Adaptação para o português do Cambridge Cognitive Examination-Revised aplicado em um ambulatório público de geriatria

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Paradela, Emylucy Martins Paiva
Data de Publicação: 2009
Outros Autores: Lopes, Claudia de Souza, Lourenço, Roberto Alves
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Cadernos de Saúde Pública
Texto Completo: https://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/article/view/4009
Resumo: This paper presents the results of the first four steps (conceptual, item, semantic, and operational equivalences) of cross-cultural adaptation to Portuguese of the Cambridge Cognitive Examination-Revised (CAMCOG-R). The process was based on the theoretical model proposed by Herdman et al., which includes not only the four steps described above, but also measurement and functional equivalences, not evaluated in the current study. A panel of experts evaluated whether all dimensions that comprise the CAMCOG-R were present in Brazilian reality. Two translations and back-translations were performed, in addition to the "focus group" technique. The Brazilian Portuguese version of the CAMCOG-R (Br-CAMCOG-R) was developed, maintaining the 69 items from the original instrument, with different levels of difficulty. It was then applied to 196 elders, with the test lasting an average of 43 ± 9.4 minutes, and an average total score of 67 ± 14.8 points. The Br-CAMCOG-R can be a useful tool for the cognitive evaluation of elders that tested positive during initial screening.
id FIOCRUZ-5_189d87f6a275605c698aa8dcb46537b1
oai_identifier_str oai:ojs.teste-cadernos.ensp.fiocruz.br:article/4009
network_acronym_str FIOCRUZ-5
network_name_str Cadernos de Saúde Pública
repository_id_str
spelling Adaptação para o português do Cambridge Cognitive Examination-Revised aplicado em um ambulatório público de geriatriaGeriatriaCogniçãoQuestionáriosThis paper presents the results of the first four steps (conceptual, item, semantic, and operational equivalences) of cross-cultural adaptation to Portuguese of the Cambridge Cognitive Examination-Revised (CAMCOG-R). The process was based on the theoretical model proposed by Herdman et al., which includes not only the four steps described above, but also measurement and functional equivalences, not evaluated in the current study. A panel of experts evaluated whether all dimensions that comprise the CAMCOG-R were present in Brazilian reality. Two translations and back-translations were performed, in addition to the "focus group" technique. The Brazilian Portuguese version of the CAMCOG-R (Br-CAMCOG-R) was developed, maintaining the 69 items from the original instrument, with different levels of difficulty. It was then applied to 196 elders, with the test lasting an average of 43 ± 9.4 minutes, and an average total score of 67 ± 14.8 points. The Br-CAMCOG-R can be a useful tool for the cognitive evaluation of elders that tested positive during initial screening.Este artigo apresenta os resultados das quatro primeiras etapas (equivalências de conceito, de item, semântica e operacional) do processo de adaptação para o português do Cambridge Cognitive Examination-Revised (CAMCOG-R). O processo teve como base o modelo teórico proposto por Herdman et al., que, além das quatro etapas supracitadas, inclui as equivalências de mensuração e funcional, não avaliadas no presente trabalho. Um grupo de especialistas avaliou se todas as dimensões abarcadas pelo CAMCOG-R estavam presentes na realidade brasileira; duas traduções e retro-traduções foram realizadas, assim como a técnica de "grupos focais". A versão brasileira do CAMCOG-R (Br-CAMCOG-R) foi elaborada mantendo os 69 itens do instrumento original, com níveis variados de dificuldade. Esta versão foi então aplicada em 196 idosos, nos quais a duração média foi de 43 ± 9,4 minutos, e a média do escore total foi de 67 ± 14,8 pontos. Os achados do estudo mostram que a Br-CAMCOG-R pode ser uma ferramenta útil na avaliação cognitiva de idosos que foram positivos em testes de rastreamento.Reports in Public HealthCadernos de Saúde Pública2009-12-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlapplication/pdfhttps://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/article/view/4009Reports in Public Health; Vol. 25 No. 12 (2009): DecemberCadernos de Saúde Pública; v. 25 n. 12 (2009): Dezembro1678-44640102-311Xreponame:Cadernos de Saúde Públicainstname:Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ)instacron:FIOCRUZporhttps://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/article/view/4009/8145https://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/article/view/4009/8146Paradela, Emylucy Martins PaivaLopes, Claudia de SouzaLourenço, Roberto Alvesinfo:eu-repo/semantics/openAccess2024-03-06T15:27:57Zoai:ojs.teste-cadernos.ensp.fiocruz.br:article/4009Revistahttps://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csphttps://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/oaicadernos@ensp.fiocruz.br||cadernos@ensp.fiocruz.br1678-44640102-311Xopendoar:2024-03-06T13:04:37.777080Cadernos de Saúde Pública - Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ)true
