Relatório de estágio no Gabinete ABC : tradução jurídica

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Monteiro, Ana Cláudia Sousa
Data de Publicação: 2014
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10773/12887
Resumo: O presente relatório visa demonstrar que, apesar dos esforços do Direito Comparado com vista à harmonização internacional, ainda existem diferenças notórias entre os direitos vigentes nos variados sistemas jurídicos, as quais representam uma barreira ao exercício da Tradução Jurídica. Este relatório visa igualmente dar a conhecer o funcionamento da empresa de tradução onde foi realizado o estágio curricular, o Gabinete ABC, descrevendo e exemplificando todas as tarefas realizadas.
id RCAP_e921ebd031326333bccf42e554eeb630
oai_identifier_str oai:ria.ua.pt:10773/12887
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Relatório de estágio no Gabinete ABC : tradução jurídicaTradução especializadaDireito comparadoSistemas jurídicos - TraduçãoO presente relatório visa demonstrar que, apesar dos esforços do Direito Comparado com vista à harmonização internacional, ainda existem diferenças notórias entre os direitos vigentes nos variados sistemas jurídicos, as quais representam uma barreira ao exercício da Tradução Jurídica. Este relatório visa igualmente dar a conhecer o funcionamento da empresa de tradução onde foi realizado o estágio curricular, o Gabinete ABC, descrevendo e exemplificando todas as tarefas realizadas.The present report aims to demonstrate that, despite the efforts of the Comparative Law regarding an international harmonisation, there are still evident differences between the Laws in force in the several legal systems, which represent an obstacle to the exercise of legal translation. This report has also the purpose of presenting the functioning of the translation company where the academic training was performed, Gabinete ABC, describing and exemplifying all the tasks carried out.Universidade de Aveiro2014-11-28T16:14:42Z2014-01-01T00:00:00Z2014info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10773/12887TID:201562600porMonteiro, Ana Cláudia Sousainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-02-22T11:23:34Zoai:ria.ua.pt:10773/12887Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T02:48:57.030549Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Relatório de estágio no Gabinete ABC : tradução jurídica
title Relatório de estágio no Gabinete ABC : tradução jurídica
spellingShingle Relatório de estágio no Gabinete ABC : tradução jurídica
Monteiro, Ana Cláudia Sousa
Tradução especializada
Direito comparado
Sistemas jurídicos - Tradução
title_short Relatório de estágio no Gabinete ABC : tradução jurídica
title_full Relatório de estágio no Gabinete ABC : tradução jurídica
title_fullStr Relatório de estágio no Gabinete ABC : tradução jurídica
title_full_unstemmed Relatório de estágio no Gabinete ABC : tradução jurídica
title_sort Relatório de estágio no Gabinete ABC : tradução jurídica
author Monteiro, Ana Cláudia Sousa
author_facet Monteiro, Ana Cláudia Sousa
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Monteiro, Ana Cláudia Sousa
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução especializada
Direito comparado
Sistemas jurídicos - Tradução
topic Tradução especializada
Direito comparado
Sistemas jurídicos - Tradução
description O presente relatório visa demonstrar que, apesar dos esforços do Direito Comparado com vista à harmonização internacional, ainda existem diferenças notórias entre os direitos vigentes nos variados sistemas jurídicos, as quais representam uma barreira ao exercício da Tradução Jurídica. Este relatório visa igualmente dar a conhecer o funcionamento da empresa de tradução onde foi realizado o estágio curricular, o Gabinete ABC, descrevendo e exemplificando todas as tarefas realizadas.
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014-11-28T16:14:42Z
2014-01-01T00:00:00Z
2014
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10773/12887
TID:201562600
url http://hdl.handle.net/10773/12887
identifier_str_mv TID:201562600
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de Aveiro
publisher.none.fl_str_mv Universidade de Aveiro
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799137540313186304