Colocações especializadas de Harmonia Musical: um glossário bidirecional português - inglês baseado em corpus
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2022 |
Tipo de documento: | Tese |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
Texto Completo: | https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-14022023-123716/ |
Resumo: | O objetivo desta pesquisa é a compilação de um glossário bilíngue bidirecional (português-inglês) de colocações especializadas da área de Harmonia Musical, baseado em corpus. A justificativa para esta pesquisa é a escassez de estudos linguísticos sobre estruturas sintagmáticas convencionais da área musical (como as colocações), que utilizam corpora eletrônicos. Os textos que compõem o corpus foram publicados originalmente em inglês (americano e britânico) e em português (brasileiro) abrangendo os gêneros: instrucional (livros-textos, apostilas) e acadêmico-científico (artigos científicos, dissertações e teses). Os alicerces teóricos que dão sustentação a essa pesquisa interdisciplinar são: os Estudos da Tradução Baseados em corpus, que vincula a metodologia da Linguística de Corpus (LC) aos Estudos Descritivos da Tradução; a Teoria Comunicativa da Terminologia (TCT) que norteia a pesquisa terminológica e a elaboração de glossários especializados; a Socioterminologia, que atenta para o fenômeno da variação linguística no discurso de especialidade e; a Fraseologia, que respalda a análise das colocações. Na metodologia, a manipulação do corpus e a análise descritiva das colocações contam com o apoio de dois softwares de análise lexical: Wordsmith Tools, versão 8.0 (SCOTT, 2020) e Antconc versão 3.5.9 (ANTHONY, 2020); sendo as informações registradas em fichas terminológicas. Inicialmente foram selecionadas da lista de palavras-chave as 44 mais recorrentes. Em seguida, realizou-se um levantamento de colocações com essas palavras, o qual direcionou a análise comparativa de contextos de uso e de ocorrências de variantes terminológicas, partindo do português para o inglês. O resultado desse estudo é um glossário destinado a tradutores, estudantes e pesquisadores da área musical. |
id |
USP_600443650343f35227570b7966f1691d |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:teses.usp.br:tde-14022023-123716 |
network_acronym_str |
USP |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
repository_id_str |
2721 |
spelling |
Colocações especializadas de Harmonia Musical: um glossário bidirecional português - inglês baseado em corpusSpecialized collocations in Musical Harmony: a bidirectional Portuguese-English corpus-based glossaryColocações especializadasCorpus LinguisticsHarmonia (Música)Linguística de CorpusMusical HarmonySpecialized collocationsTerminologiaTerminologyTraduçãoTranslationO objetivo desta pesquisa é a compilação de um glossário bilíngue bidirecional (português-inglês) de colocações especializadas da área de Harmonia Musical, baseado em corpus. A justificativa para esta pesquisa é a escassez de estudos linguísticos sobre estruturas sintagmáticas convencionais da área musical (como as colocações), que utilizam corpora eletrônicos. Os textos que compõem o corpus foram publicados originalmente em inglês (americano e britânico) e em português (brasileiro) abrangendo os gêneros: instrucional (livros-textos, apostilas) e acadêmico-científico (artigos científicos, dissertações e teses). Os alicerces teóricos que dão sustentação a essa pesquisa interdisciplinar são: os Estudos da Tradução Baseados em corpus, que vincula a metodologia da Linguística de Corpus (LC) aos Estudos Descritivos da Tradução; a Teoria Comunicativa da Terminologia (TCT) que norteia a pesquisa terminológica e a elaboração de glossários especializados; a Socioterminologia, que atenta para o fenômeno da variação linguística no discurso de especialidade e; a Fraseologia, que respalda a análise das colocações. Na metodologia, a manipulação do corpus e a análise descritiva das colocações contam com o apoio de dois softwares de análise lexical: Wordsmith Tools, versão 8.0 (SCOTT, 2020) e Antconc versão 3.5.9 (ANTHONY, 2020); sendo as informações registradas em fichas terminológicas. Inicialmente foram selecionadas da lista de palavras-chave as 44 mais recorrentes. Em seguida, realizou-se um levantamento de colocações com essas palavras, o qual direcionou a análise comparativa de contextos de uso e de ocorrências de variantes terminológicas, partindo do português para o inglês. O resultado desse estudo é um glossário destinado a tradutores, estudantes e pesquisadores da área musical.This research aims to compile a corpus-based bidirectional bilingual (Portuguese-English) glossary of specialized collocations in Musical Harmony. The texts from corpus were originally published in English (American and British) and in Portuguese (Brazilian) and subdivided into two types: instructional (textbooks) and academic-scientific (scientific articles, dissertations and theses). This study is justified by the scarcity of corpus-based linguistic studies on conventional syntagmatic structures in the musical terminology (such as collocations). The theoretical foundations that support this interdisciplinary research are: Translation Studies Based on Corpus, which links the methodology of Corpus Linguistics (CL) to Descriptive Translation Studies; Communicative Theory of Terminology (CTT) that guides terminological research and the compilation of specialized glossaries; Socioterminology with its attention to the phenomenon of linguistic variation in a specialized discourse; and Phraseology, which supports the analysis of collocations. The investigation of the corpus and the descriptive analysis of collocations were carried out with two lexical analysis softwares: Wordsmith Tools, version 8.0 (Scott, 2020) and Antconc version 3.5.9 (ANTHONY, 2020) and all information was recorded on terminology cards. The 44 most recurrent keywords were initially selected from the keywords list. Next, a survey of collocations with these words was carried out for a comparative analysis of contexts of use and occurrences of terminological variants, from Portuguese to English. The result of this study is a glossary for translators, students and researchers in Music theory.Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPTagnin, Stella Esther OrtweilerSantos, Gabriela Pereira dos2022-09-22info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfhttps://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-14022023-123716/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2023-02-14T14:56:58Zoai:teses.usp.br:tde-14022023-123716Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212023-02-14T14:56:58Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Colocações especializadas de Harmonia Musical: um glossário bidirecional português - inglês baseado em corpus Specialized collocations in Musical Harmony: a bidirectional Portuguese-English corpus-based glossary |
title |
Colocações especializadas de Harmonia Musical: um glossário bidirecional português - inglês baseado em corpus |
spellingShingle |
Colocações especializadas de Harmonia Musical: um glossário bidirecional português - inglês baseado em corpus Santos, Gabriela Pereira dos Colocações especializadas Corpus Linguistics Harmonia (Música) Linguística de Corpus Musical Harmony Specialized collocations Terminologia Terminology Tradução Translation |
title_short |
Colocações especializadas de Harmonia Musical: um glossário bidirecional português - inglês baseado em corpus |
title_full |
Colocações especializadas de Harmonia Musical: um glossário bidirecional português - inglês baseado em corpus |
title_fullStr |
Colocações especializadas de Harmonia Musical: um glossário bidirecional português - inglês baseado em corpus |
title_full_unstemmed |
Colocações especializadas de Harmonia Musical: um glossário bidirecional português - inglês baseado em corpus |
title_sort |
Colocações especializadas de Harmonia Musical: um glossário bidirecional português - inglês baseado em corpus |
author |
Santos, Gabriela Pereira dos |
author_facet |
Santos, Gabriela Pereira dos |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Tagnin, Stella Esther Ortweiler |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Santos, Gabriela Pereira dos |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Colocações especializadas Corpus Linguistics Harmonia (Música) Linguística de Corpus Musical Harmony Specialized collocations Terminologia Terminology Tradução Translation |
topic |
Colocações especializadas Corpus Linguistics Harmonia (Música) Linguística de Corpus Musical Harmony Specialized collocations Terminologia Terminology Tradução Translation |
description |
O objetivo desta pesquisa é a compilação de um glossário bilíngue bidirecional (português-inglês) de colocações especializadas da área de Harmonia Musical, baseado em corpus. A justificativa para esta pesquisa é a escassez de estudos linguísticos sobre estruturas sintagmáticas convencionais da área musical (como as colocações), que utilizam corpora eletrônicos. Os textos que compõem o corpus foram publicados originalmente em inglês (americano e britânico) e em português (brasileiro) abrangendo os gêneros: instrucional (livros-textos, apostilas) e acadêmico-científico (artigos científicos, dissertações e teses). Os alicerces teóricos que dão sustentação a essa pesquisa interdisciplinar são: os Estudos da Tradução Baseados em corpus, que vincula a metodologia da Linguística de Corpus (LC) aos Estudos Descritivos da Tradução; a Teoria Comunicativa da Terminologia (TCT) que norteia a pesquisa terminológica e a elaboração de glossários especializados; a Socioterminologia, que atenta para o fenômeno da variação linguística no discurso de especialidade e; a Fraseologia, que respalda a análise das colocações. Na metodologia, a manipulação do corpus e a análise descritiva das colocações contam com o apoio de dois softwares de análise lexical: Wordsmith Tools, versão 8.0 (SCOTT, 2020) e Antconc versão 3.5.9 (ANTHONY, 2020); sendo as informações registradas em fichas terminológicas. Inicialmente foram selecionadas da lista de palavras-chave as 44 mais recorrentes. Em seguida, realizou-se um levantamento de colocações com essas palavras, o qual direcionou a análise comparativa de contextos de uso e de ocorrências de variantes terminológicas, partindo do português para o inglês. O resultado desse estudo é um glossário destinado a tradutores, estudantes e pesquisadores da área musical. |
publishDate |
2022 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2022-09-22 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
format |
doctoralThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-14022023-123716/ |
url |
https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-14022023-123716/ |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
|
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.coverage.none.fl_str_mv |
|
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP instname:Universidade de São Paulo (USP) instacron:USP |
instname_str |
Universidade de São Paulo (USP) |
instacron_str |
USP |
institution |
USP |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP) |
repository.mail.fl_str_mv |
virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br |
_version_ |
1815256958139105280 |