Adaptação para o português do Cambridge Cognitive Examination-Revised aplicado em um ambulatório público de geriatria
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2009 |
Outros Autores: | , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Cadernos de Saúde Pública |
Texto Completo: | https://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/article/view/4009 |
Resumo: | This paper presents the results of the first four steps (conceptual, item, semantic, and operational equivalences) of cross-cultural adaptation to Portuguese of the Cambridge Cognitive Examination-Revised (CAMCOG-R). The process was based on the theoretical model proposed by Herdman et al., which includes not only the four steps described above, but also measurement and functional equivalences, not evaluated in the current study. A panel of experts evaluated whether all dimensions that comprise the CAMCOG-R were present in Brazilian reality. Two translations and back-translations were performed, in addition to the "focus group" technique. The Brazilian Portuguese version of the CAMCOG-R (Br-CAMCOG-R) was developed, maintaining the 69 items from the original instrument, with different levels of difficulty. It was then applied to 196 elders, with the test lasting an average of 43 ± 9.4 minutes, and an average total score of 67 ± 14.8 points. The Br-CAMCOG-R can be a useful tool for the cognitive evaluation of elders that tested positive during initial screening. |
id |
FIOCRUZ-5_189d87f6a275605c698aa8dcb46537b1 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.teste-cadernos.ensp.fiocruz.br:article/4009 |
network_acronym_str |
FIOCRUZ-5 |
network_name_str |
Cadernos de Saúde Pública |
repository_id_str |
|
spelling |
Adaptação para o português do Cambridge Cognitive Examination-Revised aplicado em um ambulatório público de geriatriaGeriatriaCogniçãoQuestionáriosThis paper presents the results of the first four steps (conceptual, item, semantic, and operational equivalences) of cross-cultural adaptation to Portuguese of the Cambridge Cognitive Examination-Revised (CAMCOG-R). The process was based on the theoretical model proposed by Herdman et al., which includes not only the four steps described above, but also measurement and functional equivalences, not evaluated in the current study. A panel of experts evaluated whether all dimensions that comprise the CAMCOG-R were present in Brazilian reality. Two translations and back-translations were performed, in addition to the "focus group" technique. The Brazilian Portuguese version of the CAMCOG-R (Br-CAMCOG-R) was developed, maintaining the 69 items from the original instrument, with different levels of difficulty. It was then applied to 196 elders, with the test lasting an average of 43 ± 9.4 minutes, and an average total score of 67 ± 14.8 points. The Br-CAMCOG-R can be a useful tool for the cognitive evaluation of elders that tested positive during initial screening.Este artigo apresenta os resultados das quatro primeiras etapas (equivalências de conceito, de item, semântica e operacional) do processo de adaptação para o português do Cambridge Cognitive Examination-Revised (CAMCOG-R). O processo teve como base o modelo teórico proposto por Herdman et al., que, além das quatro etapas supracitadas, inclui as equivalências de mensuração e funcional, não avaliadas no presente trabalho. Um grupo de especialistas avaliou se todas as dimensões abarcadas pelo CAMCOG-R estavam presentes na realidade brasileira; duas traduções e retro-traduções foram realizadas, assim como a técnica de "grupos focais". A versão brasileira do CAMCOG-R (Br-CAMCOG-R) foi elaborada mantendo os 69 itens do instrumento original, com níveis variados de dificuldade. Esta versão foi então aplicada em 196 idosos, nos quais a duração média foi de 43 ± 9,4 minutos, e a média do escore total foi de 67 ± 14,8 pontos. Os achados do estudo mostram que a Br-CAMCOG-R pode ser uma ferramenta útil na avaliação cognitiva de idosos que foram positivos em testes de rastreamento.Reports in Public HealthCadernos de Saúde Pública2009-12-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlapplication/pdfhttps://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/article/view/4009Reports in Public Health; Vol. 25 No. 12 (2009): DecemberCadernos de Saúde Pública; v. 25 n. 12 (2009): Dezembro1678-44640102-311Xreponame:Cadernos de Saúde Públicainstname:Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ)instacron:FIOCRUZporhttps://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/article/view/4009/8145https://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/article/view/4009/8146Paradela, Emylucy Martins PaivaLopes, Claudia de SouzaLourenço, Roberto Alvesinfo:eu-repo/semantics/openAccess2024-03-06T15:27:57Zoai:ojs.teste-cadernos.ensp.fiocruz.br:article/4009Revistahttps://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csphttps://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/oaicadernos@ensp.fiocruz.br||cadernos@ensp.fiocruz.br1678-44640102-311Xopendoar:2024-03-06T13:04:37.777080Cadernos de Saúde Pública - Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ)true |
