Os olhos em reflexo entre a transcriação e a tradução: a linguagem poética nos poemas de Sophia de Mello Breyner Andresen e Hilda Hilst

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Vargas, Luana Aparecida
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Trabalho de conclusão de curso
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UTFPR (da Universidade Tecnológica Federal do Paraná (RIUT))
Texto Completo: http://repositorio.utfpr.edu.br/jspui/handle/1/14693
Resumo: Esse trabalho teve como objetivo principal fazer aproximações teóricas dentro da área de tradução de poesia, segundo as teorias de Roman Jakobson, Walter Benjamin, Haroldo de Campos e Mário Laranjeira, principalmente. Para tal, foram escolhidos poemas das escritoras Sophia de Mello Breyner Andresen, poeta portuguesa e Hilda Hilst, poeta brasileira, com suas respectivas traduções para a língua inglesa. Além de buscar um resgate histórico diante os processos de tradução, e a sua relação com os conceitos da língua e da línguagem, houve a tentativa de analisar as possibilidades existentes e visíveis na materialidade da palavra enquanto evidência da línguagem poética durante o ato tradutório. Verificou-se, no entanto, que a subjetividade poética além de imanente e inerente à linguagem reside no próprio ato criador do tradutor.
id UTFPR-12_87c420413a6da06dee3fba569085afe3
oai_identifier_str oai:repositorio.utfpr.edu.br:1/14693
network_acronym_str UTFPR-12
network_name_str Repositório Institucional da UTFPR (da Universidade Tecnológica Federal do Paraná (RIUT))
repository_id_str
spelling 2020-11-18T14:24:05Z2020-11-18T14:24:05Z2018-06-22VARGAS, Luana Aparecida. Os olhos em reflexo entre a transcriação e a tradução: a linguagem poética nos poemas de Sophia de Mello Breyner Andresen e Hilda Hilst. 2018. 60 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação) - Universidade Tecnológica Federal do Paraná, Pato Branco, 2018.http://repositorio.utfpr.edu.br/jspui/handle/1/14693Esse trabalho teve como objetivo principal fazer aproximações teóricas dentro da área de tradução de poesia, segundo as teorias de Roman Jakobson, Walter Benjamin, Haroldo de Campos e Mário Laranjeira, principalmente. Para tal, foram escolhidos poemas das escritoras Sophia de Mello Breyner Andresen, poeta portuguesa e Hilda Hilst, poeta brasileira, com suas respectivas traduções para a língua inglesa. Além de buscar um resgate histórico diante os processos de tradução, e a sua relação com os conceitos da língua e da línguagem, houve a tentativa de analisar as possibilidades existentes e visíveis na materialidade da palavra enquanto evidência da línguagem poética durante o ato tradutório. Verificou-se, no entanto, que a subjetividade poética além de imanente e inerente à linguagem reside no próprio ato criador do tradutor.This work had as its main purpose to make theoretical approximations within the area of translation of poetry, according to the theories of Roman Jakobson, Walter Benjamin, Haroldo de Campos and Mário Laranjeira, mainly. For that, selected poems were chosen from the writers Sophia de Mello Breyner Andresen, Portuguese poet and Hilda Hilst, Brazilian poet, with their respective translations into the English language. In addition to seeking a historical rescue from the processes of translation and its relation to the concepts of language, there was an attempt to analyze the visible