Adaptação transcultural da versão brasileira do interRAI-Home Care: avaliação multidimensional em assistência domiciliar

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ferreira, Fernanda Pretti Chalet
Data de Publicação: 2015
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
Texto Completo: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/5/5169/tde-31082015-164115/
Resumo: O acelerado processo de envelhecimento populacional é desafiador para a elaboração de estratégias de atenção à saúde nos diferentes níveis de complexidade. Em concordância com a integralidade do cuidado em assistência domiciliar, o interRAI-Home Care é um exemplo de avaliação multidimensional utilizado em vários países na gerência de casos, gestão em saúde pública e cooperação internacional na busca de melhores soluções para gestão de saúde. As características culturais e do funcionamento dos serviços de assistência domiciliar podem influenciar o processo de adaptação transcultural e uso desses instrumentos. Os objetivos desse estudo foram realizar a adaptação transcultural do interRAI-Home Care para a população brasileira e verificar a validade de conteúdo e face da versão em português brasileiro em um serviço de assistência domiciliar. Foram seguidas as etapas do processo de adaptação transcultural com tradução do instrumento, retro tradução para a língua de origem, avaliação de equivalência das versões do instrumento por uma comissão de especialistas e pré-teste com aplicação da versão pré-final em uma amostra selecionada por conveniência de 30 indivíduos (n=30), matriculados e atendidos no Núcleo de Assistência Domiciliar Interdisciplinar do Hospital das Clínicas da Faculdade de Medicina da Universidade de São Paulo. Os resultados mostram que os procedimentos para a adaptação transcultural foram realizados com ajustes necessários para garantir a equivalência de conteúdo das versões original, traduzida e retro traduzida após revisão e consenso da comissão de especialistas. Na fase pré-teste, verificou-se compreensão de todos os itens da versão pré-final por parte dos entrevistados e concordância entre os avaliadores >= 85% para cada item do instrumento, obtendo-se a versão final do interRAI-Home Care, traduzido e adaptado para o português, interRAI-Assistência Domiciliar. Conclui-se que a adaptação transcultural de um instrumento de avaliação multidimensional em assistência domiciliar foi realizada com verificação da validade de conteúdo e face dos itens do instrumento e elaboração da versão brasileira do interRAI-Home Care, em português brasileiro, interRAI-Assistência Domiciliar. Em etapas futuras, sugere-se a avaliação das propriedades psicométricas do interRAI-Assistência Domiciliar para viabilizar o seu uso e aplicabilidade prática em nosso meio
id USP_e4799d7693d5f89c961bd2b172a2fe03
oai_identifier_str oai:teses.usp.br:tde-31082015-164115
network_acronym_str USP
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository_id_str 2721
spelling Adaptação transcultural da versão brasileira do interRAI-Home Care: avaliação multidimensional em assistência domiciliarCross-cultural adaptation of the brazilian version of the interRAI-Home Care: multidimensional assessment in home careAdministração de casoAgedAvaliação em saúdeAvaliação geriátricaCase managementFrail elderlyGeriatric assessmentHealth evaluationHome care servicesIdosoIdoso fragilizadoInformation systemsServiços de assistência domiciliarSistemas de informaçãoO acelerado processo de envelhecimento populacional é desafiador para a elaboração de estratégias de atenção à saúde nos diferentes níveis de complexidade. Em concordância com a integralidade do cuidado em assistência domiciliar, o interRAI-Home Care é um exemplo de avaliação multidimensional utilizado em vários países na gerência de casos, gestão em saúde pública e cooperação internacional na busca de melhores soluções para gestão de saúde. As características culturais e do funcionamento dos serviços de assistência domiciliar podem influenciar o processo de adaptação transcultural e uso desses instrumentos. Os objetivos desse estudo foram realizar a adaptação transcultural do interRAI-Home Care para a população brasileira e verificar a validade de conteúdo e face da versão em português brasileiro em um serviço de assistência domiciliar. Foram seguidas as etapas do processo de adaptação transcultural com tradução do instrumento, retro tradução para a língua de origem, avaliação de equivalência das versões do instrumento por uma comissão de especialistas e