The ‘Orpheu’ magazine and Brazil

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Saraiva, Arnaldo
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Texto Poético
Texto Completo: https://textopoetico.emnuvens.com.br/rtp/article/view/529
Resumo: Orpheu, the first and most relevant magazine of the Portuguese modernist movement, was intended to be a Luso-brazilian publication: it was designed in Brazil, it had a Brazilian co-director and it should have been sold in Brazil. Nevertheless, in each of the two printed issues there was only one Brazilian collaborator (in the third issue, printed but never distributed, there was none), and neither was known for a particular modernist vigor. Orpheu could not provide a big contribution to the “tightening” of Portuguese and Brazilian intellectuals, as Fernando Pessoa had claimed. But it was and it is still of great symbolic importance that the two foreign collaborators were Brazilians, and the projects’ “first seeds” were launched in Brazil.
id ANPOLL-1_d4033266b06218cb0572520075af9179
oai_identifier_str oai:ojs.textopoetico.emnuvens.com.br:article/529
network_acronym_str ANPOLL-1
network_name_str Texto Poético
repository_id_str
spelling The ‘Orpheu’ magazine and BrazilLa revista ‘Orpheu’ y el BrasilA revista ‘Orpheu’ e o Brasil‘Orpheu’ MagazinePortuguese-Brazilian relationsmodernism.Revista ‘Orpheu’relaciones luso-brasileñasmodernismo.Revista ‘Orpheu’relações luso-brasileirasmodernismo.Orpheu, the first and most relevant magazine of the Portuguese modernist movement, was intended to be a Luso-brazilian publication: it was designed in Brazil, it had a Brazilian co-director and it should have been sold in Brazil. Nevertheless, in each of the two printed issues there was only one Brazilian collaborator (in the third issue, printed but never distributed, there was none), and neither was known for a particular modernist vigor. Orpheu could not provide a big contribution to the “tightening” of Portuguese and Brazilian intellectuals, as Fernando Pessoa had claimed. But it was and it is still of great symbolic importance that the two foreign collaborators were Brazilians, and the projects’ “first seeds” were launched in Brazil.Orpheu, la primera y más importante revista del modernismo portugués, quería ser una publicación luso-brasileña: concebida en Brasil, uno de sus dos primeros directivos era brasileño, y debería ser también vendida en Brasil. Pero en cada uno de sus dos números solo colaboró un poeta brasileño (en el tercero – que, impreso, no llegó al público – no colaboraba ninguno); y los dos colaboradores no se distinguían por su energía modernista. Así Orpheu no ha podido contribuir mucho a la “unión de inteligencias” portuguesas y brasileñas que Fernando Pessoa reclamaba; pero tuve y tendrá importancia simbólica el hecho que en Brasil fué lanzada su “primera simiente” y que fueran brasileños sus dos colaboradores extranjeros.Orpheu, a primeira e mais relevante revista do modernismo português, pretendia ser uma publicação luso-brasileira: fora projetada no Brasil, tinha um codiretor brasileiro e devia ser vendida também no Brasil. Todavia, cada um dos seus dois números só teve um colaborador brasileiro (no terceiro que, impresso, não chegou a circular, não havia nenhum); e os dois colaboradores não se distinguiam por grande pujança modernista. Orpheu não pôde assim dar grande contributo para o “estreitamento das inteligências” portuguesas e brasileiras reclamada por Fernando Pessoa; mas não deixou nem deixa de ter grande relevância simbólica o facto de no Brasil ter sido lançada a sua “primeira semente” e de serem brasileiros os seus dois colaboradores estrangeiros.GT Teoria do Texto Poético ANPOLL2018-07-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://textopoetico.emnuvens.com.br/rtp/article/view/52910.25094/rtp.2018n25a529Texto Poético; v. 14 n. 25 (2018): Dossiê João Cabral de Melo Neto; 562-5721808-5385reponame:Texto Poéticoinstname:Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL)instacron:Anpollporhttps://textopoetico.emnuvens.com.br/rtp/article/view/529/400Copyright (c) 2018 Revista Texto Poéticoinfo:eu-repo/semantics/openAccessSaraiva, Arnaldo2018-08-07T01:11:20Zoai:ojs.textopoetico.emnuvens.com.br:article/529Revistahttp://revistatextopoetico.com.br/index.php/rtpPUBhttps://textopoetico.emnuvens.com.br/rtp/oai||solfiuza@gmail.com|| idafalves@gmail.com1808-53851808-5385opendoar:2018-08-07T01:11:20Texto Poético - Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL)false
dc.title.none.fl_str_mv The ‘Orpheu’ magazine and Brazil
La revista ‘Orpheu’ y el Brasil
A revista ‘Orpheu’ e o Brasil
title The ‘Orpheu’ magazine and Brazil
spellingShingle The ‘Orpheu’ magazine and Brazil
Saraiva, Arnaldo
‘Orpheu’ Magazine
Portuguese-Brazilian relations
modernism.
