A comutação de código na aula de língua: entre funções e rituais.

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ferroni, Roberta
Data de Publicação: 2008
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
Texto Completo: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-19082008-143127/
Resumo: Esta pesquisa tem como argumento o estudo da comutação de códigos, isto é, a passagem do italiano ao português e vice-versa efetuado por professores e estudantes durante as aulas de italiano como língua estrangeira. O presente estudo é baseado em um corpus constituído de registros efetuados junto aos cursos elementares, intermediários e avançados de italiano no Campus da USP. Tendo como modelo de referência a Análise da Conversação, o estudo iluminou as várias funções realizadas pela comutação enfocando o contexto discursivo. Dos exemlpos examinados emergiu que as maiorias das alterações foram iniciadas pelos alunos e não pelos professores. As categorias que foram identificadas são: alteração da gestão das atividades de classe, alteração do léxico e da gramatica, alteração como afirmação do eu pessoa. Enquanto os estudantes utilizam indistintamente o português tanto no nível elementar como avançado, os professores apresentam grande variação entre si, dependendo do estilo didático e do tipo de atividade que está realizando. Para concluir, acreditamos que o uso da língua materna durante as aulas de língua estrangeira possa representar um recurso, uma estratégia para o desenvolvimento de uma competência multi-línguas e multi-cultural mais que um obstáculo à aprendizagem. .
id USP_3403303f10999232054377822d4c58bc
oai_identifier_str oai:teses.usp.br:tde-19082008-143127
network_acronym_str USP
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository_id_str 2721
spelling A comutação de código na aula de língua: entre funções e rituais.Code-Switching in foreign language classes: between function and ritual.Code-switchingCompeténcias multi-línguasComutação de códigoForeign languageLingua estrangeiraLingua maternaMother-languageMultilingual competencies.Esta pesquisa tem como argumento o estudo da comutação de códigos, isto é, a passagem do italiano ao português e vice-versa efetuado por professores e estudantes durante as aulas de italiano como língua estrangeira. O presente estudo é baseado em um corpus constituído de registros efetuados junto aos cursos elementares, intermediários e avançados de italiano no Campus da USP. Tendo como modelo de referência a Análise da Conversação, o estudo iluminou as várias funções realizadas pela comutação enfocando o contexto discursivo. Dos exemlpos examinados emergiu que as maiorias das alterações foram iniciadas pelos alunos e não pelos professores. As categorias que foram identificadas são: alteração da gestão das atividades de classe, alteração do léxico e da gramatica, alteração como afirmação do eu pessoa. Enquanto os estudantes utilizam indistintamente o português tanto no nível elementar como avançado, os professores apresentam grande variação entre si, dependendo do estilo didático e do tipo de atividade que está realizando. Para concluir, acreditamos que o uso da língua materna durante as aulas de língua estrangeira possa representar um recurso, uma estratégia para o desenvolvimento de uma competência multi-línguas e multi-cultural mais que um obstáculo à aprendizagem. .This research focuses on the study of code-switching, the switching from italian to portuguese and vice versa done by teachers and students during Italian foreign language classes. This work is based on a corpus of registers gathered in elementary, intermediate and advanced classes of Italian as a second language at the USP Campus. Using as a reference model Conversation Analysis, this research sheds light over several functions of code-switching under the discourse context. The data shows that most of the code-switching was initiaded by the students and not by the teachers. The categories that were assessed were: changing of class management activities, shifiting for lexical or grammar clarification, shifting as assertion of the self. While students use Portuguese indistinctly in elementary and advanced levels, teachers tend to show great variation, depending on individual didatical style and the kind of activity in course. In conclusion, we belive that the use of mother language in a foreign language context might represent a resource, a strategy for the development of multi-language and multi-cultural competences more than a hazard to learning.Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPMordente, Olga AlejandraFerroni, Roberta2008-06-03info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-19082008-143127/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2016-07-28T16:09:56Zoai:teses.usp.br:tde-19082008-143127Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212016-07-28T16:09:56Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv A comutação de código na aula de língua: entre funções e rituais.
Code-Switching in foreign language classes: between function and ritual.
title A comutação de código na aula de língua: entre funções e rituais.
spellingShingle A comutação de código na aula de língua: entre funções e rituais.
Ferroni, Roberta
Code-switching
Competéncias multi-línguas
Comutação de código
Foreign language
Lingua estrangeira
Lingua materna
Mother-language
Multilingual competencies.
title_short A comutação de código na aula de língua: entre funções e rituais.
title_full A comutação de código na aula de língua: entre funções e rituais.
title_fullStr A comutação de código na aula de língua: entre funções e rituais.
title_full_unstemmed A comutação de código na aula de língua: entre funções e rituais.
title_sort A comutação de código na aula de língua: entre funções e rituais.
author Ferroni, Roberta
author_facet Ferroni, Roberta
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Mordente, Olga Alejandra
dc.contributor.author.fl_str_mv Ferroni, Roberta
dc.subject.por.fl_str_mv Code-switching
Competéncias multi-línguas
Comutação de código
Foreign language
Lingua estrangeira
Lingua materna
Mother-language
Multilingual competencies.
topic Code-switching
Competéncias multi-línguas
Comutação de código
Foreign language
Lingua estrangeira
Lingua materna
Mother-language
Multilingual competencies.
description Esta pesquisa tem como argumento o estudo da comutação de códigos, isto é, a passagem do italiano ao português e vice-versa efetuado por professores e estudantes durante as aulas de italiano como língua estrangeira. O presente estudo é baseado em um corpus constituído de registros efetuados junto aos cursos elementares, intermediários e avançados de italiano no Campus da USP. Tendo como modelo de referência a Análise da Conversação, o estudo iluminou as várias funções realizadas pela comutação enfocando o contexto discursivo. Dos exemlpos examinados emergiu que as maiorias das alterações foram iniciadas pelos alunos e não pelos professores. As categorias que foram identificadas são: alteração da gestão das atividades de classe, alteração do léxico e da gramatica, alteração como afirmação do eu pessoa. Enquanto os estudantes utilizam indistintamente o português tanto no nível elementar como avançado, os professores apresentam grande variação entre si, dependendo do estilo didático e do tipo de atividade que está realizando. Para concluir, acreditamos que o uso da língua materna durante as aulas de língua estrangeira possa representar um recurso, uma estratégia para o desenvolvimento de uma competência multi-línguas e multi-cultural mais que um obstáculo à aprendizagem. .
publishDate 2008
dc.date.none.fl_str_mv 2008-06-03
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-19082008-143127/
url http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-19082008-143127/
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv
dc.rights.driver.fl_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv
dc.publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
dc.source.none.fl_str_mv
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br
_version_ 1815257175191191552