Brazilian-Portuguese translation, cross-cultural adaptation and validation of the Myasthenia Gravis Composite scale. A multicentric study

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Oliveira,Ezequiel Fernandes
Data de Publicação: 2016
Outros Autores: Lima,Valéria Cavalcante, Perez,Eduardo Araujo, Polaro,Melissa Nunes, Valério,Berenice Cataldo Oliveira, Pereiro,João R, Nacif,Sergio Roberto, Oliveira,Claudia Santos, Oliveira,Acary Souza Bulle, Oliveira,Luis Vicente Franco
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Arquivos de neuro-psiquiatria (Online)
Texto Completo: http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0004-282X2016001100914
Resumo: ABSTRACT Objective To perform the translation, cultural adaptation and validation of the Myasthenia Gravis Composite (MGC) scale in Brazil. Methods The study was conducted at three neuromuscular disease research centers in accordance with the international ethical standards, following a multi-modal approach and was conducted in three steps consisting of translation, cultural adaptation, and validation according to international guidelines. The final version of the MGC was applied in a sample of 27 MG patients and the total score was compared to a Portuguese version of the MG-QOL-15. Results The internal consistency verified by Cohen’s Kappa test was excellent (0.766). The correlation between the MGC and MG-QOL-15 was strong (R = 0.777; p = 0.000). No significant differences were found between the responses of patients in the first and second applications of the MGC. Conclusion The MGC scale, validated into Brazilian Portuguese, has proven to be a reliable instrument that is easy to use, and is highly reproducible.
id ABNEURO-1_5f2fa70c61536b88cba8651b53ac1f15
oai_identifier_str oai:scielo:S0004-282X2016001100914
network_acronym_str ABNEURO-1
network_name_str Arquivos de neuro-psiquiatria (Online)
repository_id_str
spelling Brazilian-Portuguese translation, cross-cultural adaptation and validation of the Myasthenia Gravis Composite scale. A multicentric studymyasthenia gravistranslatingsurveys and questionairesABSTRACT Objective To perform the translation, cultural adaptation and validation of the Myasthenia Gravis Composite (MGC) scale in Brazil. Methods The study was conducted at three neuromuscular disease research centers in accordance with the international ethical standards, following a multi-modal approach and was conducted in three steps consisting of translation, cultural adaptation, and validation according to international guidelines. The final version of the MGC was applied in a sample of 27 MG patients and the total score was compared to a Portuguese version of the MG-QOL-15. Results The internal consistency verified by Cohen’s Kappa test was excellent (0.766). The correlation between the MGC and MG-QOL-15 was strong (R = 0.777; p = 0.000). No significant differences were found between the responses of patients in the first and second applications of the MGC. Conclusion The MGC scale, validated into Brazilian Portuguese, has proven to be a reliable instrument that is easy to use, and is highly reproducible.Academia Brasileira de Neurologia - ABNEURO2016-11-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0004-282X2016001100914Arquivos de Neuro-Psiquiatria v.74 n.11 2016reponame:Arquivos de neuro-psiquiatria (Online)instname:Academia Brasileira de Neurologiainstacron:ABNEURO10.1590/0004-282x20160129info:eu-repo/semantics/openAccessOliveira,Ezequiel FernandesLima,Valéria CavalcantePerez,Eduardo AraujoPolaro,Melissa NunesValério,Berenice Cataldo OliveiraPereiro,João RNacif,Sergio RobertoOliveira,Claudia SantosOliveira,Acary Souza BulleOliveira,Luis Vicente Francoeng2017-02-17T00:00:00Zoai:scielo:S0004-282X2016001100914Revistahttp://www.scielo.br/anphttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.php||revista.arquivos@abneuro.org1678-42270004-282Xopendoar:2017-02-17T00:00Arquivos de neuro-psiquiatria (Online) - Academia Brasileira de Neurologiafalse
dc.title.none.fl_str_mv Brazilian-Portuguese translation, cross-cultural adaptation and validation of the Myasthenia Gravis Composite scale. A multicentric study