dc.title.none.fl_str_mv |
Adaptação para o português do Cambridge Cognitive Examination-Revised aplicado em um ambulatório público de geriatria |
title |
Adaptação para o português do Cambridge Cognitive Examination-Revised aplicado em um ambulatório público de geriatria |
spellingShingle |
Adaptação para o português do Cambridge Cognitive Examination-Revised aplicado em um ambulatório público de geriatria Paradela, Emylucy Martins Paiva Geriatria Cognição Questionários |
title_short |
Adaptação para o português do Cambridge Cognitive Examination-Revised aplicado em um ambulatório público de geriatria |
title_full |
Adaptação para o português do Cambridge Cognitive Examination-Revised aplicado em um ambulatório público de geriatria |
title_fullStr |
Adaptação para o português do Cambridge Cognitive Examination-Revised aplicado em um ambulatório público de geriatria |
title_full_unstemmed |
Adaptação para o português do Cambridge Cognitive Examination-Revised aplicado em um ambulatório público de geriatria |
title_sort |
Adaptação para o português do Cambridge Cognitive Examination-Revised aplicado em um ambulatório público de geriatria |
author |
Paradela, Emylucy Martins Paiva |
author_facet |
Paradela, Emylucy Martins Paiva Lopes, Claudia de Souza Lourenço, Roberto Alves |
author_role |
author |
author2 |
Lopes, Claudia de Souza Lourenço, Roberto Alves |
author2_role |
author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Paradela, Emylucy Martins Paiva Lopes, Claudia de Souza Lourenço, Roberto Alves |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Geriatria Cognição Questionários |
topic |
Geriatria Cognição Questionários |
description |
This paper presents the results of the first four steps (conceptual, item, semantic, and operational equivalences) of cross-cultural adaptation to Portuguese of the Cambridge Cognitive Examination-Revised (CAMCOG-R). The process was based on the theoretical model proposed by Herdman et al., which includes not only the four steps described above, but also measurement and functional equivalences, not evaluated in the current study. A panel of experts evaluated whether all dimensions that comprise the CAMCOG-R were present in Brazilian reality. Two translations and back-translations were performed, in addition to the "focus group" technique. The Brazilian Portuguese version of the CAMCOG-R (Br-CAMCOG-R) was developed, maintaining the 69 items from the original instrument, with different levels of difficulty. It was then applied to 196 elders, with the test lasting an average of 43 ± 9.4 minutes, and an average total score of 67 ± 14.8 points. The Br-CAMCOG-R can be a useful tool for the cognitive evaluation of elders that tested positive during initial screening. |
publishDate |
2009 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2009-12-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/article/view/4009 |
url |
https://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/article/view/4009 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/article/view/4009/8145 https://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/article/view/4009/8146 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
text/html application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Reports in Public Health Cadernos de Saúde Pública |
publisher.none.fl_str_mv |
Reports in Public Health Cadernos de Saúde Pública |
dc.source.none.fl_str_mv |
Reports in Public Health; Vol. 25 No. 12 (2009): December Cadernos de Saúde Pública; v. 25 n. 12 (2009): Dezembro 1678-4464 0102-311X reponame:Cadernos de Saúde Pública instname:Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ) instacron:FIOCRUZ |
instname_str |
Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ) |
instacron_str |
FIOCRUZ |
institution |
FIOCRUZ |
reponame_str |
Cadernos de Saúde Pública |
collection |
Cadernos de Saúde Pública |
repository.name.fl_str_mv |
Cadernos de Saúde Pública - Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ) |
repository.mail.fl_str_mv |
cadernos@ensp.fiocruz.br||cadernos@ensp.fiocruz.br |
_version_ |
1798943365560008704 |