Validación del cuestionario de medida del conocimiento del paciente sobre su medicamento adaptado al portugués

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Rubio,Joaquín Salmerón
Data de Publicação: 2014
Outros Autores: García-Delgado,Pilar, Ferreira,Paula Iglésias, Santos,Henrique Mateus, Martínez-Martínez,Fernando
Tipo de documento: Artigo
Idioma: spa
Título da fonte: Ciência & Saúde Coletiva (Online)
Texto Completo: http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-81232014000401141
Resumo: Validación de un cuestionario adaptado transculturalmente al portugués en cinco farmacias comunitarias de Portugal. Se determino la capacidad discriminante de los ítems, la validez de contenido y de constructo, análisis factorial de componentes principales, la fiabilidad y su estabilidad. Se observó un elevado grado de equivalencia semántica entre el cuestionario original y el cuestionario adaptado transculturalmente al portugués. Se obtuvo un índice de Kaiser-Meyer-Olkin de 0.550, y el test de esferidad de Bartlett confirmó la adecuación de los datos para la aplicación del análisis factorial (p < 0.0001). Se consideraron 3 factores que explicaron el 52.6% de la variabilidad total. Con respecto a la fiabilidad se obtuvo un á de Cronbach de 0.519, un C.Kappa = 0.89 y CCI = 0.756 (IC = 0.598-0.963). En este trabajo se elabora la primera adaptación para la cultura portuguesa de un cuestionario específico para medir el grado de conocimiento que tienen los pacientes sobre los medicamentos.
id ABRASCO-2_de92187f3577180397c6c23763d5594f
oai_identifier_str oai:scielo:S1413-81232014000401141
network_acronym_str ABRASCO-2
network_name_str Ciência & Saúde Coletiva (Online)
repository_id_str
spelling Validación del cuestionario de medida del conocimiento del paciente sobre su medicamento adaptado al portuguésValidaciónCuestionariosConocimiento del paciente sobre su medicamentoPráctica farmacéuticaAtención farmacéuticaValidación de un cuestionario adaptado transculturalmente al portugués en cinco farmacias comunitarias de Portugal. Se determino la capacidad discriminante de los ítems, la validez de contenido y de constructo, análisis factorial de componentes principales, la fiabilidad y su estabilidad. Se observó un elevado grado de equivalencia semántica entre el cuestionario original y el cuestionario adaptado transculturalmente al portugués. Se obtuvo un índice de Kaiser-Meyer-Olkin de 0.550, y el test de esferidad de Bartlett confirmó la adecuación de los datos para la aplicación del análisis factorial (p < 0.0001). Se consideraron 3 factores que explicaron el 52.6% de la variabilidad total. Con respecto a la fiabilidad se obtuvo un á de Cronbach de 0.519, un C.Kappa = 0.89 y CCI = 0.756 (IC = 0.598-0.963). En este trabajo se elabora la primera adaptación para la cultura portuguesa de un cuestionario específico para medir el grado de conocimiento que tienen los pacientes sobre los medicamentos.ABRASCO - Associação Brasileira de Saúde Coletiva2014-04-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-81232014000401141Ciência &amp; Saúde Coletiva v.19 n.4 2014reponame:Ciência & Saúde Coletiva (Online)instname:Associação Brasileira de Saúde Coletiva (ABRASCO)instacron:ABRASCO10.1590/1413-81232014194.17612012info:eu-repo/semantics/openAccessRubio,Joaquín SalmerónGarcía-Delgado,PilarFerreira,Paula IglésiasSantos,Henrique MateusMartínez-Martínez,Fernandospa2015-11-24T00:00:00Zoai:scielo:S1413-81232014000401141Revistahttp://www.cienciaesaudecoletiva.com.brhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.php||cienciasaudecoletiva@fiocruz.br1678-45611413-8123opendoar:2015-11-24T00:00Ciência & Saúde Coletiva (Online) - Associação Brasileira de Saúde Coletiva (ABRASCO)false
dc.title.none.fl_str_mv Validación del cuestionario de medida del conocimiento del paciente sobre su medicamento adaptado al portugués
