Um Bonde de Sucesso do Palco para a Tela: análise da transposição da peça Um Bonde Chamado Desejo para Filme

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Santos, Augusto Cezar Alves dos
Data de Publicação: 2020
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
Texto Completo: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-06112020-170613/
Resumo: Este trabalho apresenta uma análise da transposição da peça Um Bonde Chamado Desejo, de Tennessee Williams, para o filme homônimo dirigido por Elia Kazan em 1951. A pesquisa se baseou na teoria de adaptação apresentada por Linda Hutcheon em seu livro Theory of Adaptation (2006) e também nos conceitos de reescrita e patronagem apresentados por André Lefevere (1945-1996) em sua obra Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame (1992) além das diferenças entre cinema e teatro, apresentadas nos livros Film and Theater (1936), de Allardyce Nicoll (1894-1976), e Theater and Cinema (1971), de André Bazin (1918-1958). A comparação não visou encontrar fidelidade com o texto fonte, mas sim identificar equivalentes semióticos cinematográficos usados para transformar em imagens o conteúdo e a expressão do texto escrito, tratando texto e filme como produtos independentes. No fim, os ajustes, as distorções, acréscimos, exclusões resultantes do fenômeno tradutório são apresentados.
id USP_4e1385ea5bb484ddeaa60a3e0632e092
oai_identifier_str oai:teses.usp.br:tde-06112020-170613
network_acronym_str USP
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository_id_str 2721
spelling Um Bonde de Sucesso do Palco para a Tela: análise da transposição da peça Um Bonde Chamado Desejo para FilmeA Streetcar of Success From Stage to the Screen: analysis of the transposition of the play A Streetcar Named Desire to filmA Streetcar Named DesireAdaptaçãoAdaptationFidelidadeFidelityFilmFilmePatronagePatronagemTransposiçãoTranspositionUm Bonde Chamado DesejoEste trabalho apresenta uma análise da transposição da peça Um Bonde Chamado Desejo, de Tennessee Williams, para o filme homônimo dirigido por Elia Kazan em 1951. A pesquisa se baseou na teoria de adaptação apresentada por Linda Hutcheon em seu livro Theory of Adaptation (2006) e também nos conceitos de reescrita e patronagem apresentados por André Lefevere (1945-1996) em sua obra Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame (1992) além das diferenças entre cinema e teatro, apresentadas nos livros Film and Theater (1936), de Allardyce Nicoll (1894-1976), e Theater and Cinema (1971), de André Bazin (1918-1958). A comparação não visou encontrar fidelidade com o texto fonte, mas sim identificar equivalentes semióticos cinematográficos usados para transformar em imagens o conteúdo e a expressão do texto escrito, tratando texto e filme como produtos independentes. No fim, os ajustes, as distorções, acréscimos, exclusões resultantes do fenômeno tradutório são apresentados.This work presents an analysis of the transposition of the play A Streetcar Named Desire, by Tennessee Williams, into the homonymous film directed by Elia Kazan in 1951. The research is based on the theory of adaptation presented by Linda Hutcheon in her book Theory of Adaptation (2006), and also on the concepts of rewriting and patronage presented by André Lefevere (1945-1996) in his work Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame (1992), besides the differences between film and theater presented in the books Film and Theater (1936), by Allardyce Nicoll (1894-1976), and Theater and Cinema (1971), by André Bazin (1918-1958). The comparison did not intend to find fidelity with the source text, but to identify semiotic cinematographic equivalents used to turn the content and expression of the text into images, treating text and film as independent products. Finally, the adjustments, distortions, additions, exclusions resulting from the transposition are presented.Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPMilton, JohnSantos, Augusto Cezar Alves dos2020-08-28info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttps://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-06112020-170613/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2020-11-06T23:58:02Zoai:teses.usp.br:tde-06112020-170613Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212020-11-06T23:58:02Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Um Bonde de Sucesso do Palco para a Tela: análise da transposição da peça Um Bonde Chamado Desejo para Filme
A Streetcar of Success From Stage to the Screen: analysis of the transposition of the play A Streetcar Named Desire to film
title Um Bonde de Sucesso do Palco para a Tela: análise da transposição da peça Um Bonde Chamado Desejo para Filme
spellingShingle Um Bonde de Sucesso do Palco para a Tela: análise da transposição da peça Um Bonde Chamado Desejo para Filme
Santos, Augusto Cezar Alves dos
A Streetcar Named Desire
Adaptação
Adaptation
Fidelidade
Fidelity
Film
Filme
Patronage
Patronagem
Transposição
Transposition
Um Bonde Chamado Desejo
title_short Um Bonde de Sucesso do Palco para a Tela: análise da transposição da peça Um Bonde Chamado Desejo para Filme
title_full Um Bonde de Sucesso do Palco para a Tela: análise da transposição da peça Um Bonde Chamado Desejo para Filme
title_fullStr Um Bonde de Sucesso do Palco para a Tela: análise da transposição da peça Um Bonde Chamado Desejo para Filme
title_full_unstemmed Um Bonde de Sucesso do Palco para a Tela: análise da transposição da peça Um Bonde Chamado Desejo para Filme
title_sort Um Bonde de Sucesso do Palco para a Tela: análise da transposição da peça Um Bonde Chamado Desejo para Filme
author Santos, Augusto Cezar Alves dos
author_facet Santos, Augusto Cezar Alves dos
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Milton, John
dc.contributor.author.fl_str_mv Santos, Augusto Cezar Alves dos
dc.subject.por.fl_str_mv A Streetcar Named Desire
Adaptação
Adaptation
Fidelidade
Fidelity
Film
Filme
Patronage
Patronagem
Transposição
Transposition
Um Bonde Chamado Desejo
topic A Streetcar Named Desire
Adaptação
Adaptation
Fidelidade
Fidelity
Film
Filme
Patronage
Patronagem
Transposição
Transposition
Um Bonde Chamado Desejo
description Este trabalho apresenta uma análise da transposição da peça Um Bonde Chamado Desejo, de Tennessee Williams, para o filme homônimo dirigido por Elia Kazan em 1951. A pesquisa se baseou na teoria de adaptação apresentada por Linda Hutcheon em seu livro Theory of Adaptation (2006) e também nos conceitos de reescrita e patronagem apresentados por André Lefevere (1945-1996) em sua obra Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame (1992) além das diferenças entre cinema e teatro, apresentadas nos livros Film and Theater (1936), de Allardyce Nicoll (1894-1976), e Theater and Cinema (1971), de André Bazin (1918-1958). A comparação não visou encontrar fidelidade com o texto fonte, mas sim identificar equivalentes semióticos cinematográficos usados para transformar em imagens o conteúdo e a expressão do texto escrito, tratando texto e filme como produtos independentes. No fim, os ajustes, as distorções, acréscimos, exclusões resultantes do fenômeno tradutório são apresentados.
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020-08-28
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-06112020-170613/
url https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-06112020-170613/
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv
dc.rights.driver.fl_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv
dc.publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
dc.source.none.fl_str_mv
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br
_version_ 1809090461930881024