Interview with Walter Carlos Costa

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Guerini, Andréia
Data de Publicação: 2018
Outros Autores: Brose, Robert de
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista da ANPOLL (Online)
Texto Completo: https://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1167
Resumo: Interview with Walter Carlos Costa
id ANPOLL-2_1faa71abcbf54c661075ee41edf665a9
oai_identifier_str oai:ojs.revistadaanpoll.emnuvens.com.br:article/1167
network_acronym_str ANPOLL-2
network_name_str Revista da ANPOLL (Online)
repository_id_str
spelling Interview with Walter Carlos CostaEntrevista com Walter Carlos CostaInterview with Walter Carlos CostaWalter Carlos Costa, professor, tradutor e pesquisador do CNPq Nível 2, é uma figura central nos Estudos da Tradução no Brasil, seja pela sua longa e prolífera carreira como pesquisador nesta área, que ajudou a consolidar no país, seja pela sua atuação na formação de novos tradutores, pesquisadores e professores. Sua carreira iniciou-se com a graduação em Filologia Românica (Francês e Espanhol) na Katholieke Universiteit Leuven, Bélgica, onde também escreveu sua dissertação de mestrado sobre questões relacionadas à tradução do Grande Sertão: Veredas de João Guimarães Rosa para o francês, trabalho desenvolvido sob a orientação do eminente pesquisador, bem como um dos fundadores dos Estudos da Tradução, José Lambert. Entre 1988 e 1992, escreveu sua tese de doutoramento sobre os aspectos linguísticos da tradução de Jorge Luís Borges na Universidade de Birminghan, sob a orientação de Malcolm Coulthard. É Professor aposentado pela Universidade Federal de Santa Catarina, onde continua atuando na Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET) daquela instituição, e Professor Visitante junto ao Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal do Ceará (POET – UFC), do qual é um dos fundadores, desde 2017. Atualmente, dedica-se, principalmente, à pesquisa da literatura de Jorge Luis Borges e Adolfo Bioy Casares e à história e historiografia da tradução.ANPOLL2018-04-29info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/116710.18309/anp.v1i44.1167Revista da Anpoll; Vol. 1 No. 44 (2018): Estudos da Tradução; 436-447Revista da Anpoll; v. 1 n. 44 (2018): Estudos da Tradução; 436-4471982-78301414-7564reponame:Revista da ANPOLL (Online)instname:Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL)instacron:ANPOLLporhttps://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1167/964Copyright (c) 2018 Andréia Guerini, Robert de Broseinfo:eu-repo/semantics/openAccessGuerini, AndréiaBrose, Robert de2020-05-08T13:40:31Zoai:ojs.revistadaanpoll.emnuvens.com.br:article/1167Revistahttps://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/indexONGhttps://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/oairevistadaanpoll@gmail.com1982-78301414-7564opendoar:2023-01-13T09:48:45.604133Revista da ANPOLL (Online) - Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL)false
dc.title.none.fl_str_mv Interview with Walter Carlos Costa
Entrevista com Walter Carlos Costa
title Interview with Walter Carlos Costa
spellingShingle Interview with Walter Carlos Costa
Guerini, Andréia
title_short Interview with Walter Carlos Costa
title_full Interview with Walter Carlos Costa
title_fullStr Interview with Walter Carlos Costa
title_full_unstemmed Interview with Walter Carlos Costa
title_sort Interview with Walter Carlos Costa
author Guerini, Andréia
author_facet Guerini, Andréia
Brose, Robert de
author_role author
author2 Brose, Robert de
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Guerini, Andréia
Brose, Robert de
description Interview with Walter Carlos Costa
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-04-29
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1167
10.18309/anp.v1i44.1167
url https://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1167
identifier_str_mv 10.18309/anp.v1i44.1167
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1167/964
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2018 Andréia Guerini, Robert de Brose
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2018 Andréia Guerini, Robert de Brose
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv ANPOLL
publisher.none.fl_str_mv ANPOLL
dc.source.none.fl_str_mv Revista da Anpoll; Vol. 1 No. 44 (2018): Estudos da Tradução; 436-447
Revista da Anpoll; v. 1 n. 44 (2018): Estudos da Tradução; 436-447
1982-7830
1414-7564
reponame:Revista da ANPOLL (Online)
instname:Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL)
instacron:ANPOLL
instname_str Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL)
instacron_str ANPOLL
institution ANPOLL
reponame_str Revista da ANPOLL (Online)
collection Revista da ANPOLL (Online)
repository.name.fl_str_mv Revista da ANPOLL (Online) - Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL)
repository.mail.fl_str_mv revistadaanpoll@gmail.com
_version_ 1797051179831656448