O Haikai nas artes visuais: tradução intersemiótica

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Hirashima, Cezar Katsumi
Data de Publicação: 2007
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
Texto Completo: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/27/27131/tde-21072009-202225/
Resumo: Com base na teoria da tradução intersemiótica desenvolvida por Julio Plaza, o objetivo central desta pesquisa é analisar o processo de recriação das formas estéticas em traduções intersemióticas de haikai para o universo das artes visuais. Mais especificamente, trata-se de considerar as especificidades desse tipo de poema em seus aspectos sintáticos, semânticos e pragmáticos e analisar como são obtidas as equivalências nesses níveis no processo de transmutação intersígnica. Além disso, tendo em vista a importância dos meios de produção artística, especialmente no caso da tradução intersemiótica, observaremos como o meio pode favorecer a obtenção da equivalência. Como estudo de caso, propomos analisar traduções intersemióticas do haikai Furuikeya, do poeta japonês Matsuo Bash, para artes visuais em três tipos distintos de meio, elencados a partir de suas especificidades semióticas em relação ao processo de produção de imagens: meios artesanais, meios mecânicos e meios eletrônicos.
id USP_cbe6c2b2878805c1403bdf7db7afe70c
oai_identifier_str oai:teses.usp.br:tde-21072009-202225
network_acronym_str USP
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository_id_str 2721
spelling O Haikai nas artes visuais: tradução intersemióticaO Haikai nas artes visuais: tradução intersemióticaArtes visuaisEquivalenceEquivalênciaHaikaiHaikuIntersemiotic translationMedia of artistic productionMeios de produção artísticaTradução intersemióticaVisual artsCom base na teoria da tradução intersemiótica desenvolvida por Julio Plaza, o objetivo central desta pesquisa é analisar o processo de recriação das formas estéticas em traduções intersemióticas de haikai para o universo das artes visuais. Mais especificamente, trata-se de considerar as especificidades desse tipo de poema em seus aspectos sintáticos, semânticos e pragmáticos e analisar como são obtidas as equivalências nesses níveis no processo de transmutação intersígnica. Além disso, tendo em vista a importância dos meios de produção artística, especialmente no caso da tradução intersemiótica, observaremos como o meio pode favorecer a obtenção da equivalência. Como estudo de caso, propomos analisar traduções intersemióticas do haikai Furuikeya, do poeta japonês Matsuo Bash, para artes visuais em três tipos distintos de meio, elencados a partir de suas especificidades semióticas em relação ao processo de produção de imagens: meios artesanais, meios mecânicos e meios eletrônicos.Based on the theory of Intersemiotic Translation developed by Julio Plaza, the central purpose of this research is to analyse the process of recreation of aesthetical forms in intersemiotic translations of haiku into the universe of visual arts. More specifically, considering the peculiarities of this type of poem in its syntactic, semantic, and pragmatic aspects, we will analyse how the equivalences on these levels will be obtained in the process of intersign transmutation. Besides, since the media of artistic production are important, especially in the case of intersemiotic translation, we will observe how the medium can aid the achievement of equivalence. As a case study, we propose to analyse intersemiotic translations of the haiku Furuikeya (composed by the Japanese poet Matsuo Bash) into visual arts in three different types of medium, chosen from their semiotic peculiarities in relation to the process of image production: craft media, mechanical media, and electronic media.Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPTavares, Monica Baptista SampaioHirashima, Cezar Katsumi2007-03-28info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/27/27131/tde-21072009-202225/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2016-07-28T16:09:59Zoai:teses.usp.br:tde-21072009-202225Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212016-07-28T16:09:59Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv O Haikai nas artes visuais: tradução intersemiótica
O Haikai nas artes visuais: tradução intersemiótica
title O Haikai nas artes visuais: tradução intersemiótica
spellingShingle O Haikai nas artes visuais: tradução intersemiótica
Hirashima, Cezar Katsumi
Artes visuais
Equivalence
Equivalência
Haikai
Haiku
Intersemiotic translation
Media of artistic production
Meios de produção artística
Tradução intersemiótica
Visual arts
title_short O Haikai nas artes visuais: tradução intersemiótica
title_full O Haikai nas artes visuais: tradução intersemiótica
title_fullStr O Haikai nas artes visuais: tradução intersemiótica
title_full_unstemmed O Haikai nas artes visuais: tradução intersemiótica
title_sort O Haikai nas artes visuais: tradução intersemiótica
author Hirashima, Cezar Katsumi
author_facet Hirashima, Cezar Katsumi
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Tavares, Monica Baptista Sampaio
dc.contributor.author.fl_str_mv Hirashima, Cezar Katsumi
dc.subject.por.fl_str_mv Artes visuais
Equivalence
Equivalência
Haikai
Haiku
Intersemiotic translation
Media of artistic production
Meios de produção artística
Tradução intersemiótica
Visual arts
topic Artes visuais
Equivalence
Equivalência
Haikai
Haiku
Intersemiotic translation
Media of artistic production
Meios de produção artística
Tradução intersemiótica
Visual arts
description Com base na teoria da tradução intersemiótica desenvolvida por Julio Plaza, o objetivo central desta pesquisa é analisar o processo de recriação das formas estéticas em traduções intersemióticas de haikai para o universo das artes visuais. Mais especificamente, trata-se de considerar as especificidades desse tipo de poema em seus aspectos sintáticos, semânticos e pragmáticos e analisar como são obtidas as equivalências nesses níveis no processo de transmutação intersígnica. Além disso, tendo em vista a importância dos meios de produção artística, especialmente no caso da tradução intersemiótica, observaremos como o meio pode favorecer a obtenção da equivalência. Como estudo de caso, propomos analisar traduções intersemióticas do haikai Furuikeya, do poeta japonês Matsuo Bash, para artes visuais em três tipos distintos de meio, elencados a partir de suas especificidades semióticas em relação ao processo de produção de imagens: meios artesanais, meios mecânicos e meios eletrônicos.
publishDate 2007
dc.date.none.fl_str_mv 2007-03-28
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/27/27131/tde-21072009-202225/
url http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/27/27131/tde-21072009-202225/
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv
dc.rights.driver.fl_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv
dc.publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
dc.source.none.fl_str_mv
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br
_version_ 1809090961235509248