A noção de analogia no Timeu de Platão e na tradução de Cícero
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2015 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Hypnos |
Texto Completo: | https://hypnos.org.br/index.php/hypnos/article/view/363 |
Resumo: | A tradução de parte do Timeu de Platão por Cícero leva a reflexões sobre as soluções encontradas por esse exímio escritor latino, que era ao mesmo tempo um profundo conhecedor da língua grega e um curioso da filosofia. A palavra grega "analogia", que Cícero traduziu pela perífrase "comparatio pro portione", leva-nos a repensar o que era para Platão e o que é para nós uma "analogia", o que na verdade significa "análogo", palavras usadas tanto nas ciências quanto no vocabulário do dia-a-dia. |
id |
FSB_640d5b9efcc6fe464f56d4a9027e9388 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.hypnos.org.br:article/363 |
network_acronym_str |
FSB |
network_name_str |
Hypnos |
repository_id_str |
|
spelling |
A noção de analogia no Timeu de Platão e na tradução de CíceroThe notion of analogy in Plato's Timaeus and the Cicero's translationPlatãoCÃceroTimeuanalogiaPlatoCiceroTimaeusanalogyA tradução de parte do Timeu de Platão por Cícero leva a reflexões sobre as soluções encontradas por esse exímio escritor latino, que era ao mesmo tempo um profundo conhecedor da língua grega e um curioso da filosofia. A palavra grega "analogia", que Cícero traduziu pela perífrase "comparatio pro portione", leva-nos a repensar o que era para Platão e o que é para nós uma "analogia", o que na verdade significa "análogo", palavras usadas tanto nas ciências quanto no vocabulário do dia-a-dia.Cicero's translation of part of Plato's Timaeus inspires us to reflect on the solutions found by that distinguished Latin writer, who had a profound knowledge of the Greek language and was a dilettante of philosophy. The Greek word analogia which Cicero translated as "comparatio pro portione" leads us to think about what it meant to Plato and what an "analogy" means to us, what actually "analogue" means, words used in science as well as in everyday communication.Revista HypnosHypnos Journal2015-09-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://hypnos.org.br/index.php/hypnos/article/view/363Revista Hypnos; n. 12 (2004): O Belo e a LetraHypnos Journal; No. 12 (2004): O Belo e a Letra2177-53461413-9138reponame:Hypnosinstname:Faculdade de São Bento (FSB)instacron:FSBporhttps://hypnos.org.br/index.php/hypnos/article/view/363/379Copyright (c) 2015 France Yvonne Murachcoinfo:eu-repo/semantics/openAccessMurachco, France Yvonne2015-10-01T02:16:11Zoai:ojs.hypnos.org.br:article/363Revistahttps://hypnos.org.br/index.php/hypnosPRIhttps://hypnos.org.br/index.php/hypnos/oairachelgazolla@gmail.com2177-53461413-9138opendoar:2023-01-13T09:47:01.452875Hypnos - Faculdade de São Bento (FSB)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
A noção de analogia no Timeu de Platão e na tradução de Cícero The notion of analogy in Plato's Timaeus and the Cicero's translation |
title |
A noção de analogia no Timeu de Platão e na tradução de Cícero |
spellingShingle |
A noção de analogia no Timeu de Platão e na tradução de Cícero Murachco, France Yvonne Platão CÃcero Timeu analogia Plato Cicero Timaeus analogy |
title_short |
A noção de analogia no Timeu de Platão e na tradução de Cícero |
title_full |
A noção de analogia no Timeu de Platão e na tradução de Cícero |
title_fullStr |
A noção de analogia no Timeu de Platão e na tradução de Cícero |
title_full_unstemmed |
A noção de analogia no Timeu de Platão e na tradução de Cícero |
title_sort |
A noção de analogia no Timeu de Platão e na tradução de Cícero |
author |
Murachco, France Yvonne |
author_facet |
Murachco, France Yvonne |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Murachco, France Yvonne |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Platão CÃcero Timeu analogia Plato Cicero Timaeus analogy |
topic |
Platão CÃcero Timeu analogia Plato Cicero Timaeus analogy |
description |
A tradução de parte do Timeu de Platão por Cícero leva a reflexões sobre as soluções encontradas por esse exímio escritor latino, que era ao mesmo tempo um profundo conhecedor da língua grega e um curioso da filosofia. A palavra grega "analogia", que Cícero traduziu pela perífrase "comparatio pro portione", leva-nos a repensar o que era para Platão e o que é para nós uma "analogia", o que na verdade significa "análogo", palavras usadas tanto nas ciências quanto no vocabulário do dia-a-dia. |
publishDate |
2015 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2015-09-30 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://hypnos.org.br/index.php/hypnos/article/view/363 |
url |
https://hypnos.org.br/index.php/hypnos/article/view/363 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://hypnos.org.br/index.php/hypnos/article/view/363/379 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2015 France Yvonne Murachco info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2015 France Yvonne Murachco |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Revista Hypnos Hypnos Journal |
publisher.none.fl_str_mv |
Revista Hypnos Hypnos Journal |
dc.source.none.fl_str_mv |
Revista Hypnos; n. 12 (2004): O Belo e a Letra Hypnos Journal; No. 12 (2004): O Belo e a Letra 2177-5346 1413-9138 reponame:Hypnos instname:Faculdade de São Bento (FSB) instacron:FSB |
instname_str |
Faculdade de São Bento (FSB) |
instacron_str |
FSB |
institution |
FSB |
reponame_str |
Hypnos |
collection |
Hypnos |
repository.name.fl_str_mv |
Hypnos - Faculdade de São Bento (FSB) |
repository.mail.fl_str_mv |
rachelgazolla@gmail.com |
_version_ |
1797051293282336768 |