Tradução, adaptação transcultural e validação do inventário das tarefas rotineiras - estendido (RTI-E) em idosos com doença de Alzheimer

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Homem de Mello, Patricia Cotting
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
Texto Completo: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/5/5142/tde-17082018-091711/
Resumo: Introdução: O envelhecimento populacional traz desafios, como os prejuízos de funcionalidade em tarefas rotineiras, decorrentes de condições crônicas de saúde, como a demência da doença de Alzheimer (DA). Para elaborar propostas de intervenção adequadas ao portador de DA e a sua família, a funcionalidade deve ser avaliada. O Routine Task Inventory - Expanded (RTI-E) é uma avaliação que permite avaliar o desempenho em ABVD, AIVD, Comunicação e Preparo para o Trabalho a partir da perspectiva do paciente, do cuidador e do terapeuta. Objetivo: Traduzir, adaptar transculturalmente, medir a fidedignidade e a validade da versão brasileira do RTI-E para avaliar a funcionalidade em idosos com DA. Métodos: Realizou-se a tradução e adaptação transcultural do instrumento. Utilizou-se o coeficiente ? de Chronbach para avaliar a consistência interna. A fidedignidade entre avaliadores do RTI-E foi obtida por CCI. A validade de conteúdo foi obtida por validade convergente (correlacionando a avaliações cognitivas e funcionais) e divergente (correlação com HAM-D). A validade de critério foi obtida por validade concorrente. Resultados: Foram avaliados 85 sujeitos, divididos em 42 sujeitos grupo DA (CDR=1 ou 2) e 43 sujeitos grupo controle (CDR=0) e seus pares. Obteve-se a tradução e adaptação transcultural do RTI-E, aprovada pela autora. O RTI-E demonstrou consistência interna elevada em cada escala analisada, sendo o valor mais alto em AIVD obtida por relato do cuidador (?=0,966) e alta fidedignidade entre avaliadores. O instrumento mostrou validade convergente em relação a medidas cognitivas, sendo a maior correlação encontrada em AIVD, relato cuidador (r=0,912, comparado a CAMCOG e r=0,911, comparado a MEEM). Em relação a medidas funcionais, a correlação foi muito forte em relato do cuidador (AIVD X Lawton [r= 0,917]) e em observação do terapeuta (AIVD X DAFS-Br [r=0,911]). As escalas por autorrelato mostram correlações fracas ou insignificantes. O RTI-E mostrou-se capaz de discriminar sujeitos com DA e sem DA, calculando-se áreas sob a curva ROC. Obteve-se pontos de corte variando conforme cada escala. A maior precisão (98,82%) foi encontrada em AIVD, relato cuidador, com sensibilidade 100% e especificidade 97,67%, para ponto de corte 5,26, porém, observando-se todos os valores, nota-se que o RTI-E mostra-se um instrumento mais específico do que sensível. Conclusão: Obteve-se uma versão final adaptada ao nosso meio, aprovada pela autora. O instrumento mostrou-se válido e fidedigno para avaliar a funcionalidade de idosos com DA, oferencendo informações importantes para planejamento de intervenções
id USP_efff56626fce1b5395c7bff8cd393642
oai_identifier_str oai:teses.usp.br:tde-17082018-091711
network_acronym_str USP
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository_id_str 2721
spelling Tradução, adaptação transcultural e validação do inventário das tarefas rotineiras - estendido (RTI-E) em idosos com doença de AlzheimerTranslation, cross-cultural adaptation and validity of the routine task inventory - expanded (RTI-E) in elderly people with Alzheimer\'s diseaseActivities of daily livingAlzheimer´s diseaseAtividades cotidianasAvaliaçãoDoença de AlzheimerEstudos de validaçãoEvaluationHealth of the elderlyOccupational therapySaúde do idosoTerapia ocupacionalValidation studiesIntrodução: O envelhecimento populacional traz desafios, como os prejuízos de funcionalidade em tarefas rotineiras, decorrentes de condições crônicas de saúde, como a demência da doença de Alzheimer (DA). Para elaborar propostas de intervenção adequadas ao portador de DA e a sua família, a funcionalidade deve ser avaliada. O Routine Task Inventory - Expanded (RTI-E) é uma avaliação que permite avaliar o desempenho em ABVD, AIVD, Comunicação e Preparo para o Trabalho a partir da perspectiva do paciente, do cuidador e do terapeuta. Objetivo: Traduzir, adaptar transculturalmente, medir a fidedignidade e a validade da versão brasileira do RTI-E para avaliar a funcionalidade em idosos com DA. Métodos: Realizou-se a tradução e adaptação transcultural do instrumento. Utilizou-se o coeficiente ? de Chronbach para avaliar a consistência interna. A fidedignidade entre avaliadores do RTI-E foi obtida por CCI. A validade de conteúdo foi obtida por validade convergente (correlacionando a avaliações cognitivas e funcionais) e divergente (correlação com HAM-D). A validade de critério foi obtida por validade concorrente. Resultados: Foram avaliados 85 sujeitos, divididos em 42 sujeitos grupo DA (CDR=1 ou 2) e 43 sujeitos grupo controle (CDR=0) e seus pares. Obteve-se a tradução e adaptação transcultural do RTI-E, aprovada pela autora. O RTI-E demonstrou consistência interna elevada em cada escala analisada, sendo o valor mais alto em AIVD obtida por relato do cuidador (?