Primeira etapa da adaptação transcultural do instrumento The Vulnerable Elders Survey (VES-13) para o Português
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Outros Autores: | , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da FIOCRUZ (ARCA) |
Texto Completo: | https://www.arca.fiocruz.br/handle/icict/29456 |
Resumo: | O objetivo do estudo foi descrever as etapas iniciais de adaptação transcultural do instrumento The Vulnerable Elders Survey (VES-13) para utilização no contexto da assistência oncológica no Brasil. Foram realizadas, de modo independente, traduções para o português e retraduções para o inglês. Procedeu-se a avaliação formal dos significados geral e referencial chegando-se a uma versão síntese. A compreensão da versão síntese foi avaliada em pré-teste aplicado a 33 pacientes em um hospital de oncologia habilitado pelo Sistema Único de Saúde. Observou-se facilidade de aplicação no contexto pretendido e boa aceitação entre os idosos. Considerou-se que a versão em português do VES-13 foi bem compreendida e se mostrou adequada para ser testada em suas qualidades psicométricas. Essa etapa encontra-se atualmente em fase de conclusão. |
id |
CRUZ_6f965503132c91e0c1e58adf4b4e3e7d |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.arca.fiocruz.br:icict/29456 |
network_acronym_str |
CRUZ |
network_name_str |
Repositório Institucional da FIOCRUZ (ARCA) |
repository_id_str |
2135 |
spelling |
Luz, Laércio LimaSantiago, Lívia MariaSilva, João Francisco Santos daMattos, Inês Echenique2018-10-09T13:13:31Z2018-10-09T13:13:31Z2013LUZ, Laércio Lima. Primeira etapa da adaptação transcultural do instrumento The Vulnerable Elders Survey (VES-13) para o Português. Cadernos de Saúde Pública, v. 29, n. 3, p. 1-8, 20130102-311Xhttps://www.arca.fiocruz.br/handle/icict/2945610.1590/S0102-311X20130003000191678-4464O objetivo do estudo foi descrever as etapas iniciais de adaptação transcultural do instrumento The Vulnerable Elders Survey (VES-13) para utilização no contexto da assistência oncológica no Brasil. Foram realizadas, de modo independente, traduções para o português e retraduções para o inglês. Procedeu-se a avaliação formal dos significados geral e referencial chegando-se a uma versão síntese. A compreensão da versão síntese foi avaliada em pré-teste aplicado a 33 pacientes em um hospital de oncologia habilitado pelo Sistema Único de Saúde. Observou-se facilidade de aplicação no contexto pretendido e boa aceitação entre os idosos. Considerou-se que a versão em português do VES-13 foi bem compreendida e se mostrou adequada para ser testada em suas qualidades psicométricas. Essa etapa encontra-se atualmente em fase de conclusão.The aim of this study was to describe the initial stages of the cross-cultural adaptation of the instrument The Vulnerable Elders Survey (VES-13) for use in the context of cancer care in Brazil. Two