Poemas de Hart Crane: uma tradução comentada
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
Texto Completo: | https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-18112020-202812/ |
Resumo: | Esta dissertação apresenta: (1) um estudo da obra poética escrita pelo poeta norte-americano Hart Crane (1899-1932); (2) uma reflexão teórica sobre tradução literária (baseada nos trabalhos de Antoine Berman, Henri Meschonnic, Gérard Genette, Friedrich Schleiermacher, Haroldo de Campos, Paulo Henriques Britto, Mário Laranjeira e Álvaro Faleiros); e (3) traduções de quinze poemas escritos pelo autor. Os objetivos deste trabalho são interpretar a complexidade da obra de Crane, destacar a importância de traduzi-la, pois as traduções já feitas são escassas, e apresentar, como amostra dos momentos escriturais do autor, as traduções dos já mencionados quinze poemas. |
id |
USP_bf61023b94a038134a0fd8ee06cf3ce5 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:teses.usp.br:tde-18112020-202812 |
network_acronym_str |
USP |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
repository_id_str |
2721 |
spelling |
Poemas de Hart Crane: uma tradução comentadaPoems by Hart Crane: a commented translationHart CraneHart CraneLiterary TranslationModernismModernismoPoesiaPoetryTradução LiteráriaEsta dissertação apresenta: (1) um estudo da obra poética escrita pelo poeta norte-americano Hart Crane (1899-1932); (2) uma reflexão teórica sobre tradução literária (baseada nos trabalhos de Antoine Berman, Henri Meschonnic, Gérard Genette, Friedrich Schleiermacher, Haroldo de Campos, Paulo Henriques Britto, Mário Laranjeira e Álvaro Faleiros); e (3) traduções de quinze poemas escritos pelo autor. Os objetivos deste trabalho são interpretar a complexidade da obra de Crane, destacar a importância de traduzi-la, pois as traduções já feitas são escassas, e apresentar, como amostra dos momentos escriturais do autor, as traduções dos já mencionados quinze poemas.This thesis presents: (1) a study of the works written by the North American poet Hart Crane (1899-1932); (2) a theoretical reflection on literary translation (based on the works by Antoine Berman, Henri Meschonnic, Gérard Genette, Friedrich Schleiermacher, Haroldo de Campos, Paulo Henriques Britto, Mário Laranjeira and Álvaro Faleiros); and (3) translations of fifteen poems written by the author. The objectives of this work are to interpret the complexity of Crane\'s works, highlight the importance of translating them (for the translations which have already been done are scarce), and propose, as a sample of the author\'s writing moments, translations of the above-mentioned fifteen poems.Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPDias, Mauricio SantanaLucarezi, Anderson Mezzarano2020-08-21info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttps://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-18112020-202812/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2020-11-19T03:07:02Zoai:teses.usp.br:tde-18112020-202812Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212020-11-19T03:07:02Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Poemas de Hart Crane: uma tradução comentada Poems by Hart Crane: a commented translation |
title |
Poemas de Hart Crane: uma tradução comentada |
spellingShingle |
Poemas de Hart Crane: uma tradução comentada Lucarezi, Anderson Mezzarano Hart Crane Hart Crane Literary Translation Modernism Modernismo Poesia Poetry Tradução Literária |
title_short |
Poemas de Hart Crane: uma tradução comentada |
title_full |
Poemas de Hart Crane: uma tradução comentada |
title_fullStr |
Poemas de Hart Crane: uma tradução comentada |
title_full_unstemmed |
Poemas de Hart Crane: uma tradução comentada |
title_sort |
Poemas de Hart Crane: uma tradução comentada |
author |
Lucarezi, Anderson Mezzarano |
author_facet |
Lucarezi, Anderson Mezzarano |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Dias, Mauricio Santana |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Lucarezi, Anderson Mezzarano |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Hart Crane Hart Crane Literary Translation Modernism Modernismo Poesia Poetry Tradução Literária |
topic |
Hart Crane Hart Crane Literary Translation Modernism Modernismo Poesia Poetry Tradução Literária |
description |
Esta dissertação apresenta: (1) um estudo da obra poética escrita pelo poeta norte-americano Hart Crane (1899-1932); (2) uma reflexão teórica sobre tradução literária (baseada nos trabalhos de Antoine Berman, Henri Meschonnic, Gérard Genette, Friedrich Schleiermacher, Haroldo de Campos, Paulo Henriques Britto, Mário Laranjeira e Álvaro Faleiros); e (3) traduções de quinze poemas escritos pelo autor. Os objetivos deste trabalho são interpretar a complexidade da obra de Crane, destacar a importância de traduzi-la, pois as traduções já feitas são escassas, e apresentar, como amostra dos momentos escriturais do autor, as traduções dos já mencionados quinze poemas. |
publishDate |
2020 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2020-08-21 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-18112020-202812/ |
url |
https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-18112020-202812/ |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
|
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.coverage.none.fl_str_mv |
|
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP instname:Universidade de São Paulo (USP) instacron:USP |
instname_str |
Universidade de São Paulo (USP) |
instacron_str |
USP |
institution |
USP |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP) |
repository.mail.fl_str_mv |
virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br |
_version_ |
1809090845316481024 |