"Aspectos da dinâmica complexa do processo de tradução. Análise de uma experiência de tradução literária do espanhol ao português"
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2005 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
Texto Completo: | http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-06072006-195347/ |
Resumo: | Neste trabalho, é analisado o processo de tradução através das diferentes versões que fazem quatro tradutores de um mesmo texto (um conto da autora cubana Zoé Valdés) e dos registros que estes tradutores fazem num diário de tradução. O objetivo é pesquisar os aspectos da dinâmica do comportamento do processo de tradução, observando a natureza dos elementos que entram em interação no momento da tomada de decisão do tradutor e na posterior reestruturação do texto traduzido. Também são analisados os paradigmas e trajetórias que apresentaram alguns dos estudos da tradução com o objetivo de determinar as marcas do surgimento de um novo paradigma nestes estudos. |
id |
USP_6704e7d6154481c75e7e2be34c8f0314 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:teses.usp.br:tde-06072006-195347 |
network_acronym_str |
USP |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
repository_id_str |
2721 |
spelling |
"Aspectos da dinâmica complexa do processo de tradução. Análise de uma experiência de tradução literária do espanhol ao português" "Aspects of the complex dynamics of the translation process. Analysis of an experience of literary translation from Spanish into Portuguese"auto-organizaçãocomplex systemcomplex thoughtcomplexidadecomplexityparadigmparadigmapensamento complexoself-organizationsistema complexotraduçãotranslationNeste trabalho, é analisado o processo de tradução através das diferentes versões que fazem quatro tradutores de um mesmo texto (um conto da autora cubana Zoé Valdés) e dos registros que estes tradutores fazem num diário de tradução. O objetivo é pesquisar os aspectos da dinâmica do comportamento do processo de tradução, observando a natureza dos elementos que entram em interação no momento da tomada de decisão do tradutor e na posterior reestruturação do texto traduzido. Também são analisados os paradigmas e trajetórias que apresentaram alguns dos estudos da tradução com o objetivo de determinar as marcas do surgimento de um novo paradigma nestes estudos.In this work, the translation process is analyzed through the different versions made by four translators of a same text (a short story by cuban writer Zoé Valdés) and the records they wrote in a translation diary. The objective is to research the dynamics of the translation process, observing the nature of the elements that interact in the moment of the translator's decision and during the subsequent restructuring of the translated text. At the same time, paradigms and paths arisen throughout some of the translation studies are examined with the objective of determining signs of the emergence of a new paradigm in these studies.Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPGonzalez, Neide Therezinha MaiaGalindo, Fernando Legon2005-07-01info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-06072006-195347/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2016-07-28T16:09:50Zoai:teses.usp.br:tde-06072006-195347Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212016-07-28T16:09:50Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
"Aspectos da dinâmica complexa do processo de tradução. Análise de uma experiência de tradução literária do espanhol ao português" "Aspects of the complex dynamics of the translation process. Analysis of an experience of literary translation from Spanish into Portuguese" |
title |
"Aspectos da dinâmica complexa do processo de tradução. Análise de uma experiência de tradução literária do espanhol ao português" |
spellingShingle |
"Aspectos da dinâmica complexa do processo de tradução. Análise de uma experiência de tradução literária do espanhol ao português" Galindo, Fernando Legon auto-organização complex system complex thought complexidade complexity paradigm paradigma pensamento complexo self-organization sistema complexo tradução translation |
title_short |
"Aspectos da dinâmica complexa do processo de tradução. Análise de uma experiência de tradução literária do espanhol ao português" |
title_full |
"Aspectos da dinâmica complexa do processo de tradução. Análise de uma experiência de tradução literária do espanhol ao português" |
title_fullStr |
"Aspectos da dinâmica complexa do processo de tradução. Análise de uma experiência de tradução literária do espanhol ao português" |
title_full_unstemmed |
"Aspectos da dinâmica complexa do processo de tradução. Análise de uma experiência de tradução literária do espanhol ao português" |
title_sort |
"Aspectos da dinâmica complexa do processo de tradução. Análise de uma experiência de tradução literária do espanhol ao português" |
author |
Galindo, Fernando Legon |
author_facet |
Galindo, Fernando Legon |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Gonzalez, Neide Therezinha Maia |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Galindo, Fernando Legon |
dc.subject.por.fl_str_mv |
auto-organização complex system complex thought complexidade complexity paradigm paradigma pensamento complexo self-organization sistema complexo tradução translation |
topic |
auto-organização complex system complex thought complexidade complexity paradigm paradigma pensamento complexo self-organization sistema complexo tradução translation |
description |
Neste trabalho, é analisado o processo de tradução através das diferentes versões que fazem quatro tradutores de um mesmo texto (um conto da autora cubana Zoé Valdés) e dos registros que estes tradutores fazem num diário de tradução. O objetivo é pesquisar os aspectos da dinâmica do comportamento do processo de tradução, observando a natureza dos elementos que entram em interação no momento da tomada de decisão do tradutor e na posterior reestruturação do texto traduzido. Também são analisados os paradigmas e trajetórias que apresentaram alguns dos estudos da tradução com o objetivo de determinar as marcas do surgimento de um novo paradigma nestes estudos. |
publishDate |
2005 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2005-07-01 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-06072006-195347/ |
url |
http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-06072006-195347/ |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
|
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.coverage.none.fl_str_mv |
|
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP instname:Universidade de São Paulo (USP) instacron:USP |
instname_str |
Universidade de São Paulo (USP) |
instacron_str |
USP |
institution |
USP |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP) |
repository.mail.fl_str_mv |
virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br |
_version_ |
1815256550477922304 |