translations into Portuguese and two back-translations into English were carried out independently, and a formal assessment of the general and referential meanings was performed in order to obtain a synthesis version. Understanding of the synthesis version was evaluated in a pretest applied to 33 patients in an oncologic hospital of the Brazilian Unified National Health System (SUS). The version was easily applied in the intended context and was well-accepted by elders. The Portuguese version of the VES-13 proved to be well understood and adequate for testing its psychometric qualities. The latter step is currently in the final phase.El objetivo del estudio fue describir las etapas iniciales de la adaptación transcultural del instrumento The Vulnerable Elders Survey (VES-13) para su uso en el contexto de la atención del cáncer en Brasil. Se realizaron, de forma independiente, las traducciones al portugués con el apoyo de traducciones al inglés. Se procedió a la evaluación formal de los significados generales y referenciales, llegándose a una versión resumida. La comprensión de la versión sintética se evaluó en el pre-test administrado en 33 pacientes de un hospital oncológico, habilitado por el Sistema Único de Salud. Se facilitó la aplicación en el contexto previsto y hubo una buena aceptación entre los ancianos. Se considera que la versión portuguesa de la VES-13 es inteligible y adecuada para ser evaluada en su apartado psicométrico. Esta fase está a punto de finalizar.Fundação Oswaldo Cruz. Escola Nacional de Saúde Pública Sergio Arouca. Rio de Janeiro, RJ, Brasil.Universidade Federal do Rio de Janeiro. Faculdade de Medicina. Rio de Janeiro, RJ, Brasil.Secretaria de Estado de Saúde do Mato Grosso do Sul. Campo Grande, MS, Brasil.Fundação Oswaldo Cruz. Escola Nacional de Saúde Pública Sergio Arouca. Rio de Janeiro, RJ, Brasil.porEscola Nacional de Saúde Pública Sérgio AroucaAvaliação GeriátricaNeoplasiasIdosoPopulações VulneráveisGeriatric AssessmentNeoplasmsAgedVulnerable PopulationEvaluación GeriátricaNeoplasiasAncianoPoblaciones VulnerablesAvaliação GeriátricaIdosoPopulações VulneráveisPrimeira etapa da adaptação transcultural do instrumento The Vulnerable Elders Survey (VES-13) para o PortuguêsFirst stage of the cross-cultural adaptation of the instrument The Vulnerable Elders Survey (VES-13) to PortuguesePrimera etapa de la adaptación transcultural del instrumento The Vulnerable Elders Survey (VES-13) al portuguésinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da FIOCRUZ (ARCA)instname:Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ)instacron:FIOCRUZLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-83098https://www.arca.fiocruz.br/bitstream/icict/29456/1/license.txtc7ed320e0ed1de8b793b5557cda74650MD51ORIGINALPrimeira etapa da adaptação transcultural do instrumento The Vulnerable Elders Survey (VES-13) para o