Enunciação e intertextualidade no filme As Horas, de Stephen Daldry

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Oliveira, Taís de
Data de Publicação: 2016
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
Texto Completo: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-19082016-152523/
Resumo: Tendo por teoria norteadora a Semiótica Discursiva de linha francesa analisamos o filme As horas (The Hours, Stephen Daldry, 2002), adaptação fílmica do romance homônimo de Michael Cunningham (The Hours, 1998). Embora se trate de uma adaptação intersemiótica, não fazemos aqui um estudo sobre este tema. Nosso principal objetivo é analisar o filme As horas à luz da Semiótica Discursiva, identificando os elementos intertextuais contidos no filme e desvelando o papel destes no processo de construção dos efeitos de sentido da obra. O corpus escolhido é constituído por diversos intertextos, já que se trata de uma obra baseada no romance Mrs. Dalloway (WOOLF, 2003 [1925]) e na biografia de Virginia Woolf, proporcionando assim vários níveis de leitura. Sua análise é, portanto, desafiadora, principalmente quanto ao recorte a ser adotado. O texto apresenta diferentes níveis de produção de efeitos de sentido, dependentes da competência do enunciatário em identificar remissões ou citações ali presentes. Partimos de uma análise imanente estrita ao filme baseando-nos na teoria semiótica clássica (GREIMAS; COURTÉS, 2008 [1979]), na semiótica tensiva (ZILBERBERG, 2006 [1988] & FONTANILLE, 1995) e na sociossemiótica (LANDOWSKI, 2004; 2005a; 2005b) , passamos pelas questões de intratextualidade (GREIMAS; COURTÉS, 1986) e de enunciação enunciada (DONDERO, 2013a; 2013b; 2014), mostrando como o filme reflete sobre si mesmo e sobre o fazer literário, adquirindo um caráter metassemiótico (KLINKENBERG, 2000), e finalizamos pela discussão sobre a intertextualidade do filme (FIORIN, 2003) e sobre sua autonomia enquanto produtor de sentido (DISCINI, 2004 [2001]).
id USP_528ebc6a23baf337e5bb5989e274cb50
oai_identifier_str oai:teses.usp.br:tde-19082016-152523
network_acronym_str USP
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository_id_str 2721
spelling Enunciação e intertextualidade no filme As Horas, de Stephen DaldryEnunciation and intertextuality in the movie The Hours, by Stephen DaldryAs horasEnunciaçãoEnunciationIntertextualidadeIntertextualityIntratextualidadeIntratextualityMetalanguageMetalinguagemThe HoursTendo por teoria norteadora a Semiótica Discursiva de linha francesa analisamos o filme As horas (The Hours, Stephen Daldry, 2002), adaptação fílmica do romance homônimo de Michael Cunningham (The Hours, 1998). Embora se trate de uma adaptação intersemiótica, não fazemos aqui um estudo sobre este tema. Nosso principal objetivo é analisar o filme As horas à luz da Semiótica Discursiva, identificando os elementos intertextuais contidos no filme e desvelando o papel destes no processo de construção dos efeitos de sentido da obra. O corpus escolhido é constituído por diversos intertextos, já que se trata de uma obra baseada no romance Mrs. Dalloway (WOOLF, 2003 [1925]) e na biografia de Virginia Woolf, proporcionando assim vários níveis de leitura. Sua análise é, portanto, desafiadora, principalmente quanto ao recorte a ser adotado. O texto apresenta diferentes níveis de produção de efeitos de sentido, dependentes da competência do enunciatário em identificar remissões ou citações ali presentes. Partimos de uma análise imanente estrita ao filme baseando-nos na teoria semiótica clássica (GREIMAS; COURTÉS, 2008 [1979]), na semiótica tensiva (ZILBERBERG, 2006 [1988] & FONTANILLE, 1995) e na sociossemiótica (LANDOWSKI, 2004; 2005a; 2005b) , passamos pelas questões de intratextualidade (GREIMAS; COURTÉS, 1986) e de enunciação enunciada (DONDERO, 2013a; 2013b; 2014), mostrando como o filme reflete sobre si mesmo e sobre o fazer literário, adquirindo um caráter metassemiótico (KLINKENBERG, 2000), e finalizamos pela discussão sobre a intertextualidade do filme (FIORIN, 2003) e sobre sua autonomia enquanto produtor de sentido (DISCINI, 2004 [2001]).The movie The Hours (Stephen Daldry, 2002), a filmic adaptation of the homonymous novel by Michael Cunningham (The Hours, 1998) is analyzed within the framework of Discourse Semiotics. Our main objective is the identification of the intertextual elements and the unveiling of their role in the process of construction of meaning effects deriving from the film. The chosen corpus consists of several intertexts, since it is based on Virgina Woolfs novel Mrs. Dalloway (first published in 1925) and on Woolfs biography, providing several levels of pertinence for interpretation and thus several levels of interpretation. Its analysis is, therefore, challenging, especially regarding the level