Harmonia e tom: o poder brando da música popular brasileira e as representações identitárias do Brasil no mundo

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Tooge, Marly D'Amaro Blasques
Data de Publicação: 2014
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
Texto Completo: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-14012015-111801/
Resumo: Desde o início do século XX a música brasileira tem sido palco de discussões e negociações sobre a identidade nacional. Em diferentes momentos históricos, tensões ideológicas e projetos identitários produziram usos variados dos idiomas português e inglês, refletindo correntes de nacionalismo acirrado e outras vezes de abertura à influência estrangeira. No decorrer do século XX, a música tornou-se uma das mais importantes manifestações artísticas brasileiras no mundo e um instrumento de difusão de nossa língua e cultura. Os mitos nacionais que se formaram ao longo de nossa história e que resultaram no atual imaginário do Brasil acabaram por gerar utopias que foram e são de interesse mundial. A música é, ainda hoje, vista como ferramenta para o aumento do poder brando do Brasil. Vemos aqui como os usos do par de idiomas português-inglês foi utilizado de forma a retratar o jogo de poder e as tensões identitárias junto ao público estrangeiro. As traduções de canções brasileiras, a criação de versões bilíngues como meio de divulgar a diversidade cultural brasileira, assim como o papel de mediadores culturais e seu potencial de transformação das relações com o estrangeiro, também são discutidos neste trabalho
id USP_baf0647c306ec3e516ed16208b0c5cd1
oai_identifier_str oai:teses.usp.br:tde-14012015-111801
network_acronym_str USP
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository_id_str 2721
spelling Harmonia e tom: o poder brando da música popular brasileira e as representações identitárias do Brasil no mundoHarmony and tone: the mild power of the popular brazilian music and the identity representations of Brazil around the worldBrazilian popular musicCultural TranslationEstratégias linguísticasIdentidadeIdentityLinguistic strategiesMúsica popular brasileiraPoder brandoSoft powerTradução culturalDesde o início do século XX a música brasileira tem sido palco de discussões e negociações sobre a identidade nacional. Em diferentes momentos históricos, tensões ideológicas e projetos identitários produziram usos variados dos idiomas português e inglês, refletindo correntes de nacionalismo acirrado e outras vezes de abertura à influência estrangeira. No decorrer do século XX, a música tornou-se uma das mais importantes manifestações artísticas brasileiras no mundo e um instrumento de difusão de nossa língua e cultura. Os mitos nacionais que se formaram ao longo de nossa história e que resultaram no atual imaginário do Brasil acabaram por gerar utopias que foram e são de interesse mundial. A música é, ainda hoje, vista como ferramenta para o aumento do poder brando do Brasil. Vemos aqui como os usos do par de idiomas português-inglês foi utilizado de forma a retratar o jogo de poder e as tensões identitárias junto ao público estrangeiro. As traduções de canções brasileiras, a criação de versões bilíngues como meio de divulgar a diversidade cultural brasileira, assim como o papel de mediadores culturais e seu potencial de transformação das relações com o estrangeiro, também são discutidos neste trabalhoSince the early 20th century, Brazilian music has been the stage for discussions and negotiations on national identity. At different historical moments, ideological tensions and identity projects produced different uses of the Portuguese and English languages in music, either reflecting a fierce nationalism or else some openness to the influence of the foreign other. Along the 20th century, Brazilian music became one of the most important artistic manifestations in the world and an instrument for the dissemination of our language and culture. Brazilian national myths generated throughout history and that contribute to the current image of Brazil, also helped create utopias that were and still are of global interest. Music is seen today, as a tool for increasing Brazilian soft power. This thesis draws on how Portuguese and English have been used in order to portray the power play and identity tensions with the foreign public. Translations of Brazilian songs, the creation of bilingual versions, the promotion of Brazilian cultural diversity, as well as the role of cultural mediators and the potential for transformation of foreign relations, are also discussed in this workBiblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPEsteves, Lenita Maria RimoliTooge, Marly D'Amaro Blasques2014-08-04info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfhttp://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-14012015-111801/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2016-07-28T16:11:56Zoai:teses.usp.br:tde-14012015-111801Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212016-07-28T16:11:56Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Harmonia e tom: o poder brando da música popular brasileira e as representações identitárias do Brasil no mundo
Harmony and tone: the mild power of the popular brazilian music and the identity representations of Brazil around the world
title Harmonia e tom: o poder brando da música popular brasileira e as representações identitárias do Brasil no mundo
spellingShingle Harmonia e tom: o poder brando da música popular brasileira e as representações identitárias do Brasil no mundo
Tooge, Marly D'Amaro Blasques
Brazilian popular music
Cultural Translation
Estratégias linguísticas
Identidade
Identity
Linguistic strategies
Música popular brasileira
Poder brando
Soft power
Tradução cultural
title_short Harmonia e tom: o poder brando da música popular brasileira e as representações identitárias do Brasil no mundo
title_full Harmonia e tom: o poder brando da música popular brasileira e as representações identitárias do Brasil no mundo
title_fullStr Harmonia e tom: o poder brando da música popular brasileira e as representações identitárias do Brasil no mundo
title_full_unstemmed Harmonia e tom: o poder brando da música popular brasileira e as representações identitárias do Brasil no mundo
title_sort Harmonia e tom: o poder brando da música popular brasileira e as representações identitárias do Brasil no mundo
author Tooge, Marly D'Amaro Blasques
author_facet Tooge, Marly D'Amaro Blasques
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Esteves, Lenita Maria Rimoli
dc.contributor.author.fl_str_mv Tooge, Marly D'Amaro Blasques
dc.subject.por.fl_str_mv Brazilian popular music
Cultural Translation
Estratégias linguísticas
Identidade
Identity
Linguistic strategies
Música popular brasileira
Poder brando
Soft power
Tradução cultural
topic Brazilian popular music
Cultural Translation
Estratégias linguísticas
Identidade
Identity
Linguistic strategies
Música popular brasileira
Poder brando
Soft power
Tradução cultural
description Desde o início do século XX a música brasileira tem sido palco de discussões e negociações sobre a identidade nacional. Em diferentes momentos históricos, tensões ideológicas e projetos identitários produziram usos variados dos idiomas português e inglês, refletindo correntes de nacionalismo acirrado e outras vezes de abertura à influência estrangeira. No decorrer do século XX, a música tornou-se uma das mais importantes manifestações artísticas brasileiras no mundo e um instrumento de difusão de nossa língua e cultura. Os mitos nacionais que se formaram ao longo de nossa história e que resultaram no atual imaginário do Brasil acabaram por gerar utopias que foram e são de interesse mundial. A música é, ainda hoje, vista como ferramenta para o aumento do poder brando do Brasil. Vemos aqui como os usos do par de idiomas português-inglês foi utilizado de forma a retratar o jogo de poder e as tensões identitárias junto ao público estrangeiro. As traduções de canções brasileiras, a criação de versões bilíngues como meio de divulgar a diversidade cultural brasileira, assim como o papel de mediadores culturais e seu potencial de transformação das relações com o estrangeiro, também são discutidos neste trabalho
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014-08-04
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-14012015-111801/
url http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-14012015-111801/
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv
dc.rights.driver.fl_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv
dc.publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
dc.source.none.fl_str_mv
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br
_version_ 1815256955062583296