ESCOLHA MODO-TEMPORAL NA TRADUÇÃO DE CONSTRUÇÕES CONDICIONAIS DO INGLÊS PARA O PORTUGUÊS: UMA ABORDAGEM SÓCIO-COGNITIVA

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Sandra Aparecida Faria de Almeida
Data de Publicação: 1998
Tipo de documento: Dissertação
Título da fonte: Portal de Dados Abertos da CAPES
id BRCRIS_57ff0d80fdb7376a512133abc87faca0
network_acronym_str CAPES
network_name_str Portal de Dados Abertos da CAPES
dc.title.pt-BR.fl_str_mv ESCOLHA MODO-TEMPORAL NA TRADUÇÃO DE CONSTRUÇÕES CONDICIONAIS DO INGLÊS PARA O PORTUGUÊS: UMA ABORDAGEM SÓCIO-COGNITIVA
title ESCOLHA MODO-TEMPORAL NA TRADUÇÃO DE CONSTRUÇÕES CONDICIONAIS DO INGLÊS PARA O PORTUGUÊS: UMA ABORDAGEM SÓCIO-COGNITIVA
spellingShingle ESCOLHA MODO-TEMPORAL NA TRADUÇÃO DE CONSTRUÇÕES CONDICIONAIS DO INGLÊS PARA O PORTUGUÊS: UMA ABORDAGEM SÓCIO-COGNITIVA
Sandra Aparecida Faria de Almeida
title_short ESCOLHA MODO-TEMPORAL NA TRADUÇÃO DE CONSTRUÇÕES CONDICIONAIS DO INGLÊS PARA O PORTUGUÊS: UMA ABORDAGEM SÓCIO-COGNITIVA
title_full ESCOLHA MODO-TEMPORAL NA TRADUÇÃO DE CONSTRUÇÕES CONDICIONAIS DO INGLÊS PARA O PORTUGUÊS: UMA ABORDAGEM SÓCIO-COGNITIVA
title_fullStr ESCOLHA MODO-TEMPORAL NA TRADUÇÃO DE CONSTRUÇÕES CONDICIONAIS DO INGLÊS PARA O PORTUGUÊS: UMA ABORDAGEM SÓCIO-COGNITIVA
ESCOLHA MODO-TEMPORAL NA TRADUÇÃO DE CONSTRUÇÕES CONDICIONAIS DO INGLÊS PARA O PORTUGUÊS: UMA ABORDAGEM SÓCIO-COGNITIVA
title_full_unstemmed ESCOLHA MODO-TEMPORAL NA TRADUÇÃO DE CONSTRUÇÕES CONDICIONAIS DO INGLÊS PARA O PORTUGUÊS: UMA ABORDAGEM SÓCIO-COGNITIVA
ESCOLHA MODO-TEMPORAL NA TRADUÇÃO DE CONSTRUÇÕES CONDICIONAIS DO INGLÊS PARA O PORTUGUÊS: UMA ABORDAGEM SÓCIO-COGNITIVA
title_sort ESCOLHA MODO-TEMPORAL NA TRADUÇÃO DE CONSTRUÇÕES CONDICIONAIS DO INGLÊS PARA O PORTUGUÊS: UMA ABORDAGEM SÓCIO-COGNITIVA
publishDate 1998
format masterThesis
author_role author
author Sandra Aparecida Faria de Almeida
author_facet Sandra Aparecida Faria de Almeida
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/1312861827860531
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Lilian Ferrari
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/4652172144789181
dc.publisher.none.fl_str_mv UNIVERSIDADE FEDERAL DE JUIZ DE FORA
publisher.none.fl_str_mv UNIVERSIDADE FEDERAL DE JUIZ DE FORA
instname_str UNIVERSIDADE FEDERAL DE JUIZ DE FORA
reponame_str Portal de Dados Abertos da CAPES
collection Portal de Dados Abertos da CAPES
spelling CAPESPortal de Dados Abertos da CAPESESCOLHA MODO-TEMPORAL NA TRADUÇÃO DE CONSTRUÇÕES CONDICIONAIS DO INGLÊS PARA O PORTUGUÊS: UMA ABORDAGEM SÓCIO-COGNITIVAESCOLHA MODO-TEMPORAL NA TRADUÇÃO DE CONSTRUÇÕES CONDICIONAIS DO INGLÊS PARA O PORTUGUÊS: UMA ABORDAGEM SÓCIO-COGNITIVAESCOLHA MODO-TEMPORAL NA TRADUÇÃO DE CONSTRUÇÕES CONDICIONAIS DO INGLÊS PARA O PORTUGUÊS: UMA ABORDAGEM SÓCIO-COGNITIVAESCOLHA MODO-TEMPORAL NA TRADUÇÃO DE CONSTRUÇÕES CONDICIONAIS DO INGLÊS PARA O PORTUGUÊS: UMA ABORDAGEM SÓCIO-COGNITIVAESCOLHA MODO-TEMPORAL NA TRADUÇÃO DE CONSTRUÇÕES CONDICIONAIS DO INGLÊS PARA O PORTUGUÊS: UMA ABORDAGEM SÓCIO-COGNITIVAESCOLHA MODO-TEMPORAL NA TRADUÇÃO DE CONSTRUÇÕES CONDICIONAIS DO INGLÊS PARA O PORTUGUÊS: UMA ABORDAGEM SÓCIO-COGNITIVAESCOLHA MODO-TEMPORAL NA TRADUÇÃO DE CONSTRUÇÕES CONDICIONAIS DO INGLÊS PARA O PORTUGUÊS: UMA ABORDAGEM SÓCIO-COGNITIVA1998masterThesisauthorSandra Aparecida Faria de Almeidahttp://lattes.cnpq.br/1312861827860531Lilian Ferrarihttp://lattes.cnpq.br/4652172144789181UNIVERSIDADE FEDERAL DE JUIZ DE FORAUNIVERSIDADE FEDERAL DE JUIZ DE FORAUNIVERSIDADE FEDERAL DE JUIZ DE FORAPortal de Dados Abertos da CAPESPortal de Dados Abertos da CAPES
identifier_str_mv Almeida, Sandra Aparecida Faria de. ESCOLHA MODO-TEMPORAL NA TRADUÇÃO DE CONSTRUÇÕES CONDICIONAIS DO INGLÊS PARA O PORTUGUÊS: UMA ABORDAGEM SÓCIO-COGNITIVA. 1998. Tese.
dc.identifier.citation.fl_str_mv Almeida, Sandra Aparecida Faria de. ESCOLHA MODO-TEMPORAL NA TRADUÇÃO DE CONSTRUÇÕES CONDICIONAIS DO INGLÊS PARA O PORTUGUÊS: UMA ABORDAGEM SÓCIO-COGNITIVA. 1998. Tese.
_version_ 1741887191762599936