Adaptação cultural e validação do questionário de sintomas neurogenic bladder symptom score para o português

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Cintra, Lisley Keller Liidtke
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
Texto Completo: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/5/5153/tde-31102018-113311/
Resumo: INTRODUÇÃO: Há pouco tempo atrás não havia ferramenta específica para avaliar os sintomas do trato urinário inferior de pacientes com doenças neurológicas. Diversos instrumentos foram desenvolvidos e recomendados para avaliação de sintomas urinários em pacientes com disfunção do trato urinário inferior, porém, por não captarem a especificidade da bexiga neurogênica, apresentam perguntas inaplicáveis ou insuficientes para avaliar os sintomas desta população. Em 2014 foi introduzido o Neurogenic Bladder Symptom Score (NBSS) específico para pacientes com diagnóstico de bexiga neurogênica. Contém questões sobre incontinência urinária, sintomas e métodos de esvaziamento vesical, complicações associadas à disfunção miccional e qualidade de vida. OBJETIVO: este estudo se propôs a realizar a adaptação cultural e validação do questionário de sintomas NBSS para o português do Brasil. MÉTODOS: O questionário de sintomas foi adaptado culturalmente conforme diretrizes internacionais, seguindo os passos de: tradução, harmonização, retrotradução, revisão do comitê de especialistas, e teste da versão pré-final. A versão adaptada para o Brasil foi aplicada em pacientes com diagnóstico de bexiga neurogênica por lesão medular ou esclerose múltipla, que compareceram para consultas médicas com fisiatra ou urologista. Os mesmos pacientes responderam novamente o questionário num intervalo de 7 a 14 dias (reteste). A confiabilidade foi avaliada pela consistência interna, através do alfa de Cronbach, e pela estabilidade (teste-reteste), avaliada pelo Coeficiente de Correlação Intraclasse. Pacientes que não retornaram para a reaplicação do questionário, ou que relataram mudança nos sintomas do trato urinário inferior durante este período, foram excluídos da análise de estabilidade. A validade de critério foi avaliada pela aplicação da versão brasileira do questionário de qualidade de vida Qualiveen-SF e o resultado foi mensurado através do Coeficiente de Correlação Intraclasse. A validade de conteúdo foi determinada pela avaliação e julgamento do comitê de especialistas. A validade de construto foi obtida pela comparação entre o NBSS e a avaliação da função global da bexiga, através da análise de variância. RESULTADOS: Um total de 68 pacientes (57 homens - 83,8%) com idade média de 38,9 (± 14,7) anos participaram do estudo. Observou-se boa consistência interna da versão em português, com alfa de Cronbach de 0,813. A estabilidade (teste/reteste) também foi alta, com um Coeficiente de Correlação Intraclasse de 0,8596 [0,7586-0,9202] (p < 0,0001). Na validade de critério, o Coeficiente de Correlação Intraclasse revelou moderada correlação entre a versão em português do NBSS e o questionário Qualiveen-SF (r=0,6552 [0,423-0.8151]; p < 0,0001). CONCLUSÕES: Os resultados do estudo demonstraram que a versão brasileira do NBSS - Neurogenic Bladder Symptom Score, apresenta boa consistência interna, estabilidade e capacidade de medir o construto correto. O processo de adaptação cultural e validação do questionário NBSS para língua portuguesa, em pacientes com disfunção neurogênica do trato urinário inferior, foi concluído. O instrumento encontra-se apto para uso clínico e em pesquisa
id USP_ccf43e866ff547a27acc40c5d1fd3d64
oai_identifier_str oai:teses.usp.br:tde-31102018-113311
network_acronym_str USP
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository_id_str 2721
