Fronteiras da italianidade: língua, identidade e representação no macarronismo ítalo-paulistano dos periódicos humorísticos (1911-1930)

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Rafael Cesar Cabral Scabin
Data de Publicação: 2023
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
Texto Completo: https://doi.org/10.11606/T.8.2023.tde-17012024-184210
Resumo: Uma das consequências do deslocamento massivo de migrantes para São Paulo, entre o fim do século XIX e início do século XX, foi o desenvolvimento de diferentes modalidades de contato linguístico entre estrangeiros de várias nacionalidades e os habitantes locais. Essa situação de contato linguístico também foi transposta para a ficção. A linguagem usada para representar o modo de falar dos estrangeiros que misturavam sua própria língua com o português é também conhecida como macarronismo. Esta pesquisa analisa colunas humorísticas paulistanas publicadas entre 1911 e 1930, escritas com línguas macarrônicas que representam a fala dos ítalo-paulistanos. Um de nossos principais objetivos é examinar por que é imprescindível considerar essa(s) língua(s) macarrônica(s) em sua especificidade de representação literária. Na mesma direção, veremos como essa representação inscreve-se no contexto histórico-cultural da migração italiana em São Paulo, especialmente na demarcação de fronteiras identitárias. A partir de uma concepção dialógica da linguagem e do enunciado literário, a compreensão dos sentidos do texto é buscada nas relações sociais. O ponto de partida da pesquisa é buscar compreender de que maneira Juó Bananére e outras personagens que usam uma linguagem macarrônica ítalo-paulistana se relacionam com o contexto linguístico e identitário da migração italiana na cidade de São Paulo. O conceito central utilizado para analisar a relação entre obra e contexto é o de gênero discursivo, na perspectiva bakhtiniana. O corpus da pesquisa é composto por um conjunto de textos cômicos, publicados em periódicos humorísticos paulistanos entre 1911 e 1930, os quais categorizamos como caricaturas verbais de tipos, a partir de uma óptica discursiva. Um dos objetivos da pesquisa é retirar da sombra algumas das personagens menores desse gênero, que, diferentemente de Juó Bananére, não sobreviveram à prova do tempo. Essas personagens menos conhecidas permitem entender melhor a produção de Juó Bananére e o gênero discursivo como um todo. Nesse sentido, foi realizado um mapeamento da presença de caricaturas verbais de tipos em duas revistas paulistanas em língua italiana, Il Pasquino Coloniale e Il Moscone. As colunas selecionadas foram disponibilizadas em um repositório digital, para que outros pesquisadores possam utilizá-las.
id USP_21778a12ef8ec7687121826c4ca91d33
oai_identifier_str oai:teses.usp.br:tde-17012024-184210
network_acronym_str USP
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository_id_str 2721
spelling info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesis Fronteiras da italianidade: língua, identidade e representação no macarronismo ítalo-paulistano dos periódicos humorísticos (1911-1930) Boundaries of italianity: language, identity and representation in italo-paulistano macaronism from the humor magazines (1911-1930) 2023-08-23Giliola MaggioBenedito AntunesMaria Luiza Tucci CarneiroElisabetta Antonietta Rita Maria Carmela SantoroRafael Cesar Cabral ScabinUniversidade de São PauloLíngua e Literatura ItalianaUSPBR Dialeto ítalo-paulistano Gêneros do discurso Identidade Identity Ítalo-paulistano dialect Juó Bananére Juó Bananére Macaronism Macarronismo Speech Genres Uma das consequências do deslocamento massivo de migrantes para São Paulo, entre o fim do século XIX e início do século XX, foi o desenvolvimento de diferentes modalidades de contato linguístico entre estrangeiros de várias nacionalidades e os habitantes locais. Essa situação de contato linguístico também foi transposta para a ficção. A linguagem usada para representar o modo de falar dos estrangeiros que misturavam sua própria língua com o português é também conhecida como macarronismo. Esta pesquisa analisa colunas humorísticas paulistanas publicadas entre 1911 e 1930, escritas com línguas macarrônicas que representam a fala dos ítalo-paulistanos. Um de nossos principais objetivos é examinar por que é imprescindível considerar essa(s) língua(s) macarrônica(s) em sua especificidade de representação literária. Na mesma direção, veremos