Áudio-descrição nas Manifestações Artístico Culturais: Uma tradução Intersemiótica

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: SANTANA CORREIA, JOÃO Batista
Data de Publicação: 2017
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: RELACult - Revista Latino-Americana de Estudos em Cultura e Sociedade
Texto Completo: http://periodicos.claec.org/index.php/relacult/article/view/526
Resumo: O presente trabalho buscou identificar e descrever a áudio-descrição – AD - como um recurso de tecnologia assistiva – TA - comunicacional indispensável para a inclusão cultural das pessoas com deficiência visual. Conforme os dados coletados e apresentados, em 2010, pelo IBGE - Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística - mais de 45 milhões de pessoas manifestaram possuir algum tipo de deficiência e, destas, 18,60% informaram ter cegueira ou baixa visão. A AD disponibilizada, “ao vivo” ou gravada, é um direito assegurado pela Constituição Federal de 1988 que, por sua praticidade e efetividade, permite o acesso; a interpretação; a significação, a contextualização e a interação das pessoas com deficiência visual com as produções artísticoculturais. No aspecto teórico, a áudio-descrição se configura como uma tradução ou transmutação intersemiótica caracterizada pela interpretação de um signo não-verbal por meio de um signo verbal, ou seja, a transformação da linguagem imagética, que não é perceptível pela visão, em linguagem verbal que chega por meio da audição à mente da pessoa com deficiência visual adquirindo assim potência suficiente para criar uma imagem mental semelhante ou equivalente àquela que estava presente na produção artístico-cultural. Para a consecução, utilizouse a metodologia qualitativa de cunho bibliográfico fundamentada na teoria de Roman Jakobson (2007) e de Motta; Romeu Filho (2010). Abordou-se a áudio-descrição na perspectiva de sua historicidade; da tradução intersemiótica; do recurso de tecnologia assistiva de acessibilidade comunicacional e da legislação brasileira.
id CLAEC-1_4007e33a5f61b991ea789548b6493410
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/526
network_acronym_str CLAEC-1
network_name_str RELACult - Revista Latino-Americana de Estudos em Cultura e Sociedade
repository_id_str
spelling Áudio-descrição nas Manifestações Artístico Culturais: Uma tradução IntersemióticaAcessibilidade ComunicacionalÁudio-descriçãoPessoa com Deficiência VisualTradução Intersemiótica.O presente trabalho buscou identificar e descrever a áudio-descrição – AD - como um recurso de tecnologia assistiva – TA - comunicacional indispensável para a inclusão cultural das pessoas com deficiência visual. Conforme os dados coletados e apresentados, em 2010, pelo IBGE - Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística - mais de 45 milhões de pessoas manifestaram possuir algum tipo de deficiência e, destas, 18,60% informaram ter cegueira ou baixa visão. A AD disponibilizada, “ao vivo” ou gravada, é um direito assegurado pela Constituição Federal de 1988 que, por sua praticidade e efetividade, permite o acesso; a interpretação; a significação, a contextualização e a interação das pessoas com deficiência visual com as produções artísticoculturais. No aspecto teórico, a áudio-descrição se configura como uma tradução ou transmutação intersemiótica caracterizada pela interpretação de um signo não-verbal por meio de um signo verbal, ou seja, a transformação da linguagem imagética, que não é perceptível pela visão, em linguagem verbal que chega por meio da audição à mente da pessoa com deficiência visual adquirindo assim potência suficiente para criar uma imagem mental semelhante ou equivalente àquela que estava presente na produção artístico-cultural. Para a consecução, utilizouse a metodologia qualitativa de cunho bibliográfico fundamentada na teoria de Roman Jakobson (2007) e de Motta; Romeu Filho (2010). Abordou-se a áudio-descrição na perspectiva de sua historicidade; da tradução intersemiótica; do recurso de tecnologia assistiva de acessibilidade comunicacional e da legislação brasileira.Editora CLAEC - Centro Latino-Americano de Estudos em Cultura2017-12-31info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttp://periodicos.claec.org/index.php/relacult/article/view/52610.23899/relacult.v3i3.526RELACult - Revista Latino-Americana de Estudos em Cultura e Sociedade; v. 3 (2017): Edição Especial - I SEMLACult2525-787010.23899/relacult.v3i3reponame:RELACult - Revista Latino-Americana de Estudos em Cultura e Sociedadeinstname:Centro Latino-Americano de Estudos em Cultura (CLAEC)instacron:CLAECporhttp://periodicos.claec.org/index.php/relacult/article/view/526/350Copyright (c) 2018 JOÃO Batista SANTANA CORREIAinfo:eu-repo/semantics/openAccessSANTANA CORREIA, JOÃO Batista2019-05-06T01:38:03Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/526Revistahttp://periodicos.claec.org/index.php/relacult/indexONGhttp://periodicos.claec.org/index.php/relacult/oairelacult@claec.org || periodicos@claec.org2525-78702525-7870opendoar:2019-05-06T01:38:03RELACult - Revista Latino-Americana de Estudos em Cultura e Sociedade - Centro Latino-Americano de Estudos em Cultura (CLAEC)false
dc.title.none.fl_str_mv Áudio-descrição nas Manifestações Artístico Culturais: Uma tradução Intersemiótica
title Áudio-descrição nas Manifestações Artístico Culturais: Uma tradução Intersemiótica
spellingShingle Áudio-descrição nas Manifestações Artístico Culturais: Uma tradução Intersemiótica
SANTANA CORREIA, JOÃO Batista
Acessibilidade Comunicacional
Áudio-descrição
Pessoa com Deficiência Visual
Tradução Intersemiótica.