=0,966) e alta fidedignidade entre avaliadores. O instrumento mostrou validade convergente em relação a medidas cognitivas, sendo a maior correlação encontrada em AIVD, relato cuidador (r=0,912, comparado a CAMCOG e r=0,911, comparado a MEEM). Em relação a medidas funcionais, a correlação foi muito forte em relato do cuidador (AIVD X Lawton [r= 0,917]) e em observação do terapeuta (AIVD X DAFS-Br [r=0,911]). As escalas por autorrelato mostram correlações fracas ou insignificantes. O RTI-E mostrou-se capaz de discriminar sujeitos com DA e sem DA, calculando-se áreas sob a curva ROC. Obteve-se pontos de corte variando conforme cada escala. A maior precisão (98,82%) foi encontrada em AIVD, relato cuidador, com sensibilidade 100% e especificidade 97,67%, para ponto de corte 5,26, porém, observando-se todos os valores, nota-se que o RTI-E mostra-se um instrumento mais específico do que sensível. Conclusão: Obteve-se uma versão final adaptada ao nosso meio, aprovada pela autora. O instrumento mostrou-se válido e fidedigno para avaliar a funcionalidade de idosos com DA, oferencendo informações importantes para planejamento de intervençõesBackground: Population aging presents challenges, such as functional impairment in routine tasks, due to chronic health conditions, like dementia of Alzheimer\'s disease (AD). In order to design appropriate intervention programs for the AD and his / her family, functionality should be evaluated. The Routine Task Inventory - Expanded (RTI-E) is an assessment that allows evaluating the performance in AVD, IADL, Communication and Working Readiness from the perspective of the patient, the caregiver and the therapist. Objective: To translate, cross-culturally adapt, measure the reliability and validity of the Brazilian version of RTI-E to evaluate the functionality in the elderly with AD dementia compared to the elderly without cognitive impairment. Methods: Translation and cross-cultural adaptation of the instrument was carried out, aiming to maintain semantic and conceptual equivalence to the original. The Chronbach\'s ? coefficient was used to evaluate the internal consistency and interrater reliability was obtained by ICC. Content validity was obtained by convergent validity (correlation with cognitive and functional assessments) and divergent (correlation with HAM-D). Criterion validity was obtained by concurrent validity. Results: There were 85 subjects, divided into 42 subjects, AD group (CDR = 1 or 2) and 43 control group subjects (CDR = 0) and their peers. Translated and cross-culturally adapted version of the RTI-E, approved by the author, was achieved. The RTI-E demonstrated high internal consistency in each analyzed scale, being the highest value in AIVD obtained by a caregiver report (alpha = 0.966) and high interrater reliability. The instrument showed convergent validity in relation to cognitive measures, the highest correlation was found in AIVD, caregiver report (r = 0.912, compared to CAMCOG and r = 0.911, compared to MMSE). About functional measures, the correlation was very strong in caregiver\'s report (AIVD X Lawton [r = 0.917]) and in therapist\'s observation (AIVD X DAFS-Br [r = 0.911]). Self-report scales showed weak or insignificant correlations. RTI-E was able to discriminate between subjects with AD and controls. Cut-off points were obtained varying according to each scale. The highest precision (98.82%) was found in AIVD, a caregiver report, with 100% sensitivity and 97.67% specificity, for cut-off point 5,26. However, observing all values, RTI-E shows to be more specific than sensitive. Conclusion: A final version adapted to our culture, approved by the author was obtained. The instrument was valid and reliable to evaluate the functionality of the elderly with AD, offering important information for planning interventionsBiblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPAlves, Tania Corrêa de Toledo Ferraz Homem de Mello, Patricia Cotting2018-06-04info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/5/5142/tde-17082018-091711/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2018-10-03T01:45:28Zoai:teses.usp.br:tde-17082018-091711Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212018-10-03T01:45:28Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Tradução, adaptação transcultural e validação do inventário das tarefas rotineiras - estendido (RTI-E) em idosos com doença de Alzheimer
Translation, cross-cultural adaptation and validity of the routine task inventory - expanded (RTI-E) in elderly people with Alzheimer\'s disease
title Tradução, adaptação transcultural e validação do inventário das tarefas rotineiras - estendido (RTI-E) em idosos com doença de Alzheimer