spelling Adaptação cultural e validação do questionário de sintomas neurogenic bladder symptom score para o portuguêsCultural adaptation and validation of the neurogenic bladder symptom score questionnaire for portugueseAvaliação de processos e resultados (cuidados de saúde)Bexiga urinária neurogênicaEstudos de validaçãoIncontinência urináriaInquéritos e questionáriosOutcome and process assessment (health care)Qualidade de vidaQuality of lifeSurveys and questionnairesTraduçãoTranslatingUrinary bladder neurogenicUrinary incontinenceValidation studiesINTRODUÇÃO: Há pouco tempo atrás não havia ferramenta específica para avaliar os sintomas do trato urinário inferior de pacientes com doenças neurológicas. Diversos instrumentos foram desenvolvidos e recomendados para avaliação de sintomas urinários em pacientes com disfunção do trato urinário inferior, porém, por não captarem a especificidade da bexiga neurogênica, apresentam perguntas inaplicáveis ou insuficientes para avaliar os sintomas desta população. Em 2014 foi introduzido o Neurogenic Bladder Symptom Score (NBSS) específico para pacientes com diagnóstico de bexiga neurogênica. Contém questões sobre incontinência urinária, sintomas e métodos de esvaziamento vesical, complicações associadas à disfunção miccional e qualidade de vida. OBJETIVO: este estudo se propôs a realizar a adaptação cultural e validação do questionário de sintomas NBSS para o português do Brasil. MÉTODOS: O questionário de sintomas foi adaptado culturalmente conforme diretrizes internacionais, seguindo os passos de: tradução, harmonização, retrotradução, revisão do comitê de especialistas, e teste da versão pré-final. A versão adaptada para o Brasil foi aplicada em pacientes com diagnóstico de bexiga neurogênica por lesão medular ou esclerose múltipla, que compareceram para consultas médicas com fisiatra ou urologista. Os mesmos pacientes responderam novamente o questionário num intervalo de 7 a 14 dias (reteste). A confiabilidade foi avaliada pela consistência interna, através do alfa de Cronbach, e pela estabilidade (teste-reteste), avaliada pelo Coeficiente de Correlação Intraclasse. Pacientes que não retornaram para a reaplicação do questionário, ou que relataram mudança nos sintomas do trato urinário inferior durante este período, foram excluídos da análise de estabilidade. A validade de critério foi avaliada pela aplicação da versão brasileira do questionário de qualidade de vida Qualiveen-SF e o resultado foi mensurado através do Coeficiente de Correlação Intraclasse. A validade de conteúdo foi determinada pela avaliação e julgamento do comitê de especialistas. A validade de construto foi obtida pela comparação entre o NBSS e a avaliação da função global da bexiga, através da análise de variância. RESULTADOS: Um total de 68 pacientes (57 homens - 83,8%) com idade média de 38,9 (± 14,7) anos participaram do estudo. Observou-se boa consistência interna da versão em português, com alfa de Cronbach de 0,813. A estabilidade (teste/reteste) também foi alta, com um Coeficiente de Correlação Intraclasse de 0,8596 [0,7586-0,9202] (p < 0,0001). Na validade de critério, o Coeficiente de Correlação Intraclasse revelou moderada correlação entre a versão em português do NBSS e o questionário Qualiveen-SF (r=0,6552 [0,423-0.8151]; p < 0,0001). CONCLUSÕES: Os resultados do estudo demonstraram que a versão brasileira do NBSS - Neurogenic Bladder Symptom Score, apresenta boa consistência interna, estabilidade e capacidade de medir o construto correto. O processo de adaptação cultural e validação do questionário NBSS para língua portuguesa, em pacientes com disfunção neurogênica do trato urinário inferior, foi concluído. O instrumento encontra-se apto para uso clínico e em pesquisaINTRODUCTION: Until recent times, there was no specific tool to evaluate the symptoms of the lower urinary tract of patients with neurological diseases. Several instruments have been developed and recommended for evaluation of urinary symptoms in patients with lower urinary tract dysfunction, but because they do not capture the specificity of the neurogenic bladder, they present questions that are inapplicable or insufficient to evaluate the symptoms of this population. In 2014 it was introduced the Neurogenic Bladder Symptom Score (NBSS), specific for patients with a neurogenic bladder diagnosis. It contains questions about urinary incontinence, symptoms and methods of bladder emptying, complications associated with voiding dysfunction and quality of life. OBJECTIVE: This study aimed to perform the cultural adaptation and validation of the NBSS questionnaire for the Brazilian Portuguese. METHODS: The symptom questionnaire was culturally adapted according to international guidelines, following the steps of: translation, synthesis, back-translation, expert committee review, and pre-final version test. The version