A Crestomatia de Proclo: tradução integral, notas e estudos da composição do códice 239 da Bibliotheca de Fócio

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Gatti, Icaro Francesconi
Data de Publicação: 2013
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
Texto Completo: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-05062013-112806/
Resumo: A presente dissertação visa à tradução anotada dos textos que nos dão a conhecer a obra convencionalmente denominada Crestomatia e atribuída a Proclo, junto de um estudo que caracterize, o quanto possível, essa obra que permanece tão obscura quanto relevante para os Estudos Clássicos. Traduziram-se tanto os fragmentos referentes ao Ciclo Épico, prováveis excertos diretos da obra, como o resumo que dela restou na Biblioteca de Fócio, códice 239. A anotação se atém ao códice 239, a fim de tornar conhecido o que fosse o variado conteúdo geral da obra. O códice também é o foco do estudo, que pretende, em três capítulos: 1o) discutir os problemas em torno do texto, i.e., a atribuição, o título, a constituição da obra, sua história etc.; 2o) tendo estabelecido algumas hipóteses sobre essa constituição diversa, explicitá-la comentando a primeira seção do texto e a confluência de saberes diversos sobre as Letras da Antiguidade, fossem a Retórica, a Gramática, a Poética, considerando seus limites; 3o) considerando a seção posterior do texto, sobre a classificação genérica da poesia antiga, relacioná-lo com outros que versem sobre a classificação dos gêneros poéticos, em especial o De Poematibus, de Diomedes.
id USP_3ce220dbc4843c4f4c94fa457d010d99
oai_identifier_str oai:teses.usp.br:tde-05062013-112806
network_acronym_str USP
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository_id_str 2721
spelling A Crestomatia de Proclo: tradução integral, notas e estudos da composição do códice 239 da Bibliotheca de FócioProclus\' Chrestomathy: full translation, notes and study of the composition of the 239 codex of Photius\' LibraryAncient poetryGêneros literáriosGramáticaGrammarLiterary genresPoesia antigaPoéticaPoeticsRetóricaRhetoricA presente dissertação visa à tradução anotada dos textos que nos dão a conhecer a obra convencionalmente denominada Crestomatia e atribuída a Proclo, junto de um estudo que caracterize, o quanto possível, essa obra que permanece tão obscura quanto relevante para os Estudos Clássicos. Traduziram-se tanto os fragmentos referentes ao Ciclo Épico, prováveis excertos diretos da obra, como o resumo que dela restou na Biblioteca de Fócio, códice 239. A anotação se atém ao códice 239, a fim de tornar conhecido o que fosse o variado conteúdo geral da obra. O códice também é o foco do estudo, que pretende, em três capítulos: 1o) discutir os problemas em torno do texto, i.e., a atribuição, o título, a constituição da obra, sua história etc.; 2o) tendo estabelecido algumas hipóteses sobre essa constituição diversa, explicitá-la comentando a primeira seção do texto e a confluência de saberes diversos sobre as Letras da Antiguidade, fossem a Retórica, a Gramática, a Poética, considerando seus limites; 3o) considerando a seção posterior do texto, sobre a classificação genérica da poesia antiga, relacioná-lo com outros que versem sobre a classificação dos gêneros poéticos, em especial o De Poematibus, de Diomedes.The scope of the current dissertation is to present a commented translation in Portuguese of the group of texts that gives us knowledge of the work conventionaly called Chrestomathy, ascribed to Proclus. We present as well a study that characterizes as much as possible this work that remains as obscure as relevant to the Classical Studies. The fragments that refer to the Epic Cycle, which are probably direct excerpts of the original work, were translated, as well as the summary which was preseved in Photius Library, the 239 codex. The commentary is about the 239 codex, with the purpose of give knowledge of the miscellaneous general content of the work. The codex is also the focus of the study where, in three chapters, 1) it will be discussed the questions around the text, i.e., the ascription, the title, the constitution of the work, its history; 2) having been established some hypothesis about this diverse constitution, it will be exposed on commenting the first section of the text and the confluency, as well as the limits, of multiple knowledges of Literature in Antiquity, comprehending Rhetorics, Grammar and Poetics; 3) considering the later section of the text concerning to the generic classification of ancient poetry, we will relate the text with others that deal with the classification of poetic genres, especially Diomedes De Poematibus.Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPSantos, Marcos Martinho dosGatti, Icaro Francesconi2013-02-25info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-05062013-112806/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2016-07-28T16:10:36Zoai:teses.usp.br:tde-05062013-112806Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212016-07-28T16:10:36Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv A Crestomatia de Proclo: tradução integral, notas e estudos da composição do códice 239 da Bibliotheca de Fócio
Proclus\' Chrestomathy: full translation, notes and study of the composition of the 239 codex of Photius\' Library
title A Crestomatia de Proclo: tradução integral, notas e estudos da composição do códice 239 da Bibliotheca de Fócio
spellingShingle A Crestomatia de Proclo: tradução integral, notas e estudos da composição do códice 239 da Bibliotheca de Fócio
Gatti, Icaro Francesconi
Ancient poetry
Gêneros literários
Gramática
Grammar
Literary genres
Poesia antiga
Poética
Poetics
Retórica
Rhetoric
title_short A Crestomatia de Proclo: tradução integral, notas e estudos da composição do códice 239 da Bibliotheca de Fócio
title_full A Crestomatia de Proclo: tradução integral, notas e estudos da composição do códice 239 da Bibliotheca de Fócio
title_fullStr A Crestomatia de Proclo: tradução integral, notas e estudos da composição do códice 239 da Bibliotheca de Fócio
title_full_unstemmed A Crestomatia de Proclo: tradução integral, notas e estudos da composição do códice 239 da Bibliotheca de Fócio
title_sort A Crestomatia de Proclo: tradução integral, notas e estudos da composição do códice 239 da Bibliotheca de Fócio
author Gatti, Icaro Francesconi
author_facet Gatti, Icaro Francesconi
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Santos, Marcos Martinho dos
dc.contributor.author.fl_str_mv Gatti, Icaro Francesconi
dc.subject.por.fl_str_mv Ancient poetry
Gêneros literários
Gramática
Grammar
Literary genres
Poesia antiga
Poética
Poetics
Retórica
Rhetoric
topic Ancient poetry
Gêneros literários
Gramática
Grammar
Literary genres
Poesia antiga
Poética
Poetics
Retórica
Rhetoric
description A presente dissertação visa à tradução anotada dos textos que nos dão a conhecer a obra convencionalmente denominada Crestomatia e atribuída a Proclo, junto de um estudo que caracterize, o quanto possível, essa obra que permanece tão obscura quanto relevante para os Estudos Clássicos. Traduziram-se tanto os fragmentos referentes ao Ciclo Épico, prováveis excertos diretos da obra, como o resumo que dela restou na Biblioteca de Fócio, códice 239. A anotação se atém ao códice 239, a fim de tornar conhecido o que fosse o variado conteúdo geral da obra. O códice também é o foco do estudo, que pretende, em três capítulos: 1o) discutir os problemas em torno do texto, i.e., a atribuição, o título, a constituição da obra, sua história etc.; 2o) tendo estabelecido algumas hipóteses sobre essa constituição diversa, explicitá-la comentando a primeira seção do texto e a confluência de saberes diversos sobre as Letras da Antiguidade, fossem a Retórica, a Gramática, a Poética, considerando seus limites; 3o) considerando a seção posterior do texto, sobre a classificação genérica da poesia antiga, relacioná-lo com outros que versem sobre a classificação dos gêneros poéticos, em especial o De Poematibus, de Diomedes.
publishDate 2013
dc.date.none.fl_str_mv 2013-02-25
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-05062013-112806/
url http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-05062013-112806/
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv
dc.rights.driver.fl_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv
dc.publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
dc.source.none.fl_str_mv
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br
_version_ 1815256694347792384