title Brazilian-Portuguese translation, cross-cultural adaptation and validation of the Myasthenia Gravis Composite scale. A multicentric study
spellingShingle Brazilian-Portuguese translation, cross-cultural adaptation and validation of the Myasthenia Gravis Composite scale. A multicentric study
Oliveira,Ezequiel Fernandes
myasthenia gravis
translating
surveys and questionaires
title_short Brazilian-Portuguese translation, cross-cultural adaptation and validation of the Myasthenia Gravis Composite scale. A multicentric study
title_full Brazilian-Portuguese translation, cross-cultural adaptation and validation of the Myasthenia Gravis Composite scale. A multicentric study
title_fullStr Brazilian-Portuguese translation, cross-cultural adaptation and validation of the Myasthenia Gravis Composite scale. A multicentric study
title_full_unstemmed Brazilian-Portuguese translation, cross-cultural adaptation and validation of the Myasthenia Gravis Composite scale. A multicentric study
title_sort Brazilian-Portuguese translation, cross-cultural adaptation and validation of the Myasthenia Gravis Composite scale. A multicentric study
author Oliveira,Ezequiel Fernandes
author_facet Oliveira,Ezequiel Fernandes
Lima,Valéria Cavalcante
Perez,Eduardo Araujo
Polaro,Melissa Nunes
Valério,Berenice Cataldo Oliveira
Pereiro,João R
Nacif,Sergio Roberto
Oliveira,Claudia Santos
Oliveira,Acary Souza Bulle
Oliveira,Luis Vicente Franco
author_role author
author2 Lima,Valéria Cavalcante
Perez,Eduardo Araujo
Polaro,Melissa Nunes
Valério,Berenice Cataldo Oliveira
Pereiro,João R
Nacif,Sergio Roberto
Oliveira,Claudia Santos
Oliveira,Acary Souza Bulle
Oliveira,Luis Vicente Franco
author2_role author
author
author
author
author
author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Oliveira,Ezequiel Fernandes
Lima,Valéria Cavalcante
Perez,Eduardo Araujo
Polaro,Melissa Nunes
Valério,Berenice Cataldo Oliveira
Pereiro,João R
Nacif,Sergio Roberto
Oliveira,Claudia Santos
Oliveira,Acary Souza Bulle
Oliveira,Luis Vicente Franco
dc.subject.por.fl_str_mv myasthenia gravis
translating
surveys and questionaires
topic myasthenia gravis
translating
surveys and questionaires
description ABSTRACT Objective To perform the translation, cultural adaptation and validation of the Myasthenia Gravis Composite (MGC) scale in Brazil. Methods The study was conducted at three neuromuscular disease research centers in accordance with the international ethical standards, following a multi-modal approach and was conducted in three steps consisting of translation, cultural adaptation, and validation according to international guidelines. The final version of the MGC was applied in a sample of 27 MG patients and the total score was compared to a Portuguese version of the MG-QOL-15. Results The internal consistency verified by Cohen’s Kappa test was excellent (0.766). The correlation between the MGC and MG-QOL-15 was strong (R = 0.777; p = 0.000). No significant differences were found between the responses of patients in the first and second applications of the MGC. Conclusion The MGC scale, validated into Brazilian Portuguese, has proven to be a reliable instrument that is easy to use, and is highly reproducible.
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-11-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0004-282X2016001100914
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0004-282X2016001100914
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv 10.1590/0004-282x20160129
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv Academia Brasileira de Neurologia - ABNEURO
publisher.none.fl_str_mv Academia Brasileira de Neurologia - ABNEURO
dc.source.none.fl_str_mv Arquivos de Neuro-Psiquiatria v.74 n.11 2016
reponame:Arquivos de neuro-psiquiatria (Online)
instname:Academia Brasileira de Neurologia
instacron:ABNEURO
instname_str Academia Brasileira de Neurologia
instacron_str ABNEURO
institution ABNEURO
reponame_str Arquivos de neuro-psiquiatria (Online)
collection Arquivos de neuro-psiquiatria (Online)
repository.name.fl_str_mv Arquivos de neuro-psiquiatria (Online) - Academia Brasileira de Neurologia
repository.mail.fl_str_mv ||revista.arquivos@abneuro.org
_version_ 1754212781443252224