title_short Áudio-descrição nas Manifestações Artístico Culturais: Uma tradução Intersemiótica
title_full Áudio-descrição nas Manifestações Artístico Culturais: Uma tradução Intersemiótica
title_fullStr Áudio-descrição nas Manifestações Artístico Culturais: Uma tradução Intersemiótica
title_full_unstemmed Áudio-descrição nas Manifestações Artístico Culturais: Uma tradução Intersemiótica
title_sort Áudio-descrição nas Manifestações Artístico Culturais: Uma tradução Intersemiótica
author SANTANA CORREIA, JOÃO Batista
author_facet SANTANA CORREIA, JOÃO Batista
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv SANTANA CORREIA, JOÃO Batista
dc.subject.por.fl_str_mv Acessibilidade Comunicacional
Áudio-descrição
Pessoa com Deficiência Visual
Tradução Intersemiótica.
topic Acessibilidade Comunicacional
Áudio-descrição
Pessoa com Deficiência Visual
Tradução Intersemiótica.
description O presente trabalho buscou identificar e descrever a áudio-descrição – AD - como um recurso de tecnologia assistiva – TA - comunicacional indispensável para a inclusão cultural das pessoas com deficiência visual. Conforme os dados coletados e apresentados, em 2010, pelo IBGE - Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística - mais de 45 milhões de pessoas manifestaram possuir algum tipo de deficiência e, destas, 18,60% informaram ter cegueira ou baixa visão. A AD disponibilizada, “ao vivo” ou gravada, é um direito assegurado pela Constituição Federal de 1988 que, por sua praticidade e efetividade, permite o acesso; a interpretação; a significação, a contextualização e a interação das pessoas com deficiência visual com as produções artísticoculturais. No aspecto teórico, a áudio-descrição se configura como uma tradução ou transmutação intersemiótica caracterizada pela interpretação de um signo não-verbal por meio de um signo verbal, ou seja, a transformação da linguagem imagética, que não é perceptível pela visão, em linguagem verbal que chega por meio da audição à mente da pessoa com deficiência visual adquirindo assim potência suficiente para criar uma imagem mental semelhante ou equivalente àquela que estava presente na produção artístico-cultural. Para a consecução, utilizouse a metodologia qualitativa de cunho bibliográfico fundamentada na teoria de Roman Jakobson (2007) e de Motta; Romeu Filho (2010). Abordou-se a áudio-descrição na perspectiva de sua historicidade; da tradução intersemiótica; do recurso de tecnologia assistiva de acessibilidade comunicacional e da legislação brasileira.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-12-31
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://periodicos.claec.org/index.php/relacult/article/view/526
10.23899/relacult.v3i3.526
url http://periodicos.claec.org/index.php/relacult/article/view/526
identifier_str_mv 10.23899/relacult.v3i3.526
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv http://periodicos.claec.org/index.php/relacult/article/view/526/350
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2018 JOÃO Batista SANTANA CORREIA
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2018 JOÃO Batista SANTANA CORREIA
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Editora CLAEC - Centro Latino-Americano de Estudos em Cultura
publisher.none.fl_str_mv Editora CLAEC - Centro Latino-Americano de Estudos em Cultura
dc.source.none.fl_str_mv RELACult - Revista Latino-Americana de Estudos em Cultura e Sociedade; v. 3 (2017): Edição Especial - I SEMLACult
2525-7870
10.23899/relacult.v3i3
reponame:RELACult - Revista Latino-Americana de Estudos em Cultura e Sociedade
instname:Centro Latino-Americano de Estudos em Cultura (CLAEC)
instacron:CLAEC
instname_str Centro Latino-Americano de Estudos em Cultura (CLAEC)
instacron_str CLAEC
institution CLAEC
reponame_str RELACult - Revista Latino-Americana de Estudos em Cultura e Sociedade
collection RELACult - Revista Latino-Americana de Estudos em Cultura e Sociedade
repository.name.fl_str_mv RELACult - Revista Latino-Americana de Estudos em Cultura e Sociedade - Centro Latino-Americano de Estudos em Cultura (CLAEC)
repository.mail.fl_str_mv relacult@claec.org || periodicos@claec.org
_version_ 1808042488820137984