Português.pdfPrimeira etapa da adaptação transcultural do instrumento The Vulnerable Elders Survey (VES-13) para o Português.pdfapplication/pdf105483https://www.arca.fiocruz.br/bitstream/icict/29456/2/Primeira%20etapa%20da%20adapta%c3%a7%c3%a3o%20transcultural%20do%20instrumento%20The%20Vulnerable%20Elders%20Survey%20%28VES-13%29%20para%20o%20Portugu%c3%aas.pdff765c4680ad0c27e9a689a52baab1ad0MD52TEXTPrimeira etapa da adaptação transcultural do instrumento The Vulnerable Elders Survey (VES-13) para o Português.pdf.txtPrimeira etapa da adaptação transcultural do instrumento The Vulnerable Elders Survey (VES-13) para o Português.pdf.txtExtracted texttext/plain29349https://www.arca.fiocruz.br/bitstream/icict/29456/3/Primeira%20etapa%20da%20adapta%c3%a7%c3%a3o%20transcultural%20do%20instrumento%20The%20Vulnerable%20Elders%20Survey%20%28VES-13%29%20para%20o%20Portugu%c3%aas.pdf.txt161dd3a0e39f6480aee3368d12a5ccf5MD53icict/294562023-01-12 15:19:45.183oai:www.arca.fiocruz.br:icict/29456Q0VTU8ODTyBOw4NPIEVYQ0xVU0lWQSBERSBESVJFSVRPUyBBVVRPUkFJUw0KDQpSZWdpYW5lIFNpbHZhLCBDUEY6IDAzNi43MDEuNjkxLTU2LCB2aW5jdWxhZG8gYSBFTlNQIC0gRXNjb2xhIE5hY2lvbmFsIGRlIFNhw7pkZSBQw7pibGljYSBTZXJnaW8gQXJvdWNhCgpBbyBhY2VpdGFyIG9zIFRFUk1PUyBlIENPTkRJw4fDlUVTIGRlc3RhIENFU1PDg08sIG8gQVVUT1IgZS9vdSBUSVRVTEFSIGRlIGRpcmVpdG9zCmF1dG9yYWlzIHNvYnJlIGEgT0JSQSBkZSBxdWUgdHJhdGEgZXN0ZSBkb2N1bWVudG86CgooMSkgQ0VERSBlIFRSQU5TRkVSRSwgdG90YWwgZSBncmF0dWl0YW1lbnRlLCDDoCBGSU9DUlVaIC0gRlVOREHDh8ODTyBPU1dBTERPIENSVVosIGVtCmNhcsOhdGVyIHBlcm1hbmVudGUsIGlycmV2b2fDoXZlbCBlIE7Dg08gRVhDTFVTSVZPLCB0b2RvcyBvcyBkaXJlaXRvcyBwYXRyaW1vbmlhaXMgTsODTwpDT01FUkNJQUlTIGRlIHV0aWxpemHDp8OjbyBkYSBPQlJBIGFydMOtc3RpY2EgZS9vdSBjaWVudMOtZmljYSBpbmRpY2FkYSBhY2ltYSwgaW5jbHVzaXZlIG9zIGRpcmVpdG9zCmRlIHZveiBlIGltYWdlbSB2aW5jdWxhZG9zIMOgIE9CUkEsIGR1cmFudGUgdG9kbyBvIHByYXpvIGRlIGR1cmHDp8OjbyBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMsIGVtCnF1YWxxdWVyIGlkaW9tYSBlIGVtIHRvZG9zIG9zIHBhw61zZXM7CgooMikgQUNFSVRBIHF1ZSBhIGNlc3PDo28gdG90YWwgbsOjbyBleGNsdXNpdmEsIHBlcm1hbmVudGUgZSBpcnJldm9nw6F2ZWwgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzCnBhdHJpbW9uaWFpcyBuw6NvIGNvbWVyY2lhaXMgZGUgdXRpbGl6YcOnw6NvIGRlIHF1ZSB0cmF0YSBlc3RlIGRvY3VtZW50byBpbmNsdWksIGV4ZW1wbGlmaWNhdGl2YW1lbnRlLApvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBkaXNwb25pYmlsaXphw6fDo28gZSBjb211bmljYcOnw6NvIHDDumJsaWNhIGRhIE9CUkEsIGVtIHF1YWxxdWVyIG1laW8gb3UgdmXDrWN1bG8sCmluY2x1c2l2ZSBlbSBSZXBvc2l0w7NyaW9zIERpZ2l0YWlzLCBiZW0gY29tbyBvcyBkaXJlaXRvcyBkZSByZXByb2R1w6fDo28sIGV4aWJpw6fDo28sIGV4ZWN1w6fDo28sCmRlY2xhbWHDp8OjbywgcmVjaXRhw6fDo28sIGV4cG9zacOnw6NvLCBhcnF1aXZhbWVudG8sIGluY2x1c8OjbyBlbSBiYW5jbyBkZSBkYWRvcywgcHJlc2VydmHDp8OjbywgZGlmdXPDo28sCmRpc3RyaWJ1acOnw6NvLCBkaXZ1bGdhw6fDo28sIGVtcHLDqXN0aW1vLCB0cmFkdcOnw6NvLCBkdWJsYWdlbSwgbGVnZW5kYWdlbSwgaW5jbHVzw6NvIGVtIG5vdmFzIG9icmFzIG91CmNvbGV0w6JuZWFzLCByZXV0aWxpemHDp8OjbywgZWRpw6fDo28sIHByb2R1w6fDo28