and existing possibilities in the materiality of the word as evidence of the poetic language during the translation act. It was verified, nevertheless, that the poetic subjectivity besides immanent and inherent to the language, resides in the very creative act of the translator herself.porUniversidade Tecnológica Federal do ParanáPato BrancoLicenciatura em LetrasUTFPRBrasilDepartamento Acadêmico de LetrasCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::TEORIA LITERARIALiteratura comparada - Portuguesa e brasileiraPoesiaLiteratura - AnálisePoéticaTradução e interpretação na literaturaLiterature, Comparative - Portuguese and BrazilianPoetryLiterature - AnalysisPoeticsTranslating and interpreting in literatureOs olhos em reflexo entre a transcriação e a tradução: a linguagem poética nos poemas de Sophia de Mello Breyner Andresen e Hilda Hilstinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisPato BrancoZago, LeandroZago, LeandroRuffini, MirianCamilotti, Camila PaulaVargas, Luana Aparecidainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UTFPR (da Universidade Tecnológica Federal do Paraná (RIUT))instname:Universidade Tecnológica Federal do Paraná (UTFPR)instacron:UTFPRLICENSElicense.txttext/plain1290http://repositorio.utfpr.edu.br:8080/jspui/bitstream/1/14693/1/license.txtb9d82215ab23456fa2d8b49c5df1b95bMD51ORIGINALPB_COLET_2018_1_14.pdfapplication/pdf948977http://repositorio.utfpr.edu.br:8080/jspui/bitstream/1/14693/2/PB_COLET_2018_1_14.pdf270f3754def83ad76b4f90ab329621dfMD52TEXTPB_COLET_2018_1_14.pdf.txtExtracted texttext/plain140020http://repositorio.utfpr.edu.br:8080/jspui/bitstream/1/14693/3/PB_COLET_2018_1_14.pdf.txt7153562fba3b1b92569fcda7b11b3eceMD53THUMBNAILPB_COLET_2018_1_14.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1173http://repositorio.utfpr.edu.br:8080/jspui/bitstream/1/14693/4/PB_COLET_2018_1_14.pdf.jpg4a82f3a35627d745beea5f40c90472aeMD541/146932020-11-18 12:24:05.971oai:repositorio.utfpr.edu.br:1/14693TmEgcXVhbGlkYWRlIGRlIHRpdHVsYXIgZG9zIGRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yIGRhIHB1YmxpY2HDp8OjbywgYXV0b3Jpem8gYSBVVEZQUiBhIHZlaWN1bGFyLCAKYXRyYXbDqXMgZG8gUG9ydGFsIGRlIEluZm9ybWHDp8OjbyBlbSBBY2Vzc28gQWJlcnRvIChQSUFBKSBlIGRvcyBDYXTDoWxvZ29zIGRhcyBCaWJsaW90ZWNhcyAKZGVzdGEgSW5zdGl0dWnDp8Ojbywgc2VtIHJlc3NhcmNpbWVudG8gZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCBkZSBhY29yZG8gY29tIGEgTGVpIG5vIDkuNjEwLzk4LCAKbyB0ZXh0byBkZXN0YSBvYnJhLCBvYnNlcnZhbmRvIGFzIGNvbmRpw6fDtWVzIGRlIGRpc3BvbmliaWxpemHDp8OjbyByZWdpc3RyYWRhcyBubyBpdGVtIDQgZG8gCuKAnFRlcm1vIGRlIEF1dG9yaXphw6fDo28gcGFyYSBQdWJsaWNhw6fDo28gZGUgVHJhYmFsaG9zIGRlIENvbmNsdXPDo28gZGUgQ3Vyc28gZGUgR3JhZHVhw6fDo28gZSAKRXNwZWNpYWxpemHDp8OjbywgRGlzc2VydGHDp8O1ZXMgZSBUZXNlcyBubyBQb3J0YWwgZGUgSW5mb3JtYcOnw6NvIGUgbm9zIENhdMOhbG9nb3MgRWxldHLDtG5pY29zIGRvIApTaXN0ZW1hIGRlIEJpYmxpb3RlY2FzIGRhIFVURlBS4oCdLCBwYXJhIGZpbnMgZGUgbGVpdHVyYSwgaW1wcmVzc8OjbyBlL291IGRvd25sb2FkLCB2aXNhbmRvIGEgCmRpdnVsZ2HDp8OjbyBkYSBwcm9kdcOnw6NvIGNpZW50w61maWNhIGJyYXNpbGVpcmEuCgogIEFzIHZpYXMgb3JpZ2luYWlzIGUgYXNzaW5hZGFzIHBlbG8ocykgYXV0b3IoZXMpIGRvIOKAnFRlcm1vIGRlIEF1dG9yaXphw6fDo28gcGFyYSBQdWJsaWNhw6fDo28gZGUgClRyYWJhbGhvcyBkZSBDb25jbHVzw6NvIGRlIEN1cnNvIGRlIEdyYWR1YcOnw6NvIGUgRXNwZWNpYWxpemHDp8OjbywgRGlzc2VydGHDp8O1ZXMgZSBUZXNlcyBubyBQb3J0YWwgCmRlIEluZm9ybWHDp8OjbyBlIG5vcyBDYXTDoWxvZ29zIEVsZXRyw7RuaWNvcyBkbyBTaXN0ZW1hIGRlIEJpYmxpb3RlY2FzIGRhIFVURlBS4oCdIGUgZGEg4oCcRGVjbGFyYcOnw6NvIApkZSBBdXRvcmlh4oCdIGVuY29udHJhbS1zZSBhcnF1aXZhZGFzIG5hIEJpYmxpb3RlY2EgZG8gQ8OibXB1cyBubyBxdWFsIG8gdHJhYmFsaG8gZm9pIGRlZmVuZGlkby4gCk5vIGNhc28gZGUgcHVibGljYcOnw7VlcyBkZSBhdXRvcmlhIGNvbGV0aXZhIGUgbXVsdGljw6JtcHVzLCBvcyBkb2N1bWVudG9zIGZpY2Fyw6NvIHNvYiBndWFyZGEgZGEgCkJpYmxpb3RlY2EgY29tIGEgcXVhbCBvIOKAnHByaW1laXJvIGF1dG9y4oCdIHBvc3N1YSB2w61uY3Vsby4KRepositório