Interview with Walter Carlos Costa
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2018 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Revista da ANPOLL (Online) |
Texto Completo: | https://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1167 |
Resumo: | Interview with Walter Carlos Costa |
id |
ANPOLL-2_1faa71abcbf54c661075ee41edf665a9 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.revistadaanpoll.emnuvens.com.br:article/1167 |
network_acronym_str |
ANPOLL-2 |
network_name_str |
Revista da ANPOLL (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Interview with Walter Carlos CostaEntrevista com Walter Carlos CostaInterview with Walter Carlos CostaWalter Carlos Costa, professor, tradutor e pesquisador do CNPq Nível 2, é uma figura central nos Estudos da Tradução no Brasil, seja pela sua longa e prolífera carreira como pesquisador nesta área, que ajudou a consolidar no país, seja pela sua atuação na formação de novos tradutores, pesquisadores e professores. Sua carreira iniciou-se com a graduação em Filologia Românica (Francês e Espanhol) na Katholieke Universiteit Leuven, Bélgica, onde também escreveu sua dissertação de mestrado sobre questões relacionadas à tradução do Grande Sertão: Veredas de João Guimarães Rosa para o francês, trabalho desenvolvido sob a orientação do eminente pesquisador, bem como um dos fundadores dos Estudos da Tradução, José Lambert. Entre 1988 e 1992, escreveu sua tese de doutoramento sobre os aspectos linguísticos da tradução de Jorge Luís Borges na Universidade de Birminghan, sob a orientação de Malcolm Coulthard. É Professor aposentado pela Universidade Federal de Santa Catarina, onde continua atuando na Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET) daquela instituição, e Professor Visitante junto ao Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal do Ceará (POET – UFC), do qual é um dos fundadores, desde 2017. Atualmente, dedica-se, principalmente, à pesquisa da literatura de Jorge Luis Borges e Adolfo Bioy Casares e à história e historiografia da tradução.ANPOLL2018-04-29info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/116710.18309/anp.v1i44.1167Revista da Anpoll; Vol. 1 No. 44 (2018): Estudos da Tradução; 436-447Revista da Anpoll; v. 1 n. 44 (2018): Estudos da Tradução; 436-4471982-78301414-7564reponame:Revista da ANPOLL (Online)instname:Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL)instacron:ANPOLLporhttps://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1167/964Copyright (c) 2018 Andréia Guerini, Robert de Broseinfo:eu-repo/semantics/openAccessGuerini, AndréiaBrose, Robert de2020-05-08T13:40:31Zoai:ojs.revistadaanpoll.emnuvens.com.br:article/1167Revistahttps://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/indexONGhttps://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/oairevistadaanpoll@gmail.com1982-78301414-7564opendoar:2023-01-13T09:48:45.604133Revista da ANPOLL (Online) - Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Interview with Walter Carlos Costa Entrevista com Walter Carlos Costa |
title |
Interview with Walter Carlos Costa |
spellingShingle |
Interview with Walter Carlos Costa Guerini, Andréia |
title_short |
Interview with Walter Carlos Costa |
title_full |
Interview with Walter Carlos Costa |
title_fullStr |
Interview with Walter Carlos Costa |
title_full_unstemmed |
Interview with Walter Carlos Costa |
title_sort |
Interview with Walter Carlos Costa |
author |
Guerini, Andréia |
author_facet |
Guerini, Andréia Brose, Robert de |
author_role |
author |
author2 |
Brose, Robert de |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Guerini, Andréia Brose, Robert de |
description |
Interview with Walter Carlos Costa |
publishDate |
2018 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2018-04-29 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1167 10.18309/anp.v1i44.1167 |
url |
https://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1167 |
identifier_str_mv |
10.18309/anp.v1i44.1167 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1167/964 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2018 Andréia Guerini, Robert de Brose info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2018 Andréia Guerini, Robert de Brose |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
ANPOLL |
publisher.none.fl_str_mv |
ANPOLL |
dc.source.none.fl_str_mv |
Revista da Anpoll; Vol. 1 No. 44 (2018): Estudos da Tradução; 436-447 Revista da Anpoll; v. 1 n. 44 (2018): Estudos da Tradução; 436-447 1982-7830 1414-7564 reponame:Revista da ANPOLL (Online) instname:Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL) instacron:ANPOLL |
instname_str |
Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL) |
instacron_str |
ANPOLL |
institution |
ANPOLL |
reponame_str |
Revista da ANPOLL (Online) |
collection |
Revista da ANPOLL (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Revista da ANPOLL (Online) - Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL) |
repository.mail.fl_str_mv |
revistadaanpoll@gmail.com |
_version_ |
1797051179831656448 |