O discurso jurídico e económico na Eurologos

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Santos, Teresa Isabel Pereira Sousa
Data de Publicação: 2016
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10451/27240
Resumo: O presente relatório de estágio dedica-se à análise de questões e dificuldades de tradução de inglês para português europeu quer de terminologia de Direito, quer de segmentos discursivos quer terminologia de Economia durante o meu estágio curricular em Tradução na empresa Eurologos. Em última análise, um confronto quantitativo de ocorrências de elementos estruturantes de ambos os textos possibilita chegar a algumas conclusões relativamente às diferenças na arquitectura dos textos destas duas linguagens especializadas.
id RCAP_ba95cd4425b344fa89605febe81c97d7
oai_identifier_str oai:repositorio.ul.pt:10451/27240
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling O discurso jurídico e económico na EurologosLíngua inglesa - Linguagem jurídica - Tradução para portuguêsLíngua inglesa - Linguagem comercial e de negócios - Tradução para portuguêsLíngua portuguesa - Linguagem jurídicaLíngua portuguesa - Linguagem comercial e de negóciosDireito - TraduçãoEconomia política - TraduçãoTeses de mestrado - 2016Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e LiteraturasO presente relatório de estágio dedica-se à análise de questões e dificuldades de tradução de inglês para português europeu quer de terminologia de Direito, quer de segmentos discursivos quer terminologia de Economia durante o meu estágio curricular em Tradução na empresa Eurologos. Em última análise, um confronto quantitativo de ocorrências de elementos estruturantes de ambos os textos possibilita chegar a algumas conclusões relativamente às diferenças na arquitectura dos textos destas duas linguagens especializadas.This internship report focuses on the analysis of issues and difficulties in the course of translation both of terminology of Law, discursive segments and terminology of Economics from English into European Portuguese during my internship in Translation at Eurologos. Ultimately, a quantitative confrontation of structural elements occurring in the texts translated by me has led me to draw some conclusions on the differences between text architecturings from both specialized languages.Almeida, Maria ClotildeRepositório da Universidade de LisboaSantos, Teresa Isabel Pereira Sousa2017-03-20T16:11:55Z2016-12-1620162016-12-16T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10451/27240TID:201612879porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-08T16:17:57Zoai:repositorio.ul.pt:10451/27240Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T21:43:42.206297Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv O discurso jurídico e económico na Eurologos
title O discurso jurídico e económico na Eurologos
spellingShingle O discurso jurídico e económico na Eurologos
Santos, Teresa Isabel Pereira Sousa
Língua inglesa - Linguagem jurídica - Tradução para português
Língua inglesa - Linguagem comercial e de negócios - Tradução para português
Língua portuguesa - Linguagem jurídica
Língua portuguesa - Linguagem comercial e de negócios
Direito - Tradução
Economia política - Tradução
Teses de mestrado - 2016
Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas
title_short O discurso jurídico e económico na Eurologos
title_full O discurso jurídico e económico na Eurologos
title_fullStr O discurso jurídico e económico na Eurologos
title_full_unstemmed O discurso jurídico e económico na Eurologos
title_sort O discurso jurídico e económico na Eurologos
author Santos, Teresa Isabel Pereira Sousa
author_facet Santos, Teresa Isabel Pereira Sousa
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Almeida, Maria Clotilde
Repositório da Universidade de Lisboa
dc.contributor.author.fl_str_mv Santos, Teresa Isabel Pereira Sousa
dc.subject.por.fl_str_mv Língua inglesa - Linguagem jurídica - Tradução para português
Língua inglesa - Linguagem comercial e de negócios - Tradução para português
Língua portuguesa - Linguagem jurídica
Língua portuguesa - Linguagem comercial e de negócios
Direito - Tradução
Economia política - Tradução
Teses de mestrado - 2016
Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas
topic Língua inglesa - Linguagem jurídica - Tradução para português
Língua inglesa - Linguagem comercial e de negócios - Tradução para português
Língua portuguesa - Linguagem jurídica
Língua portuguesa - Linguagem comercial e de negócios
Direito - Tradução
Economia política - Tradução
Teses de mestrado - 2016
Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas
description O presente relatório de estágio dedica-se à análise de questões e dificuldades de tradução de inglês para português europeu quer de terminologia de Direito, quer de segmentos discursivos quer terminologia de Economia durante o meu estágio curricular em Tradução na empresa Eurologos. Em última análise, um confronto quantitativo de ocorrências de elementos estruturantes de ambos os textos possibilita chegar a algumas conclusões relativamente às diferenças na arquitectura dos textos destas duas linguagens especializadas.
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-12-16
2016
2016-12-16T00:00:00Z
2017-03-20T16:11:55Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10451/27240
TID:201612879
url http://hdl.handle.net/10451/27240
identifier_str_mv TID:201612879
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799134356535508992