gZGUgbWF0ZXJpYWwgZGlkw6F0aWNvIGUgY3Vyc29zIG91IHF1YWxxdWVyIGZvcm1hIGRlCnV0aWxpemHDp8OjbyBuw6NvIGNvbWVyY2lhbDsKCigzKSBSRUNPTkhFQ0UgcXVlIGEgY2Vzc8OjbyBhcXVpIGVzcGVjaWZpY2FkYSBjb25jZWRlIMOgIEZJT0NSVVogLSBGVU5EQcOHw4NPIE9TV0FMRE8KQ1JVWiBvIGRpcmVpdG8gZGUgYXV0b3JpemFyIHF1YWxxdWVyIHBlc3NvYSDigJMgZsOtc2ljYSBvdSBqdXLDrWRpY2EsIHDDumJsaWNhIG91IHByaXZhZGEsIG5hY2lvbmFsIG91CmVzdHJhbmdlaXJhIOKAkyBhIGFjZXNzYXIgZSB1dGlsaXphciBhbXBsYW1lbnRlIGEgT0JSQSwgc2VtIGV4Y2x1c2l2aWRhZGUsIHBhcmEgcXVhaXNxdWVyCmZpbmFsaWRhZGVzIG7Do28gY29tZXJjaWFpczsKCig0KSBERUNMQVJBIHF1ZSBhIG9icmEgw6kgY3JpYcOnw6NvIG9yaWdpbmFsIGUgcXVlIMOpIG8gdGl0dWxhciBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXF1aSBjZWRpZG9zIGUgYXV0b3JpemFkb3MsCnJlc3BvbnNhYmlsaXphbmRvLXNlIGludGVncmFsbWVudGUgcGVsbyBjb250ZcO6ZG8gZSBvdXRyb3MgZWxlbWVudG9zIHF1ZSBmYXplbSBwYXJ0ZSBkYSBPQlJBLAppbmNsdXNpdmUgb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgdm96IGUgaW1hZ2VtIHZpbmN1bGFkb3Mgw6AgT0JSQSwgb2JyaWdhbmRvLXNlIGEgaW5kZW5pemFyIHRlcmNlaXJvcyBwb3IKZGFub3MsIGJlbSBjb21vIGluZGVuaXphciBlIHJlc3NhcmNpciBhIEZJT0NSVVogLSBGVU5EQcOHw4NPIE9TV0FMRE8gQ1JVWiBkZQpldmVudHVhaXMgZGVzcGVzYXMgcXVlIHZpZXJlbSBhIHN1cG9ydGFyLCBlbSByYXrDo28gZGUgcXVhbHF1ZXIgb2ZlbnNhIGEgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgb3UKZGlyZWl0b3MgZGUgdm96IG91IGltYWdlbSwgcHJpbmNpcGFsbWVudGUgbm8gcXVlIGRpeiByZXNwZWl0byBhIHBsw6FnaW8gZSB2aW9sYcOnw7VlcyBkZSBkaXJlaXRvczsKCig1KSBBRklSTUEgcXVlIGNvbmhlY2UgYSBQb2zDrXRpY2EgSW5zdGl0dWNpb25hbCBkZSBBY2Vzc28gQWJlcnRvIGRhIEZJT0NSVVogLSBGVU5EQcOHw4NPCk9TV0FMRE8gQ1JVWiBlIGFzIGRpcmV0cml6ZXMgcGFyYSBvIGZ1bmNpb25hbWVudG8gZG8gcmVwb3NpdMOzcmlvIGluc3RpdHVjaW9uYWwgQVJDQS4KCkEgUG9sw610aWNhIEluc3RpdHVjaW9uYWwgZGUgQWNlc3NvIEFiZXJ0byBkYSBGSU9DUlVaIC0gRlVOREHDh8ODTyBPU1dBTERPIENSVVogcmVzZXJ2YQpleGNsdXNpdmFtZW50ZSBhbyBBVVRPUiBvcyBkaXJlaXRvcyBtb3JhaXMgZSBvcyB1c29zIGNvbWVyY2lhaXMgc29icmUgYXMgb2JyYXMgZGUgc3VhIGF1dG9yaWEKZS9vdSB0aXR1bGFyaWRhZGUsIHNlbmRvIG9zIHRlcmNlaXJvcyB1c3XDoXJpb3MgcmVzcG9uc8OhdmVpcyBwZWxhIGF0cmlidWnDp8OjbyBkZSBhdXRvcmlhIGUgbWFudXRlbsOnw6NvCmRhIGludGVncmlkYWRlIGRhIE9CUkEgZW0gcXVhbHF1ZXIgdXRpbGl6YcOnw6NvLgoKQSBQb2zDrXRpY2EgSW5zdGl0dWNpb25hbCBkZSBBY2Vzc28gQWJlcnRvIGRhIEZJT0NSVVogLSBGVU5EQcOHw4NPIE9TV0FMRE8gQ1JVWgpyZXNwZWl0YSBvcyBjb250cmF0b3MgZSBhY29yZG9zIHByZWV4aXN0ZW50ZXMgZG9zIEF1dG9yZXMgY29tIHRlcmNlaXJvcywgY2FiZW5kbyBhb3MgQXV0b3JlcwppbmZvcm1hciDDoCBJbnN0aXR1acOnw6NvIGFzIGNvbmRpw6fDtWVzIGUgb3V0cmFzIHJlc3RyacOnw7VlcyBpbXBvc3RhcyBwb3IgZXN0ZXMgaW5zdHJ1bWVudG9zLgo=Repositório InstitucionalPUBhttps://www.arca.fiocruz.br/oai/requestrepositorio.arca@fiocruz.bropendoar:21352023-01-12T18:19:45Repositório Institucional da FIOCRUZ (ARCA) - Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Primeira etapa da adaptação transcultural do instrumento The Vulnerable Elders Survey (VES-13) para o Português |
dc.title.alternative.pt_BR.fl_str_mv |