pré-teste com aplicação da versão pré-final em uma amostra selecionada por conveniência de 30 indivíduos (n=30), matriculados e atendidos no Núcleo de Assistência Domiciliar Interdisciplinar do Hospital das Clínicas da Faculdade de Medicina da Universidade de São Paulo. Os resultados mostram que os procedimentos para a adaptação transcultural foram realizados com ajustes necessários para garantir a equivalência de conteúdo das versões original, traduzida e retro traduzida após revisão e consenso da comissão de especialistas. Na fase pré-teste, verificou-se compreensão de todos os itens da versão pré-final por parte dos entrevistados e concordância entre os avaliadores >= 85% para cada item do instrumento, obtendo-se a versão final do interRAI-Home Care, traduzido e adaptado para o português, interRAI-Assistência Domiciliar. Conclui-se que a adaptação transcultural de um instrumento de avaliação multidimensional em assistência domiciliar foi realizada com verificação da validade de conteúdo e face dos itens do instrumento e elaboração da versão brasileira do interRAI-Home Care, em português brasileiro, interRAI-Assistência Domiciliar. Em etapas futuras, sugere-se a avaliação das propriedades psicométricas do interRAI-Assistência Domiciliar para viabilizar o seu uso e aplicabilidade prática em nosso meioThe accelerated population aging process is challenging for health care strategies development at different levels of complexity. In agreement with the integrality of care in home care, the interRAI-Home Care is an example of multidimensional assessment used in different countries in case and public health management and international cooperation for better solutions to health management. The culture and functioning of home care services can influence the process of cross-cultural adaptation and use of these instruments. This study aims to perform the cross-cultural adaptation of interRAI-Home Care for the Brazilian population and verify the content and face validity of the Brazilian Portuguese version in a home care service. Cross-cultural adaptation process stages were followed with translation, back translation, assessment of equivalence by an expert committee and pretesting with the pre-final version in a sample selected by convenience of 30 subjects (n = 30) registered and attended by the Núcleo de Assistência Domiciliar Interdisciplinar do Hospital das Clínicas da Faculdade de Medicina da Universidade de São Paulo. The results shows that the procedures for cross-cultural adaptation were carried out with adjustments to ensure the equivalence of content of the original, translated and back translated versions after the committee experts review and consensus. Pretesting resulted in understanding of all items in the pre-final version by the interviewees and agreement between observers >= 85% for each item of the instrument thus obtaining the final version of interRAI-Home Care, translated and adapted to Brazilian Portuguese, interRAI-Assistência Domiciliar. In conclusion, the cross-cultural adaptation of a home care multidimensional assessment instrument was performed with statement of content and face validity of the instrument items and development of brazilian interRAI-Home Care version, in Brazilian Portuguese, interRAI-Assistência Domiciliar. In future steps, we suggest the evaluation of the psychometric properties of the interRAI-Assistência Domiciliar to enable its use and practical applicability in home care in BrazilBiblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPJacob Filho, WilsonFerreira, Fernanda Pretti Chalet2015-06-08info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/5/5169/tde-31082015-164115/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2016-07-28T16:11:57Zoai:teses.usp.br:tde-31082015-164115Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212016-07-28T16:11:57Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Adaptação transcultural da versão brasileira do interRAI-Home Care: avaliação multidimensional em assistência domiciliar
Cross-cultural adaptation of the brazilian version of the interRAI-Home Care: multidimensional assessment in home care
title Adaptação transcultural da versão brasileira do interRAI-Home Care: avaliação multidimensional em assistência domiciliar
spellingShingle Adaptação transcultural da versão brasileira do interRAI-Home Care: avaliação multidimensional em assistência domiciliar
Ferreira, Fernanda Pretti Chalet
Administração de caso
Aged
Avaliação em saúde
Avaliação geriátrica
Case management