de PublicaçõesPUBhttp://repositorio.utfpr.edu.br:8080/oai/requestopendoar:2020-11-18T14:24:05Repositório Institucional da UTFPR (da Universidade Tecnológica Federal do Paraná (RIUT)) - Universidade Tecnológica Federal do Paraná (UTFPR)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Os olhos em reflexo entre a transcriação e a tradução: a linguagem poética nos poemas de Sophia de Mello Breyner Andresen e Hilda Hilst
title Os olhos em reflexo entre a transcriação e a tradução: a linguagem poética nos poemas de Sophia de Mello Breyner Andresen e Hilda Hilst
spellingShingle Os olhos em reflexo entre a transcriação e a tradução: a linguagem poética nos poemas de Sophia de Mello Breyner Andresen e Hilda Hilst
Vargas, Luana Aparecida
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::TEORIA LITERARIA
Literatura comparada - Portuguesa e brasileira
Poesia
Literatura - Análise
Poética
Tradução e interpretação na literatura
Literature, Comparative - Portuguese and Brazilian
Poetry
Literature - Analysis
Poetics
Translating and interpreting in literature
title_short Os olhos em reflexo entre a transcriação e a tradução: a linguagem poética nos poemas de Sophia de Mello Breyner Andresen e Hilda Hilst
title_full Os olhos em reflexo entre a transcriação e a tradução: a linguagem poética nos poemas de Sophia de Mello Breyner Andresen e Hilda Hilst
title_fullStr Os olhos em reflexo entre a transcriação e a tradução: a linguagem poética nos poemas de Sophia de Mello Breyner Andresen e Hilda Hilst
title_full_unstemmed Os olhos em reflexo entre a transcriação e a tradução: a linguagem poética nos poemas de Sophia de Mello Breyner Andresen e Hilda Hilst
title_sort Os olhos em reflexo entre a transcriação e a tradução: a linguagem poética nos poemas de Sophia de Mello Breyner Andresen e Hilda Hilst
author Vargas, Luana Aparecida
author_facet Vargas, Luana Aparecida
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Zago, Leandro
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Zago, Leandro
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Ruffini, Mirian
dc.contributor.referee3.fl_str_mv Camilotti, Camila Paula
dc.contributor.author.fl_str_mv Vargas, Luana Aparecida
contributor_str_mv Zago, Leandro
Zago, Leandro
Ruffini, Mirian
Camilotti, Camila Paula
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::TEORIA LITERARIA
topic CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::TEORIA LITERARIA
Literatura comparada - Portuguesa e brasileira
Poesia
Literatura - Análise
Poética
Tradução e interpretação na literatura
Literature, Comparative - Portuguese and Brazilian
Poetry
Literature - Analysis
Poetics
Translating and interpreting in literature
dc.subject.por.fl_str_mv Literatura comparada - Portuguesa e brasileira
Poesia
Literatura - Análise
Poética
Tradução e interpretação na literatura
Literature, Comparative - Portuguese and Brazilian
Poetry
Literature - Analysis
Poetics
Translating and interpreting in literature