of pertinence to be adopted. The text offers different levels of production of meaning effects, which depend on the competence of the enunciatee to identify references or citations. We start with an immanent analysis, i.e. strict to the movie, based on classic semiotics methodology (GREIMAS; COURTÉS, 2008 [1979]) and on its most recent developments (ZILBERBERG, 2006 [1988]; FONTANILLE, 1995; LANDOWSKI, 2004; 2005a; 2005b). We also treat issues such as intratextuality (GREIMAS; COURTÉS, 1986) and enunciated enunciation (DONDERO, 2013a; 2013b; 2014), showing how the movie reflects itself and the literary creation process, establishing itself as a metasemiotic object (KLINKENBERG, 2000). Finally, we discuss its intertextual figures (FIORIN, 2003) and its autonomy in the process of producing meaning (DISCINI, 2004 [2001]).Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPTaille, Elizabeth Harkot de LaOliveira, Taís de2016-03-04info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-19082016-152523/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2017-09-04T21:05:29Zoai:teses.usp.br:tde-19082016-152523Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212017-09-04T21:05:29Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Enunciação e intertextualidade no filme As Horas, de Stephen Daldry
Enunciation and intertextuality in the movie The Hours, by Stephen Daldry
title Enunciação e intertextualidade no filme As Horas, de Stephen Daldry
spellingShingle Enunciação e intertextualidade no filme As Horas, de Stephen Daldry
Oliveira, Taís de
As horas
Enunciação
Enunciation
Intertextualidade
Intertextuality
Intratextualidade
Intratextuality
Metalanguage
Metalinguagem
The Hours
title_short Enunciação e intertextualidade no filme As Horas, de Stephen Daldry
title_full Enunciação e intertextualidade no filme As Horas, de Stephen Daldry
title_fullStr Enunciação e intertextualidade no filme As Horas, de Stephen Daldry
title_full_unstemmed Enunciação e intertextualidade no filme As Horas, de Stephen Daldry
title_sort Enunciação e intertextualidade no filme As Horas, de Stephen Daldry
author Oliveira, Taís de
author_facet Oliveira, Taís de
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Taille, Elizabeth Harkot de La
dc.contributor.author.fl_str_mv Oliveira, Taís de
dc.subject.por.fl_str_mv As horas
Enunciação
Enunciation
Intertextualidade
Intertextuality
Intratextualidade
Intratextuality
Metalanguage
Metalinguagem
The Hours
topic As horas
Enunciação
Enunciation
Intertextualidade
Intertextuality
Intratextualidade
Intratextuality
Metalanguage
Metalinguagem
The Hours
description Tendo por teoria norteadora a Semiótica Discursiva de linha francesa analisamos o filme As horas (The Hours, Stephen Daldry, 2002), adaptação fílmica do romance homônimo de Michael Cunningham (The Hours, 1998). Embora se trate de uma adaptação intersemiótica, não fazemos aqui um estudo sobre este tema. Nosso principal objetivo é analisar o filme As horas à luz da Semiótica Discursiva, identificando os elementos intertextuais contidos no filme e desvelando o papel destes no processo de construção dos efeitos de sentido da obra. O corpus escolhido é constituído por diversos intertextos, já que se trata de uma obra baseada no romance Mrs. Dalloway (WOOLF, 2003 [1925]) e na biografia de Virginia Woolf, proporcionando assim vários níveis de leitura. Sua análise é, portanto, desafiadora, principalmente quanto ao recorte a ser adotado. O texto apresenta diferentes níveis de produção de efeitos de sentido, dependentes da competência do enunciatário em identificar remissões ou citações ali presentes. Partimos de uma análise imanente estrita ao filme baseando-nos na teoria semiótica clássica (GREIMAS; COURTÉS, 2008 [1979]), na semiótica tensiva (ZILBERBERG, 2006 [1988] & FONTANILLE, 1995) e na sociossemiótica (LANDOWSKI, 2004; 2005a; 2005b) , passamos pelas questões de intratextualidade (GREIMAS; COURTÉS, 1986) e de enunciação enunciada (DONDERO, 2013a; 2013b; 2014), mostrando como o filme reflete sobre si mesmo e sobre o fazer literário, adquirindo um caráter metassemiótico (KLINKENBERG, 2000), e finalizamos pela discussão sobre a intertextualidade do filme (FIORIN, 2003) e sobre sua autonomia enquanto produtor de sentido (DISCINI, 2004 [2001]).
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-03-04
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-19082016-152523/
url http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-19082016-152523/
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv
dc.rights.driver.fl_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv
dc.publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
dc.source.none.fl_str_mv
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br
_version_ 1809090867617595392