Frail elderly
Geriatric assessment
Health evaluation
Home care services
Idoso
Idoso fragilizado
Information systems
Serviços de assistência domiciliar
Sistemas de informação
title_short Adaptação transcultural da versão brasileira do interRAI-Home Care: avaliação multidimensional em assistência domiciliar
title_full Adaptação transcultural da versão brasileira do interRAI-Home Care: avaliação multidimensional em assistência domiciliar
title_fullStr Adaptação transcultural da versão brasileira do interRAI-Home Care: avaliação multidimensional em assistência domiciliar
title_full_unstemmed Adaptação transcultural da versão brasileira do interRAI-Home Care: avaliação multidimensional em assistência domiciliar
title_sort Adaptação transcultural da versão brasileira do interRAI-Home Care: avaliação multidimensional em assistência domiciliar
author Ferreira, Fernanda Pretti Chalet
author_facet Ferreira, Fernanda Pretti Chalet
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Jacob Filho, Wilson
dc.contributor.author.fl_str_mv Ferreira, Fernanda Pretti Chalet
dc.subject.por.fl_str_mv Administração de caso
Aged
Avaliação em saúde
Avaliação geriátrica
Case management
Frail elderly
Geriatric assessment
Health evaluation
Home care services
Idoso
Idoso fragilizado
Information systems
Serviços de assistência domiciliar
Sistemas de informação
topic Administração de caso
Aged
Avaliação em saúde
Avaliação geriátrica
Case management
Frail elderly
Geriatric assessment
Health evaluation
Home care services
Idoso
Idoso fragilizado
Information systems
Serviços de assistência domiciliar
Sistemas de informação
description O acelerado processo de envelhecimento populacional é desafiador para a elaboração de estratégias de atenção à saúde nos diferentes níveis de complexidade. Em concordância com a integralidade do cuidado em assistência domiciliar, o interRAI-Home Care é um exemplo de avaliação multidimensional utilizado em vários países na gerência de casos, gestão em saúde pública e cooperação internacional na busca de melhores soluções para gestão de saúde. As características culturais e do funcionamento dos serviços de assistência domiciliar podem influenciar o processo de adaptação transcultural e uso desses instrumentos. Os objetivos desse estudo foram realizar a adaptação transcultural do interRAI-Home Care para a população brasileira e verificar a validade de conteúdo e face da versão em português brasileiro em um serviço de assistência domiciliar. Foram seguidas as etapas do processo de adaptação transcultural com tradução do instrumento, retro tradução para a língua de origem, avaliação de equivalência das versões do instrumento por uma comissão de especialistas e pré-teste com aplicação da versão pré-final em uma amostra selecionada por conveniência de 30 indivíduos (n=30), matriculados e atendidos no Núcleo de Assistência Domiciliar Interdisciplinar do Hospital das Clínicas da Faculdade de Medicina da Universidade de São Paulo. Os resultados mostram que os procedimentos para a adaptação transcultural foram realizados com ajustes necessários para garantir a equivalência de conteúdo das versões original, traduzida e retro traduzida após revisão e consenso da comissão de especialistas. Na fase pré-teste, verificou-se compreensão de todos os itens da versão pré-final por parte dos entrevistados e concordância entre os avaliadores >= 85% para cada item do instrumento, obtendo-se a versão final do interRAI-Home Care, traduzido e adaptado para o português, interRAI-Assistência Domiciliar. Conclui-se que a adaptação transcultural de um instrumento de avaliação multidimensional em assistência domiciliar foi realizada com verificação da validade de conteúdo e face dos itens do instrumento e elaboração da versão brasileira do interRAI-Home Care, em português brasileiro, interRAI-Assistência Domiciliar. Em etapas futuras, sugere-se a avaliação das propriedades psicométricas do interRAI-Assistência Domiciliar para viabilizar o seu uso e aplicabilidade prática em nosso meio
publishDate 2015
dc.date.none.fl_str_mv 2015-06-08
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/5/5169/tde-31082015-164115/
url http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/5/5169/tde-31082015-164115/
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv
dc.rights.driver.fl_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv
dc.publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
dc.source.none.fl_str_mv
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br
_version_ 1815257516762726400