First stage of the cross-cultural adaptation of the instrument The Vulnerable Elders Survey (VES-13) to Portuguese Primera etapa de la adaptación transcultural del instrumento The Vulnerable Elders Survey (VES-13) al portugués |
title |
Primeira etapa da adaptação transcultural do instrumento The Vulnerable Elders Survey (VES-13) para o Português |
spellingShingle |
Primeira etapa da adaptação transcultural do instrumento The Vulnerable Elders Survey (VES-13) para o Português Luz, Laércio Lima Avaliação Geriátrica Neoplasias Idoso Populações Vulneráveis Geriatric Assessment Neoplasms Aged Vulnerable Population Evaluación Geriátrica Neoplasias Anciano Poblaciones Vulnerables Avaliação Geriátrica Idoso Populações Vulneráveis |
title_short |
Primeira etapa da adaptação transcultural do instrumento The Vulnerable Elders Survey (VES-13) para o Português |
title_full |
Primeira etapa da adaptação transcultural do instrumento The Vulnerable Elders Survey (VES-13) para o Português |
title_fullStr |
Primeira etapa da adaptação transcultural do instrumento The Vulnerable Elders Survey (VES-13) para o Português |
title_full_unstemmed |
Primeira etapa da adaptação transcultural do instrumento The Vulnerable Elders Survey (VES-13) para o Português |
title_sort |
Primeira etapa da adaptação transcultural do instrumento The Vulnerable Elders Survey (VES-13) para o Português |
author |
Luz, Laércio Lima |
author_facet |
Luz, Laércio Lima Santiago, Lívia Maria Silva, João Francisco Santos da Mattos, Inês Echenique |
author_role |
author |
author2 |
Santiago, Lívia Maria Silva, João Francisco Santos da Mattos, Inês Echenique |
author2_role |
author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Luz, Laércio Lima Santiago, Lívia Maria Silva, João Francisco Santos da Mattos, Inês Echenique |
dc.subject.other.pt_BR.fl_str_mv |
Avaliação Geriátrica Neoplasias Idoso Populações Vulneráveis |
topic |
Avaliação Geriátrica Neoplasias Idoso Populações Vulneráveis Geriatric Assessment Neoplasms Aged Vulnerable Population Evaluación Geriátrica Neoplasias Anciano Poblaciones Vulnerables Avaliação Geriátrica Idoso Populações Vulneráveis |
dc.subject.en.pt_BR.fl_str_mv |
Geriatric Assessment Neoplasms Aged Vulnerable Population |
dc.subject.es.pt_BR.fl_str_mv |
Evaluación Geriátrica Neoplasias Anciano Poblaciones Vulnerables |
dc.subject.decs.pt_BR.fl_str_mv |
Avaliação Geriátrica Idoso Populações Vulneráveis |
description |
O objetivo do estudo foi descrever as etapas iniciais de adaptação transcultural do instrumento The Vulnerable Elders Survey (VES-13) para utilização no contexto da assistência oncológica no Brasil. Foram realizadas, de modo independente, traduções para o português e retraduções para o inglês. Procedeu-se a avaliação formal dos significados geral e referencial chegando-se a uma versão síntese. A compreensão da versão síntese foi avaliada em pré-teste aplicado a 33 pacientes em um hospital de oncologia habilitado pelo Sistema Único de Saúde. Observou-se facilidade de aplicação no contexto pretendido e boa aceitação entre os idosos. Considerou-se que a versão em português do VES-13 foi bem compreendida e se mostrou adequada para ser testada em suas qualidades psicométricas. Essa etapa encontra-se atualmente em fase de conclusão. |