como essa representação inscreve-se no contexto histórico-cultural da migração italiana em São Paulo, especialmente na demarcação de fronteiras identitárias. A partir de uma concepção dialógica da linguagem e do enunciado literário, a compreensão dos sentidos do texto é buscada nas relações sociais. O ponto de partida da pesquisa é buscar compreender de que maneira Juó Bananére e outras personagens que usam uma linguagem macarrônica ítalo-paulistana se relacionam com o contexto linguístico e identitário da migração italiana na cidade de São Paulo. O conceito central utilizado para analisar a relação entre obra e contexto é o de gênero discursivo, na perspectiva bakhtiniana. O corpus da pesquisa é composto por um conjunto de textos cômicos, publicados em periódicos humorísticos paulistanos entre 1911 e 1930, os quais categorizamos como caricaturas verbais de tipos, a partir de uma óptica discursiva. Um dos objetivos da pesquisa é retirar da sombra algumas das personagens menores desse gênero, que, diferentemente de Juó Bananére, não sobreviveram à prova do tempo. Essas personagens menos conhecidas permitem entender melhor a produção de Juó Bananére e o gênero discursivo como um todo. Nesse sentido, foi realizado um mapeamento da presença de caricaturas verbais de tipos em duas revistas paulistanas em língua italiana, Il Pasquino Coloniale e Il Moscone. As colunas selecionadas foram disponibilizadas em um repositório digital, para que outros pesquisadores possam utilizá-las. One of the consequences of the massive displacement of migrants to São Paulo, between the end of the 19th century and the beginning of the 20th century, was the development of different modalities of linguistic contact between foreigners of various nationalities and the local inhabitants. This linguistic contact situation was also transposed to fiction. The language used to represent the way of speaking of foreigners who mixed their own language with Portuguese is also known as macaronism. This research analyzes humorous columns from São Paulo published between 1911 and 1930, written in macaronic languages that represent the speech of ítalo-paulistanos. One of our main objectives is to examine why it is essential to consider these macarronic language(s) in their specificity of literary representation. In the same direction, we will see how this representation is inscribed in the historical-cultural context of Italian migration in São Paulo, especially in the demarcation of identity boundaries. From a dialogic conception of language and literary utterance, understanding the meanings of the text is sought in social relations. The starting point of the research is to try to understand how Juó Bananére and other characters who use a macaronic ítalo-paulistano language relate to the linguistic and identity context of Italian immigration in the city of São Paulo. The central concept used to analyze the relationship between text and context is that of speech genre, from Bakhtin\'s perspective. The corpus of the research is composed of a set of comic texts, published in humorous journals from São Paulo between 1911 and 1930, which we categorize as verbal caricatures of types, from a discursive perspective. One of the objectives of the research is to remove from the shadows some of the minor characters of this genre, who, unlike Juó Bananére, did not survive the test of time. These lesser known characters allow a better understanding of Juó Bananére\'s production and the speech genre as a whole. In this sense, a mapping of the presence of verbal caricatures of types in two São Paulo magazines in Italian language, Il Pasquino Coloniale and Il Moscone, was carried out. The selected columns were made available in a digital repository, so that other researchers could use them. https://doi.org/10.11606/T.8.2023.tde-17012024-184210info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USP2024-03-15T13:20:59Zoai:teses.usp.br:tde-17012024-184210Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212024-01-17T20:49:02Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.pt.fl_str_mv Fronteiras da italianidade: língua, identidade e representação no macarronismo ítalo-paulistano dos periódicos humorísticos (1911-1930)
dc.title.alternative.en.fl_str_mv Boundaries of italianity: language, identity and representation in italo-paulistano macaronism from the humor magazines (1911-1930)