adapted for Brazil was applied in patients with neurogenic bladder diagnosis due to spinal cord injury or multiple sclerosis, who attended for medical appointments with physiatrist or urologist. The same patients answered the questionnaire again within 7 to 14 days (retest). Reliability was assessed by internal consistency, using Cronbach\'s alpha, and stability (test-retest), as assessed by Intraclass Correlation Coefficient. Patients who did not return for questionnaire reapplication or who reported changes in lower urinary tract symptoms during this period were excluded from the stability analysis. The criterion validity was evaluated by applying the Brazilian version of the Qualiveen-SF quality of life questionnaire and the result was measured using the Intraclass Correlation Coefficient. The validity of content was determined by the evaluation and judgment of the committee of experts. The construct validity was obtained by the comparison between the NBSS and the evaluation of the global function of the bladder, through analysis of variance. RESULTS: A total of 68 patients (57 men - 83.8%) with an average age of 38.9 (± 14.7) years participated in the study. There was good internal consistency of the Portuguese version, with Cronbach\'s alpha of 0.813. Stability (test / retest) was also high, with a Intraclass Correlation Coefficient of 0.8596 [0.7586-0.9202] (p < 0.0001). For criterion validity, the Intraclass Correlation Coefficient revealed a moderate correlation between the Portuguese version of the NBSS and the Qualiveen-SF questionnaire (r = 0.6552 [0.423-0.8151]; p < 0.0001). CONCLUSIONS: The results of the study demonstrated that the Brazilian version of the NBSS - Neurogenic Bladder Symptom Score shows good internal consistency, stability and ability to measure the correct construct. The process of cultural adaptation and validation of the NBSS questionnaire for Portuguese language in patients with neurogenic lower urinary tract dysfunction was concluded. The instrument is suitable for clinical and research useBiblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPGomes, Cristiano MendesCintra, Lisley Keller Liidtke2018-08-17info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/5/5153/tde-31102018-113311/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2019-04-10T00:06:19Zoai:teses.usp.br:tde-31102018-113311Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212019-04-10T00:06:19Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Adaptação cultural e validação do questionário de sintomas neurogenic bladder symptom score para o português
Cultural adaptation and validation of the neurogenic bladder symptom score questionnaire for portuguese
title Adaptação cultural e validação do questionário de sintomas neurogenic bladder symptom score para o português
spellingShingle Adaptação cultural e validação do questionário de sintomas neurogenic bladder symptom score para o português
Cintra, Lisley Keller Liidtke
Avaliação de processos e resultados (cuidados de saúde)
Bexiga urinária neurogênica
Estudos de validação
Incontinência urinária
Inquéritos e questionários
Outcome and process assessment (health care)
Qualidade de vida
Quality of life
Surveys and questionnaires
Tradução
Translating
Urinary bladder neurogenic
Urinary incontinence
Validation studies
title_short Adaptação cultural e validação do questionário de sintomas neurogenic bladder symptom score para o português
title_full Adaptação cultural e validação do questionário de sintomas neurogenic bladder symptom score para o português
title_fullStr Adaptação cultural e validação do questionário de sintomas neurogenic bladder symptom score para o português
title_full_unstemmed Adaptação cultural e validação do questionário de sintomas neurogenic bladder symptom score para o português
title_sort Adaptação cultural e validação do questionário de sintomas neurogenic bladder symptom score para o português
author Cintra, Lisley Keller Liidtke
author_facet Cintra, Lisley Keller Liidtke
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Gomes, Cristiano Mendes
dc.contributor.author.fl_str_mv Cintra, Lisley Keller Liidtke
dc.subject.por.fl_str_mv Avaliação de processos e resultados (cuidados de saúde)
Bexiga urinária neurogênica
Estudos de validação
Incontinência urinária
