Tradução e adaptação cultural da Escala de Perfeccionismo para Aparência Física (PAPS) para a língua portuguesa no Brasil

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ferreira,Lucilene
Data de Publicação: 2018
Outros Autores: Corazza,João Fernando, Francisco,Jéssica Naira, Neves,Angela Nogueira
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista Brasileira de Ciências do Esporte (Online)
Texto Completo: http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-32892018000300266
Resumo: Resumo O presente artigo objetivou fazer a adaptação cultural da Physical Appearance Perfectionism Scale (PAPS) para o Brasil. Seguiu guideline que preconiza traduções, síntese das traduções, retrotraduções, reunião de comitê de peritos e pré-teste. Todo o material das traduções, síntese e retrotraduções foi discutido pelo comitê de juízes que estabeleceu uma versão em português brasileiro com equivalências conceitual, cultural, idiomática e semântica, que foi aprovada pelos 50 participantes do pré-teste. A análise da frequência das respostas dos itens indicou ser necessária atenção ao item 3 em futuro estudo psicométrico. O processo de adaptação cultural da PAPS foi um rigoroso processo. Todavia, para seu uso em pesquisas, ainda é necessário estudo psicométrico.
id CBCE-1_3d9840e92a207da0ce6028dd32e73c1f
oai_identifier_str oai:scielo:S0101-32892018000300266
network_acronym_str CBCE-1
network_name_str Revista Brasileira de Ciências do Esporte (Online)
repository_id_str
spelling Tradução e adaptação cultural da Escala de Perfeccionismo para Aparência Física (PAPS) para a língua portuguesa no BrasilAparência físicaPerfeccionismoInquéritos e questionáriosTraduçãoBrasilResumo O presente artigo objetivou fazer a adaptação cultural da Physical Appearance Perfectionism Scale (PAPS) para o Brasil. Seguiu guideline que preconiza traduções, síntese das traduções, retrotraduções, reunião de comitê de peritos e pré-teste. Todo o material das traduções, síntese e retrotraduções foi discutido pelo comitê de juízes que estabeleceu uma versão em português brasileiro com equivalências conceitual, cultural, idiomática e semântica, que foi aprovada pelos 50 participantes do pré-teste. A análise da frequência das respostas dos itens indicou ser necessária atenção ao item 3 em futuro estudo psicométrico. O processo de adaptação cultural da PAPS foi um rigoroso processo. Todavia, para seu uso em pesquisas, ainda é necessário estudo psicométrico.Colégio Brasileiro de Ciências do Esporte2018-09-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-32892018000300266Revista Brasileira de Ciências do Esporte v.40 n.3 2018reponame:Revista Brasileira de Ciências do Esporte (Online)instname:Colégio Brasileiro de Ciências do Esporte (CBCE)instacron:CBCE10.1016/j.rbce.2018.03.002info:eu-repo/semantics/openAccessFerreira,LucileneCorazza,João FernandoFrancisco,Jéssica NairaNeves,Angela Nogueirapor2018-10-31T00:00:00Zoai:scielo:S0101-32892018000300266Revistahttp://www.rbceonline.org.brhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phprbceonline@gmail.com||fernandom@unb.br2179-32550101-3289opendoar:2023-01-05T15:22:06.707382Revista Brasileira de Ciências do Esporte (Online) - Colégio Brasileiro de Ciências do Esporte (CBCE)true
dc.title.none.fl_str_mv Tradução e adaptação cultural da Escala de Perfeccionismo para Aparência Física (PAPS) para a língua portuguesa no Brasil
title Tradução e adaptação cultural da Escala de Perfeccionismo para Aparência Física (PAPS) para a língua portuguesa no Brasil
spellingShingle Tradução e adaptação cultural da Escala de Perfeccionismo para Aparência Física (PAPS) para a língua portuguesa no Brasil
Ferreira,Lucilene
Aparência física
Perfeccionismo
Inquéritos e questionários
Tradução
Brasil
title_short Tradução e adaptação cultural da Escala de Perfeccionismo para Aparência Física (PAPS) para a língua portuguesa no Brasil
title_full Tradução e adaptação cultural da Escala de Perfeccionismo para Aparência Física (PAPS) para a língua portuguesa no Brasil
title_fullStr Tradução e adaptação cultural da Escala de Perfeccionismo para Aparência Física (PAPS) para a língua portuguesa no Brasil
title_full_unstemmed Tradução e adaptação cultural da Escala de Perfeccionismo para Aparência Física (PAPS) para a língua portuguesa no Brasil
title_sort Tradução e adaptação cultural da Escala de Perfeccionismo para Aparência Física (PAPS) para a língua portuguesa no Brasil
author Ferreira,Lucilene
author_facet Ferreira,Lucilene
Corazza,João Fernando
Francisco,Jéssica Naira
Neves,Angela Nogueira
author_role author
author2 Corazza,João Fernando
Francisco,Jéssica Naira
Neves,Angela Nogueira
author2_role author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Ferreira,Lucilene
Corazza,João Fernando
Francisco,Jéssica Naira
Neves,Angela Nogueira
dc.subject.por.fl_str_mv Aparência física
Perfeccionismo
Inquéritos e questionários
Tradução
Brasil
topic Aparência física
Perfeccionismo
Inquéritos e questionários
Tradução
Brasil
description Resumo O presente artigo objetivou fazer a adaptação cultural da Physical Appearance Perfectionism Scale (PAPS) para o Brasil. Seguiu guideline que preconiza traduções, síntese das traduções, retrotraduções, reunião de comitê de peritos e pré-teste. Todo o material das traduções, síntese e retrotraduções foi discutido pelo comitê de juízes que estabeleceu uma versão em português brasileiro com equivalências conceitual, cultural, idiomática e semântica, que foi aprovada pelos 50 participantes do pré-teste. A análise da frequência das respostas dos itens indicou ser necessária atenção ao item 3 em futuro estudo psicométrico. O processo de adaptação cultural da PAPS foi um rigoroso processo. Todavia, para seu uso em pesquisas, ainda é necessário estudo psicométrico.
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-09-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-32892018000300266
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-32892018000300266
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 10.1016/j.rbce.2018.03.002
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv Colégio Brasileiro de Ciências do Esporte
publisher.none.fl_str_mv Colégio Brasileiro de Ciências do Esporte
dc.source.none.fl_str_mv Revista Brasileira de Ciências do Esporte v.40 n.3 2018
reponame:Revista Brasileira de Ciências do Esporte (Online)
instname:Colégio Brasileiro de Ciências do Esporte (CBCE)
instacron:CBCE
instname_str Colégio Brasileiro de Ciências do Esporte (CBCE)
instacron_str CBCE
institution CBCE
reponame_str Revista Brasileira de Ciências do Esporte (Online)
collection Revista Brasileira de Ciências do Esporte (Online)
repository.name.fl_str_mv Revista Brasileira de Ciências do Esporte (Online) - Colégio Brasileiro de Ciências do Esporte (CBCE)
repository.mail.fl_str_mv rbceonline@gmail.com||fernandom@unb.br
_version_ 1792203855646162944