0,860). The face and content validity was achieved with the participation of 5 specialists and 48 nursing professionals. The structural validity was accomplished performing adjustments to the main prerequisites of the Rasch\'s model (no differential item functioning; local dependence and unidimensionality (P>0,05)), and the Area Under Curve ROC (AUC) of 0,865 reinforced the quality of the estimation to the Rasch\'s model. The construct validity was obtained by the confirmation of two hypothesis: the WAI increase is accompanied with the decrease of the instability (r=-0,512, P<0,001) and the increase of the stress level is accompanied with the increase of the instability (r=0,350, P<0,0001). The social support was proportionally inverse to instability (r=-0,410, P <0,0001). Therefore, the validation process revealed good indicators of reliability, face and content, structural and construct validity. The social demographic and occupational characteristics were similar to the scientific studies related to nursing and musculoskeletal disorders. The classical approach and the item response theory were utilized to adapt and validate the instrument in its structural and general conformation. In addition, it was highlighted the importance of organizational and ergonomic intervention studies for the indicators of work ability, stress and work instability in nursing professionals with musculoskeletal disordersBiblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPMarziale, Maria Helena PalucciPetersen, Rafael de Souza2016-09-21info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfhttp://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/22/22132/tde-31072019-133740/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2019-11-08T23:52:03Zoai:teses.usp.br:tde-31072019-133740Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212019-11-08T23:52:03Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Tradução , adaptação cultural e validação para uso no Brasil do instrumento de instabilidade no trabalho \"Nurse-Work Instability Scale\"
Translation, cross-cultural adaptation and validation of the instrument \"Nurse-Work Instability Scale\" to be used in Brazil
title Tradução , adaptação cultural e validação para uso no Brasil do instrumento de instabilidade no trabalho \"Nurse-Work Instability Scale\"
spellingShingle Tradução , adaptação cultural e validação para uso no Brasil do instrumento de instabilidade no trabalho \"Nurse-Work Instability Scale\"
Petersen, Rafael de Souza
Capacidade para o trabalho
Doenças musculoesqueléticas
Enfermagem
Instabilidade
Instability
Musculoskeletal diseases
Nursing
Occupational health
Saúde do trabalhador
Work ability
title_short Tradução , adaptação cultural e validação para uso no Brasil do instrumento de instabilidade no trabalho \"Nurse-Work Instability Scale\"
title_full Tradução , adaptação cultural e validação para uso no Brasil do instrumento de instabilidade no trabalho \"Nurse-Work Instability Scale\"
title_fullStr Tradução , adaptação cultural e validação para uso no Brasil do instrumento de instabilidade no trabalho \"Nurse-Work Instability Scale\"
title_full_unstemmed Tradução , adaptação cultural e validação para uso no Brasil do instrumento de instabilidade no trabalho \"Nurse-Work Instability Scale\"
title_sort Tradução , adaptação cultural e validação para uso no Brasil do instrumento de instabilidade no trabalho \"Nurse-Work Instability Scale\"
author Petersen, Rafael de Souza
author_facet Petersen, Rafael de Souza
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Marziale, Maria Helena Palucci
dc.contributor.author.fl_str_mv Petersen, Rafael de Souza
dc.subject.por.fl_str_mv Capacidade para o trabalho
Doenças musculoesqueléticas
Enfermagem
Instabilidade
Instability
Musculoskeletal diseases
Nursing
Occupational health
Saúde do trabalhador
Work ability
topic Capacidade para o trabalho
Doenças musculoesqueléticas
Enfermagem
Instabilidade
Instability
Musculoskeletal diseases
Nursing
Occupational health
Saúde do trabalhador
Work ability
description Os trabalhadores de enfermagem são acometidos por distúrbios osteomusculares, que, associados a diminuição da capacidade de trabalho e aumento do estresse, podem levar ao afastamento de suas atividades. Uma estratégia para reversão desse quadro é a condução de intervenções baseado na Nurse-Work Instability Scale (WIS), sendo disponível apenas na língua inglesa e alemã. O objetivo desta pesquisa foi traduzir, adaptar culturalmente e validar para o português falado no Brasil o \"NurseWIS\" para profissionais de enfermagem. Trata-se de um estudo metodológico, com abordagem quantitativa, composto por tradução, síntese, retrotradução, comitê de especialistas, analise semântica, pré-teste e análise das propriedades psicométricas pela teoria clássica e de resposta ao item. Participaram 262 profissionais de enfermagem de dois hospitais públicos da cidade de Manaus-AM. Foram aplicados o Nurse-WIS para o português falado no Brasil, o índice de capacidade para o trabalho (ICT) e Job Stress Scale (JSS). Os testes psicométricos aplicados foram a confiabilidade (consistência interna, teste-reteste, índice de separação de pessoas), validade de face e conteúdo e estrutural para o modelo de Rasch. O ICT e o JSS deram subsídios para análise da validade de constructo. Dentre os resultados destaca-se maior concentração de técnicos de enfermagem do sexo feminino, casados e com idade média de 42 anos. O ICT obtido foi de 37,3 e 56% dos trabalhadores foram classificados no perfil de estresse nocivo à saúde. O ICT apresentou correlação inversamente proporcional para estresse (r=-0,159, P=0,02) e demanda (r=-0,149, P=0,02) e diretamente proporcional para apoio social (r=0,285, P<0,001). O estresse apresentou associação com as categorias profissionais (P<0,001) e correlação inversamente proporcional para apoio social (r=-0,34, P<0,001). O instrumento mostrou bons indicadores de confiabilidade (KR-20=0,821; índice de correlação intraclasse (ICC) de 0,99; índice de separação de pessoa=0,860). A validade de face e conteúdo foi alcançada por meio da participação de 5 especialistas e 48 profissionais de enfermagem. A validade estrutural foi obtida pela adequação aos principais pressupostos do modelo de Rasch (ausência de função diferencial do item; dependência local e unidimensionalidade (P>0,05)), e a Area Under Curve ROC (AUC) de 0,865 reforçou a qualidade da estimativa para modelo de Rasch. A validade de constructo foi obtida por meio da confirmação de duas hipóteses: o aumento do ICT é acompanhado da diminuição da instabilidade (r=-0,512, P<0,001) e o aumento do nível de estresse é acompanhado pelo aumento da instabilidade (r=0,350, P<0,0001). O apoio social se mostrou inversamente proporcional à instabilidade (r=-0,410, P <0,0001). Assim, o processo de validação revelou bons indicadores de confiabilidade, validade de face e conteúdo, estrutural e constructo. As características sociodemográficas e ocupacionais foram semelhantes a estudos científicos da temática enfermagem e distúrbios osteomusculares. A utilização da abordagem clássica e da teoria de resposta ao item adaptou e validou o instrumento em sua conformação estrutural e geral. Ainda, destaca-se a importância de estudos de intervenção organizacional e ergonômico, nos indicadores de capacidade para o trabalho, estresse e instabilidade no trabalho de profissionais de enfermagem com distúrbios osteomusculares
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-09-21
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/22/22132/tde-31072019-133740/
url http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/22/22132/tde-31072019-133740/
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv
dc.rights.driver.fl_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv
dc.publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
dc.source.none.fl_str_mv
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br
_version_ 1809091222838444032