title Validación del cuestionario de medida del conocimiento del paciente sobre su medicamento adaptado al portugués
spellingShingle Validación del cuestionario de medida del conocimiento del paciente sobre su medicamento adaptado al portugués
Rubio,Joaquín Salmerón
Validación
Cuestionarios
Conocimiento del paciente sobre su medicamento
Práctica farmacéutica
Atención farmacéutica
title_short Validación del cuestionario de medida del conocimiento del paciente sobre su medicamento adaptado al portugués
title_full Validación del cuestionario de medida del conocimiento del paciente sobre su medicamento adaptado al portugués
title_fullStr Validación del cuestionario de medida del conocimiento del paciente sobre su medicamento adaptado al portugués
title_full_unstemmed Validación del cuestionario de medida del conocimiento del paciente sobre su medicamento adaptado al portugués
title_sort Validación del cuestionario de medida del conocimiento del paciente sobre su medicamento adaptado al portugués
author Rubio,Joaquín Salmerón
author_facet Rubio,Joaquín Salmerón
García-Delgado,Pilar
Ferreira,Paula Iglésias
Santos,Henrique Mateus
Martínez-Martínez,Fernando
author_role author
author2 García-Delgado,Pilar
Ferreira,Paula Iglésias
Santos,Henrique Mateus
Martínez-Martínez,Fernando
author2_role author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Rubio,Joaquín Salmerón
García-Delgado,Pilar
Ferreira,Paula Iglésias
Santos,Henrique Mateus
Martínez-Martínez,Fernando
dc.subject.por.fl_str_mv Validación
Cuestionarios
Conocimiento del paciente sobre su medicamento
Práctica farmacéutica
Atención farmacéutica
topic Validación
Cuestionarios
Conocimiento del paciente sobre su medicamento
Práctica farmacéutica
Atención farmacéutica
description Validación de un cuestionario adaptado transculturalmente al portugués en cinco farmacias comunitarias de Portugal. Se determino la capacidad discriminante de los ítems, la validez de contenido y de constructo, análisis factorial de componentes principales, la fiabilidad y su estabilidad. Se observó un elevado grado de equivalencia semántica entre el cuestionario original y el cuestionario adaptado transculturalmente al portugués. Se obtuvo un índice de Kaiser-Meyer-Olkin de 0.550, y el test de esferidad de Bartlett confirmó la adecuación de los datos para la aplicación del análisis factorial (p < 0.0001). Se consideraron 3 factores que explicaron el 52.6% de la variabilidad total. Con respecto a la fiabilidad se obtuvo un á de Cronbach de 0.519, un C.Kappa = 0.89 y CCI = 0.756 (IC = 0.598-0.963). En este trabajo se elabora la primera adaptación para la cultura portuguesa de un cuestionario específico para medir el grado de conocimiento que tienen los pacientes sobre los medicamentos.
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014-04-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-81232014000401141
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-81232014000401141
dc.language.iso.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv 10.1590/1413-81232014194.17612012
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv ABRASCO - Associação Brasileira de Saúde Coletiva
publisher.none.fl_str_mv ABRASCO - Associação Brasileira de Saúde Coletiva
dc.source.none.fl_str_mv Ciência &amp; Saúde Coletiva v.19 n.4 2014
reponame:Ciência & Saúde Coletiva (Online)
instname:Associação Brasileira de Saúde Coletiva (ABRASCO)
instacron:ABRASCO
instname_str Associação Brasileira de Saúde Coletiva (ABRASCO)
instacron_str ABRASCO
institution ABRASCO
reponame_str Ciência & Saúde Coletiva (Online)
collection Ciência & Saúde Coletiva (Online)
repository.name.fl_str_mv Ciência & Saúde Coletiva (Online) - Associação Brasileira de Saúde Coletiva (ABRASCO)
repository.mail.fl_str_mv ||cienciasaudecoletiva@fiocruz.br
_version_ 1754213035483856896