dc.title.none.fl_str_mv Adaptação para o português do Cambridge Cognitive Examination-Revised aplicado em um ambulatório público de geriatria
title Adaptação para o português do Cambridge Cognitive Examination-Revised aplicado em um ambulatório público de geriatria
spellingShingle Adaptação para o português do Cambridge Cognitive Examination-Revised aplicado em um ambulatório público de geriatria
Paradela, Emylucy Martins Paiva
Geriatria
Cognição
Questionários
title_short Adaptação para o português do Cambridge Cognitive Examination-Revised aplicado em um ambulatório público de geriatria
title_full Adaptação para o português do Cambridge Cognitive Examination-Revised aplicado em um ambulatório público de geriatria
title_fullStr Adaptação para o português do Cambridge Cognitive Examination-Revised aplicado em um ambulatório público de geriatria
title_full_unstemmed Adaptação para o português do Cambridge Cognitive Examination-Revised aplicado em um ambulatório público de geriatria
title_sort Adaptação para o português do Cambridge Cognitive Examination-Revised aplicado em um ambulatório público de geriatria
author Paradela, Emylucy Martins Paiva
author_facet Paradela, Emylucy Martins Paiva
Lopes, Claudia de Souza
Lourenço, Roberto Alves
author_role author
author2 Lopes, Claudia de Souza
Lourenço, Roberto Alves
author2_role author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Paradela, Emylucy Martins Paiva
Lopes, Claudia de Souza
Lourenço, Roberto Alves
dc.subject.por.fl_str_mv Geriatria
Cognição
Questionários
topic Geriatria
Cognição
Questionários
description This paper presents the results of the first four steps (conceptual, item, semantic, and operational equivalences) of cross-cultural adaptation to Portuguese of the Cambridge Cognitive Examination-Revised (CAMCOG-R). The process was based on the theoretical model proposed by Herdman et al., which includes not only the four steps described above, but also measurement and functional equivalences, not evaluated in the current study. A panel of experts evaluated whether all dimensions that comprise the CAMCOG-R were present in Brazilian reality. Two translations and back-translations were performed, in addition to the "focus group" technique. The Brazilian Portuguese version of the CAMCOG-R (Br-CAMCOG-R) was developed, maintaining the 69 items from the original instrument, with different levels of difficulty. It was then applied to 196 elders, with the test lasting an average of 43 ± 9.4 minutes, and an average total score of 67 ± 14.8 points. The Br-CAMCOG-R can be a useful tool for the cognitive evaluation of elders that tested positive during initial screening.
publishDate 2009
dc.date.none.fl_str_mv 2009-12-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/article/view/4009
url https://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/article/view/4009
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/article/view/4009/8145
https://cadernos.ensp.fiocruz.br/ojs/index.php/csp/article/view/4009/8146
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Reports in Public Health
Cadernos de Saúde Pública
publisher.none.fl_str_mv Reports in Public Health
Cadernos de Saúde Pública
dc.source.none.fl_str_mv Reports in Public Health; Vol. 25 No. 12 (2009): December
Cadernos de Saúde Pública; v. 25 n. 12 (2009): Dezembro
1678-4464
0102-311X
reponame:Cadernos de Saúde Pública
instname:Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ)
instacron:FIOCRUZ
instname_str Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ)
instacron_str FIOCRUZ
institution FIOCRUZ
reponame_str Cadernos de Saúde Pública
collection Cadernos de Saúde Pública
repository.name.fl_str_mv Cadernos de Saúde Pública - Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ)
repository.mail.fl_str_mv cadernos@ensp.fiocruz.br||cadernos@ensp.fiocruz.br
_version_ 1798943365560008704