Inquéritos e questionários
Outcome and process assessment (health care)
Qualidade de vida
Quality of life
Surveys and questionnaires
Tradução
Translating
Urinary bladder neurogenic
Urinary incontinence
Validation studies
topic Avaliação de processos e resultados (cuidados de saúde)
Bexiga urinária neurogênica
Estudos de validação
Incontinência urinária
Inquéritos e questionários
Outcome and process assessment (health care)
Qualidade de vida
Quality of life
Surveys and questionnaires
Tradução
Translating
Urinary bladder neurogenic
Urinary incontinence
Validation studies
description INTRODUÇÃO: Há pouco tempo atrás não havia ferramenta específica para avaliar os sintomas do trato urinário inferior de pacientes com doenças neurológicas. Diversos instrumentos foram desenvolvidos e recomendados para avaliação de sintomas urinários em pacientes com disfunção do trato urinário inferior, porém, por não captarem a especificidade da bexiga neurogênica, apresentam perguntas inaplicáveis ou insuficientes para avaliar os sintomas desta população. Em 2014 foi introduzido o Neurogenic Bladder Symptom Score (NBSS) específico para pacientes com diagnóstico de bexiga neurogênica. Contém questões sobre incontinência urinária, sintomas e métodos de esvaziamento vesical, complicações associadas à disfunção miccional e qualidade de vida. OBJETIVO: este estudo se propôs a realizar a adaptação cultural e validação do questionário de sintomas NBSS para o português do Brasil. MÉTODOS: O questionário de sintomas foi adaptado culturalmente conforme diretrizes internacionais, seguindo os passos de: tradução, harmonização, retrotradução, revisão do comitê de especialistas, e teste da versão pré-final. A versão adaptada para o Brasil foi aplicada em pacientes com diagnóstico de bexiga neurogênica por lesão medular ou esclerose múltipla, que compareceram para consultas médicas com fisiatra ou urologista. Os mesmos pacientes responderam novamente o questionário num intervalo de 7 a 14 dias (reteste). A confiabilidade foi avaliada pela consistência interna, através do alfa de Cronbach, e pela estabilidade (teste-reteste), avaliada pelo Coeficiente de Correlação Intraclasse. Pacientes que não retornaram para a reaplicação do questionário, ou que relataram mudança nos sintomas do trato urinário inferior durante este período, foram excluídos da análise de estabilidade. A validade de critério foi avaliada pela aplicação da versão brasileira do questionário de qualidade de vida Qualiveen-SF e o resultado foi mensurado através do Coeficiente de Correlação Intraclasse. A validade de conteúdo foi determinada pela avaliação e julgamento do comitê de especialistas. A validade de construto foi obtida pela comparação entre o NBSS e a avaliação da função global da bexiga, através da análise de variância. RESULTADOS: Um total de 68 pacientes (57 homens - 83,8%) com idade média de 38,9 (± 14,7) anos participaram do estudo. Observou-se boa consistência interna da versão em português, com alfa de Cronbach de 0,813. A estabilidade (teste/reteste) também foi alta, com um Coeficiente de Correlação Intraclasse de 0,8596 [0,7586-0,9202] (p < 0,0001). Na validade de critério, o Coeficiente de Correlação Intraclasse revelou moderada correlação entre a versão em português do NBSS e o questionário Qualiveen-SF (r=0,6552 [0,423-0.8151]; p < 0,0001). CONCLUSÕES: Os resultados do estudo demonstraram que a versão brasileira do NBSS - Neurogenic Bladder Symptom Score, apresenta boa consistência interna, estabilidade e capacidade de medir o construto correto. O processo de adaptação cultural e validação do questionário NBSS para língua portuguesa, em pacientes com disfunção neurogênica do trato urinário inferior, foi concluído. O instrumento encontra-se apto para uso clínico e em pesquisa
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-08-17
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/5/5153/tde-31102018-113311/
url http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/5/5153/tde-31102018-113311/
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv
dc.rights.driver.fl_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv
dc.publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
dc.source.none.fl_str_mv
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br
_version_ 1809091227364098048