publishDate |
2013 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2013 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2018-10-09T13:13:31Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2018-10-09T13:13:31Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
LUZ, Laércio Lima. Primeira etapa da adaptação transcultural do instrumento The Vulnerable Elders Survey (VES-13) para o Português. Cadernos de Saúde Pública, v. 29, n. 3, p. 1-8, 2013 |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://www.arca.fiocruz.br/handle/icict/29456 |
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv |
0102-311X |
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv |
10.1590/S0102-311X2013000300019 |
dc.identifier.eissn.none.fl_str_mv |
1678-4464 |
identifier_str_mv |
LUZ, Laércio Lima. Primeira etapa da adaptação transcultural do instrumento The Vulnerable Elders Survey (VES-13) para o Português. Cadernos de Saúde Pública, v. 29, n. 3, p. 1-8, 2013 0102-311X 10.1590/S0102-311X2013000300019 1678-4464 |
url |
https://www.arca.fiocruz.br/handle/icict/29456 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Escola Nacional de Saúde Pública Sérgio Arouca |
publisher.none.fl_str_mv |
Escola Nacional de Saúde Pública Sérgio Arouca |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da FIOCRUZ (ARCA) instname:Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ) instacron:FIOCRUZ |
instname_str |
Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ) |
instacron_str |
FIOCRUZ |
institution |
FIOCRUZ |
reponame_str |
Repositório Institucional da FIOCRUZ (ARCA) |
collection |
Repositório Institucional da FIOCRUZ (ARCA) |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://www.arca.fiocruz.br/bitstream/icict/29456/1/license.txt https://www.arca.fiocruz.br/bitstream/icict/29456/2/Primeira%20etapa%20da%20adapta%c3%a7%c3%a3o%20transcultural%20do%20instrumento%20The%20Vulnerable%20Elders%20Survey%20%28VES-13%29%20para%20o%20Portugu%c3%aas.pdf https://www.arca.fiocruz.br/bitstream/icict/29456/3/Primeira%20etapa%20da%20adapta%c3%a7%c3%a3o%20transcultural%20do%20instrumento%20The%20Vulnerable%20Elders%20Survey%20%28VES-13%29%20para%20o%20Portugu%c3%aas.pdf.txt |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
c7ed320e0ed1de8b793b5557cda74650 f765c4680ad0c27e9a689a52baab1ad0 161dd3a0e39f6480aee3368d12a5ccf5 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da FIOCRUZ (ARCA) - Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ) |
repository.mail.fl_str_mv |
repositorio.arca@fiocruz.br |
_version_ |
1798324735625396224 |