description Esse trabalho teve como objetivo principal fazer aproximações teóricas dentro da área de tradução de poesia, segundo as teorias de Roman Jakobson, Walter Benjamin, Haroldo de Campos e Mário Laranjeira, principalmente. Para tal, foram escolhidos poemas das escritoras Sophia de Mello Breyner Andresen, poeta portuguesa e Hilda Hilst, poeta brasileira, com suas respectivas traduções para a língua inglesa. Além de buscar um resgate histórico diante os processos de tradução, e a sua relação com os conceitos da língua e da línguagem, houve a tentativa de analisar as possibilidades existentes e visíveis na materialidade da palavra enquanto evidência da línguagem poética durante o ato tradutório. Verificou-se, no entanto, que a subjetividade poética além de imanente e inerente à linguagem reside no próprio ato criador do tradutor.
publishDate 2018
dc.date.issued.fl_str_mv 2018-06-22
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2020-11-18T14:24:05Z
dc.date.available.fl_str_mv 2020-11-18T14:24:05Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv VARGAS, Luana Aparecida. Os olhos em reflexo entre a transcriação e a tradução: a linguagem poética nos poemas de Sophia de Mello Breyner Andresen e Hilda Hilst. 2018. 60 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação) - Universidade Tecnológica Federal do Paraná, Pato Branco, 2018.
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://repositorio.utfpr.edu.br/jspui/handle/1/14693
identifier_str_mv VARGAS, Luana Aparecida. Os olhos em reflexo entre a transcriação e a tradução: a linguagem poética nos poemas de Sophia de Mello Breyner Andresen e Hilda Hilst. 2018. 60 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação) - Universidade Tecnológica Federal do Paraná, Pato Branco, 2018.
url http://repositorio.utfpr.edu.br/jspui/handle/1/14693
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Tecnológica Federal do Paraná
Pato Branco
dc.publisher.program.fl_str_mv Licenciatura em Letras
dc.publisher.initials.fl_str_mv UTFPR
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv Departamento Acadêmico de Letras
publisher.none.fl_str_mv Universidade Tecnológica Federal do Paraná
Pato Branco
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UTFPR (da Universidade Tecnológica Federal do Paraná (RIUT))
instname:Universidade Tecnológica Federal do Paraná (UTFPR)
instacron:UTFPR
instname_str Universidade Tecnológica Federal do Paraná (UTFPR)
instacron_str UTFPR
institution UTFPR
reponame_str Repositório Institucional da UTFPR (da Universidade Tecnológica Federal do Paraná (RIUT))
collection Repositório Institucional da UTFPR (da Universidade Tecnológica Federal do Paraná (RIUT))
bitstream.url.fl_str_mv http://repositorio.utfpr.edu.br:8080/jspui/bitstream/1/14693/1/license.txt
http://repositorio.utfpr.edu.br:8080/jspui/bitstream/1/14693/2/PB_COLET_2018_1_14.pdf
http://repositorio.utfpr.edu.br:8080/jspui/bitstream/1/14693/3/PB_COLET_2018_1_14.pdf.txt
http://repositorio.utfpr.edu.br:8080/jspui/bitstream/1/14693/4/PB_COLET_2018_1_14.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv b9d82215ab23456fa2d8b49c5df1b95b
270f3754def83ad76b4f90ab329621df
7153562fba3b1b92569fcda7b11b3ece
4a82f3a35627d745beea5f40c90472ae
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UTFPR (da Universidade Tecnológica Federal do Paraná (RIUT)) - Universidade Tecnológica Federal do Paraná (UTFPR)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1805923043766173696