A árvore das estórias: uma proposta de tradução para Tree and Leaf, de J. R. R. Tolkien
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2006 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
Texto Completo: | http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-10082007-154453/ |
Resumo: | Este trabalho é uma proposta de tradução estrangeirizadora para a coletânea Tree and leaf, de J.R.R. Tolkien. Argumento que, adotando a perspectiva filológica que norteou o trabalho do autor britânico, bem como as idéias sobre as possibilidades da tradução propostas por Antoine Berman e Walter Benjamim, é viável recriar em português as conexões singulares entre língua, história e mito que marcam o trabalho de Tolkien. Apresento também minha tradução comentada dos quatro textos que compõem a coletânea - On-fairy stories, Mythopoeia, Leaf by Niggle e The homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm\'s son, os três primeiros na versão completa - de maneira a demonstrar como essa possibilidade pode tomar forma na tradução em si |
id |
USP_4d530e95cb7d237140a272990c9252aa |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:teses.usp.br:tde-10082007-154453 |
network_acronym_str |
USP |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
repository_id_str |
2721 |
spelling |
A árvore das estórias: uma proposta de tradução para Tree and Leaf, de J. R. R. TolkienThe tree of stories: a proposal of translation for Tree and Leaf, by J.R.R. TolkienAnglo-saxãoAnglo-SaxonEstória de fadasFairy-storiesFilologiaForeignizing translationPhilologyTolkienTolkienTradução estrangeirizadoraEste trabalho é uma proposta de tradução estrangeirizadora para a coletânea Tree and leaf, de J.R.R. Tolkien. Argumento que, adotando a perspectiva filológica que norteou o trabalho do autor britânico, bem como as idéias sobre as possibilidades da tradução propostas por Antoine Berman e Walter Benjamim, é viável recriar em português as conexões singulares entre língua, história e mito que marcam o trabalho de Tolkien. Apresento também minha tradução comentada dos quatro textos que compõem a coletânea - On-fairy stories, Mythopoeia, Leaf by Niggle e The homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm\'s son, os três primeiros na versão completa - de maneira a demonstrar como essa possibilidade pode tomar forma na tradução em siThis work is a proposal of a foreignizing translation for the anthology Tree and leaf, by J.R.R. Tolkien. I argue that, by adopting the philological perspective that informed the work of that British author, as well as the ideas on the possibilities of translation put forward by Antoine Berman and Walter Benjamim, it is feasible to recreate in Portuguese the unique conexions between language, history and myth that are a trademark of Tolkien\'s work. I also present my translation and commentary of the four texts that make up the anthology - On-fairy stories, Mythopoeia, Leaf by Niggle e The homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm\'s son, of which the first three are presented in their entirety - in order to demonstrate how this possibility may develop in an actual Portuguese translationBiblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPEsteves, Lenita Maria RimolliLopes, Reinaldo Jose2006-09-15info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-10082007-154453/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2016-07-28T16:09:54Zoai:teses.usp.br:tde-10082007-154453Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212016-07-28T16:09:54Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
A árvore das estórias: uma proposta de tradução para Tree and Leaf, de J. R. R. Tolkien The tree of stories: a proposal of translation for Tree and Leaf, by J.R.R. Tolkien |
title |
A árvore das estórias: uma proposta de tradução para Tree and Leaf, de J. R. R. Tolkien |
spellingShingle |
A árvore das estórias: uma proposta de tradução para Tree and Leaf, de J. R. R. Tolkien Lopes, Reinaldo Jose Anglo-saxão Anglo-Saxon Estória de fadas Fairy-stories Filologia Foreignizing translation Philology Tolkien Tolkien Tradução estrangeirizadora |
title_short |
A árvore das estórias: uma proposta de tradução para Tree and Leaf, de J. R. R. Tolkien |
title_full |
A árvore das estórias: uma proposta de tradução para Tree and Leaf, de J. R. R. Tolkien |
title_fullStr |
A árvore das estórias: uma proposta de tradução para Tree and Leaf, de J. R. R. Tolkien |
title_full_unstemmed |
A árvore das estórias: uma proposta de tradução para Tree and Leaf, de J. R. R. Tolkien |
title_sort |
A árvore das estórias: uma proposta de tradução para Tree and Leaf, de J. R. R. Tolkien |
author |
Lopes, Reinaldo Jose |
author_facet |
Lopes, Reinaldo Jose |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Esteves, Lenita Maria Rimolli |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Lopes, Reinaldo Jose |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Anglo-saxão Anglo-Saxon Estória de fadas Fairy-stories Filologia Foreignizing translation Philology Tolkien Tolkien Tradução estrangeirizadora |
topic |
Anglo-saxão Anglo-Saxon Estória de fadas Fairy-stories Filologia Foreignizing translation Philology Tolkien Tolkien Tradução estrangeirizadora |
description |
Este trabalho é uma proposta de tradução estrangeirizadora para a coletânea Tree and leaf, de J.R.R. Tolkien. Argumento que, adotando a perspectiva filológica que norteou o trabalho do autor britânico, bem como as idéias sobre as possibilidades da tradução propostas por Antoine Berman e Walter Benjamim, é viável recriar em português as conexões singulares entre língua, história e mito que marcam o trabalho de Tolkien. Apresento também minha tradução comentada dos quatro textos que compõem a coletânea - On-fairy stories, Mythopoeia, Leaf by Niggle e The homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm\'s son, os três primeiros na versão completa - de maneira a demonstrar como essa possibilidade pode tomar forma na tradução em si |
publishDate |
2006 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2006-09-15 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-10082007-154453/ |
url |
http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-10082007-154453/ |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
|
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.coverage.none.fl_str_mv |
|
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP instname:Universidade de São Paulo (USP) instacron:USP |
instname_str |
Universidade de São Paulo (USP) |
instacron_str |
USP |
institution |
USP |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP) |
repository.mail.fl_str_mv |
virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br |
_version_ |
1815256916922728448 |