Revista ‘Orpheu’
relaciones luso-brasileñas
modernismo.
Revista ‘Orpheu’
relações luso-brasileiras
modernismo.
title_short The ‘Orpheu’ magazine and Brazil
title_full The ‘Orpheu’ magazine and Brazil
title_fullStr The ‘Orpheu’ magazine and Brazil
title_full_unstemmed The ‘Orpheu’ magazine and Brazil
title_sort The ‘Orpheu’ magazine and Brazil
author Saraiva, Arnaldo
author_facet Saraiva, Arnaldo
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Saraiva, Arnaldo
dc.subject.por.fl_str_mv ‘Orpheu’ Magazine
Portuguese-Brazilian relations
modernism.
Revista ‘Orpheu’
relaciones luso-brasileñas
modernismo.
Revista ‘Orpheu’
relações luso-brasileiras
modernismo.
topic ‘Orpheu’ Magazine
Portuguese-Brazilian relations
modernism.
Revista ‘Orpheu’
relaciones luso-brasileñas
modernismo.
Revista ‘Orpheu’
relações luso-brasileiras
modernismo.
description Orpheu, the first and most relevant magazine of the Portuguese modernist movement, was intended to be a Luso-brazilian publication: it was designed in Brazil, it had a Brazilian co-director and it should have been sold in Brazil. Nevertheless, in each of the two printed issues there was only one Brazilian collaborator (in the third issue, printed but never distributed, there was none), and neither was known for a particular modernist vigor. Orpheu could not provide a big contribution to the “tightening” of Portuguese and Brazilian intellectuals, as Fernando Pessoa had claimed. But it was and it is still of great symbolic importance that the two foreign collaborators were Brazilians, and the projects’ “first seeds” were launched in Brazil.
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-07-30
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://textopoetico.emnuvens.com.br/rtp/article/view/529
10.25094/rtp.2018n25a529
url https://textopoetico.emnuvens.com.br/rtp/article/view/529
identifier_str_mv 10.25094/rtp.2018n25a529
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://textopoetico.emnuvens.com.br/rtp/article/view/529/400
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2018 Revista Texto Poético
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2018 Revista Texto Poético
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv GT Teoria do Texto Poético ANPOLL
publisher.none.fl_str_mv GT Teoria do Texto Poético ANPOLL
dc.source.none.fl_str_mv Texto Poético; v. 14 n. 25 (2018): Dossiê João Cabral de Melo Neto; 562-572
1808-5385
reponame:Texto Poético
instname:Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL)
instacron:Anpoll
instname_str Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL)
instacron_str Anpoll
institution Anpoll
reponame_str Texto Poético
collection Texto Poético
repository.name.fl_str_mv Texto Poético - Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL)
repository.mail.fl_str_mv ||solfiuza@gmail.com|| idafalves@gmail.com
_version_ 1798329790306975744