spellingShingle Tradução, adaptação transcultural e validação do inventário das tarefas rotineiras - estendido (RTI-E) em idosos com doença de Alzheimer
Homem de Mello, Patricia Cotting
Activities of daily living
Alzheimer´s disease
Atividades cotidianas
Avaliação
Doença de Alzheimer
Estudos de validação
Evaluation
Health of the elderly
Occupational therapy
Saúde do idoso
Terapia ocupacional
Validation studies
title_short Tradução, adaptação transcultural e validação do inventário das tarefas rotineiras - estendido (RTI-E) em idosos com doença de Alzheimer
title_full Tradução, adaptação transcultural e validação do inventário das tarefas rotineiras - estendido (RTI-E) em idosos com doença de Alzheimer
title_fullStr Tradução, adaptação transcultural e validação do inventário das tarefas rotineiras - estendido (RTI-E) em idosos com doença de Alzheimer
title_full_unstemmed Tradução, adaptação transcultural e validação do inventário das tarefas rotineiras - estendido (RTI-E) em idosos com doença de Alzheimer
title_sort Tradução, adaptação transcultural e validação do inventário das tarefas rotineiras - estendido (RTI-E) em idosos com doença de Alzheimer
author Homem de Mello, Patricia Cotting
author_facet Homem de Mello, Patricia Cotting
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Alves, Tania Corrêa de Toledo Ferraz
dc.contributor.author.fl_str_mv Homem de Mello, Patricia Cotting
dc.subject.por.fl_str_mv Activities of daily living
Alzheimer´s disease
Atividades cotidianas
Avaliação
Doença de Alzheimer
Estudos de validação
Evaluation
Health of the elderly
Occupational therapy
Saúde do idoso
Terapia ocupacional
Validation studies
topic Activities of daily living
Alzheimer´s disease
Atividades cotidianas
Avaliação
Doença de Alzheimer
Estudos de validação
Evaluation
Health of the elderly
Occupational therapy
Saúde do idoso
Terapia ocupacional
Validation studies
description Introdução: O envelhecimento populacional traz desafios, como os prejuízos de funcionalidade em tarefas rotineiras, decorrentes de condições crônicas de saúde, como a demência da doença de Alzheimer (DA). Para elaborar propostas de intervenção adequadas ao portador de DA e a sua família, a funcionalidade deve ser avaliada. O Routine Task Inventory - Expanded (RTI-E) é uma avaliação que permite avaliar o desempenho em ABVD, AIVD, Comunicação e Preparo para o Trabalho a partir da perspectiva do paciente, do cuidador e do terapeuta. Objetivo: Traduzir, adaptar transculturalmente, medir a fidedignidade e a validade da versão brasileira do RTI-E para avaliar a funcionalidade em idosos com DA. Métodos: Realizou-se a tradução e adaptação transcultural do instrumento. Utilizou-se o coeficiente ? de Chronbach para avaliar a consistência interna. A fidedignidade entre avaliadores do RTI-E foi obtida por CCI. A validade de conteúdo foi obtida por validade convergente (correlacionando a avaliações cognitivas e funcionais) e divergente (correlação com HAM-D). A validade de critério foi obtida por validade concorrente. Resultados: Foram avaliados 85 sujeitos, divididos em 42 sujeitos grupo DA (CDR=1 ou 2) e 43 sujeitos grupo controle (CDR=0) e seus pares. Obteve-se a tradução e adaptação transcultural do RTI-E, aprovada pela autora. O RTI-E demonstrou consistência interna elevada em cada escala analisada, sendo o valor mais alto em AIVD obtida por relato do cuidador (?=0,966) e alta fidedignidade entre avaliadores. O instrumento mostrou validade convergente em relação a medidas cognitivas, sendo a maior correlação encontrada em AIVD, relato cuidador (r=0,912, comparado a CAMCOG e r=0,911, comparado a MEEM). Em relação a medidas funcionais, a correlação foi muito forte em relato do cuidador (AIVD X Lawton [r= 0,917]) e em observação do terapeuta (AIVD X DAFS-Br [r=0,911]). As escalas por autorrelato mostram correlações fracas ou insignificantes. O RTI-E mostrou-se capaz de discriminar sujeitos com DA e sem DA, calculando-se áreas sob a curva ROC. Obteve-se pontos de corte variando conforme cada escala. A maior precisão (98,82%) foi encontrada em AIVD, relato cuidador, com sensibilidade 100% e especificidade 97,67%, para ponto de corte 5,26, porém, observando-se todos os valores, nota-se que o RTI-E mostra-se um instrumento mais específico do que sensível. Conclusão: Obteve-se uma versão final adaptada ao nosso meio, aprovada pela autora. O instrumento mostrou-se válido e fidedigno para avaliar a funcionalidade de idosos com DA, oferencendo informações importantes para planejamento de intervenções
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-06-04
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/5/5142/tde-17082018-091711/
url http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/5/5142/tde-17082018-091711/
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv
dc.rights.driver.fl_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv
dc.publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
dc.source.none.fl_str_mv
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br
_version_ 1809090807468130304