title Fronteiras da italianidade: língua, identidade e representação no macarronismo ítalo-paulistano dos periódicos humorísticos (1911-1930)
spellingShingle Fronteiras da italianidade: língua, identidade e representação no macarronismo ítalo-paulistano dos periódicos humorísticos (1911-1930)
Rafael Cesar Cabral Scabin
title_short Fronteiras da italianidade: língua, identidade e representação no macarronismo ítalo-paulistano dos periódicos humorísticos (1911-1930)
title_full Fronteiras da italianidade: língua, identidade e representação no macarronismo ítalo-paulistano dos periódicos humorísticos (1911-1930)
title_fullStr Fronteiras da italianidade: língua, identidade e representação no macarronismo ítalo-paulistano dos periódicos humorísticos (1911-1930)
title_full_unstemmed Fronteiras da italianidade: língua, identidade e representação no macarronismo ítalo-paulistano dos periódicos humorísticos (1911-1930)
title_sort Fronteiras da italianidade: língua, identidade e representação no macarronismo ítalo-paulistano dos periódicos humorísticos (1911-1930)
author Rafael Cesar Cabral Scabin
author_facet Rafael Cesar Cabral Scabin
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Giliola Maggio
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Benedito Antunes
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Maria Luiza Tucci Carneiro
dc.contributor.referee3.fl_str_mv Elisabetta Antonietta Rita Maria Carmela Santoro
dc.contributor.author.fl_str_mv Rafael Cesar Cabral Scabin
contributor_str_mv Giliola Maggio
Benedito Antunes
Maria Luiza Tucci Carneiro
Elisabetta Antonietta Rita Maria Carmela Santoro
description Uma das consequências do deslocamento massivo de migrantes para São Paulo, entre o fim do século XIX e início do século XX, foi o desenvolvimento de diferentes modalidades de contato linguístico entre estrangeiros de várias nacionalidades e os habitantes locais. Essa situação de contato linguístico também foi transposta para a ficção. A linguagem usada para representar o modo de falar dos estrangeiros que misturavam sua própria língua com o português é também conhecida como macarronismo. Esta pesquisa analisa colunas humorísticas paulistanas publicadas entre 1911 e 1930, escritas com línguas macarrônicas que representam a fala dos ítalo-paulistanos. Um de nossos principais objetivos é examinar por que é imprescindível considerar essa(s) língua(s) macarrônica(s) em sua especificidade de representação literária. Na mesma direção, veremos como essa representação inscreve-se no contexto histórico-cultural da migração italiana em São Paulo, especialmente na demarcação de fronteiras identitárias. A partir de uma concepção dialógica da linguagem e do enunciado literário, a compreensão dos sentidos do texto é buscada nas relações sociais. O ponto de partida da pesquisa é buscar compreender de que maneira Juó Bananére e outras personagens que usam uma linguagem macarrônica ítalo-paulistana se relacionam com o contexto linguístico e identitário da migração italiana na cidade de São Paulo. O conceito central utilizado para analisar a relação entre obra e contexto é o de gênero discursivo, na perspectiva bakhtiniana. O corpus da pesquisa é composto por um conjunto de textos cômicos, publicados em periódicos humorísticos paulistanos entre 1911 e 1930, os quais categorizamos como caricaturas verbais de tipos, a partir de uma óptica discursiva. Um dos objetivos da pesquisa é retirar da sombra algumas das personagens menores desse gênero, que, diferentemente de Juó Bananére, não sobreviveram à prova do tempo. Essas personagens menos conhecidas permitem entender melhor a produção de Juó Bananére e o gênero discursivo como um todo. Nesse sentido, foi realizado um mapeamento da presença de caricaturas verbais de tipos em duas revistas paulistanas em língua italiana, Il Pasquino Coloniale e Il Moscone. As colunas selecionadas foram disponibilizadas em um repositório digital, para que outros pesquisadores possam utilizá-las.
publishDate 2023
dc.date.issued.fl_str_mv 2023-08-23
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://doi.org/10.11606/T.8.2023.tde-17012024-184210
url https://doi.org/10.11606/T.8.2023.tde-17012024-184210
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo
dc.publisher.program.fl_str_mv Língua e Literatura Italiana
dc.publisher.initials.fl_str_mv USP
dc.publisher.country.fl_str_mv BR
publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br
_version_ 1794502343414251520