Nove Poemas de Safo

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Antunes, Carlos Leonardo Bonturim
Data de Publicação: 2014
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Hypnos
Texto Completo: https://hypnos.org.br/index.php/hypnos/article/view/91
Resumo: Desde a antiguidade, a lírica de Safo é reverenciada entre os mais belos exemplos de poesia. Hoje, para apreciá-la, encontramos muitas barreiras: a língua grega por si só (com todos os seus referenciais que nos são estranhos e/ou desconhecidos), o estado fragmentário dos poemas, a perda da música que os acompanhava, etc. Nas traduções que apresento aqui, procuro criar uma ponte para o lirismo desses poemas a partir da própria tradução, usando soluções poéticas para recriar a poesia.
id FSB_648e95e49e73238ac945ff829d8e7e4f
oai_identifier_str oai:ojs.hypnos.org.br:article/91
network_acronym_str FSB
network_name_str Hypnos
repository_id_str
spelling Nove Poemas de SafoNine Poems of Sapphotradução poéticaSaforitmométricapoetical translationSapphorhythmmetricsDesde a antiguidade, a lírica de Safo é reverenciada entre os mais belos exemplos de poesia. Hoje, para apreciá-la, encontramos muitas barreiras: a língua grega por si só (com todos os seus referenciais que nos são estranhos e/ou desconhecidos), o estado fragmentário dos poemas, a perda da música que os acompanhava, etc. Nas traduções que apresento aqui, procuro criar uma ponte para o lirismo desses poemas a partir da própria tradução, usando soluções poéticas para recriar a poesia.Since Antiquity Sappho’s lyric poetry has been admired as among the most beautiful examples of the genre. Nowadays we face many obstacles to the appreciation of them: the Greek language to begin with (with all the references that to us may be strange or unknown), the fragmentary state of the poems, the loss of their accompanying music etc. In the translations here presented, I try to bridge the gap between us and the lyricism we find in the poems by using poetical solutions in the translation so as to recreate the poetry.Revista HypnosHypnos Journal2014-08-13info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://hypnos.org.br/index.php/hypnos/article/view/91Revista Hypnos; n. 33 (2014)Hypnos Journal; No. 33 (2014)2177-53461413-9138reponame:Hypnosinstname:Faculdade de São Bento (FSB)instacron:FSBporhttps://hypnos.org.br/index.php/hypnos/article/view/91/91Copyright (c) 2014 Carlos Leonardo Bonturim Antunesinfo:eu-repo/semantics/openAccessAntunes, Carlos Leonardo Bonturim2015-09-06T01:57:43Zoai:ojs.hypnos.org.br:article/91Revistahttps://hypnos.org.br/index.php/hypnosPRIhttps://hypnos.org.br/index.php/hypnos/oairachelgazolla@gmail.com2177-53461413-9138opendoar:2023-01-13T09:46:47.313252Hypnos - Faculdade de São Bento (FSB)false
dc.title.none.fl_str_mv Nove Poemas de Safo
Nine Poems of Sappho
title Nove Poemas de Safo
spellingShingle Nove Poemas de Safo
Antunes, Carlos Leonardo Bonturim
tradução poética
Safo
ritmo
métrica
poetical translation
Sappho
rhythm
metrics
title_short Nove Poemas de Safo
title_full Nove Poemas de Safo
title_fullStr Nove Poemas de Safo
title_full_unstemmed Nove Poemas de Safo
title_sort Nove Poemas de Safo
author Antunes, Carlos Leonardo Bonturim
author_facet Antunes, Carlos Leonardo Bonturim
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Antunes, Carlos Leonardo Bonturim
dc.subject.por.fl_str_mv tradução poética
Safo
ritmo
métrica
poetical translation
Sappho
rhythm
metrics
topic tradução poética
Safo
ritmo
métrica
poetical translation
Sappho
rhythm
metrics
description Desde a antiguidade, a lírica de Safo é reverenciada entre os mais belos exemplos de poesia. Hoje, para apreciá-la, encontramos muitas barreiras: a língua grega por si só (com todos os seus referenciais que nos são estranhos e/ou desconhecidos), o estado fragmentário dos poemas, a perda da música que os acompanhava, etc. Nas traduções que apresento aqui, procuro criar uma ponte para o lirismo desses poemas a partir da própria tradução, usando soluções poéticas para recriar a poesia.
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014-08-13
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://hypnos.org.br/index.php/hypnos/article/view/91
url https://hypnos.org.br/index.php/hypnos/article/view/91
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://hypnos.org.br/index.php/hypnos/article/view/91/91
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2014 Carlos Leonardo Bonturim Antunes
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2014 Carlos Leonardo Bonturim Antunes
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Revista Hypnos
Hypnos Journal
publisher.none.fl_str_mv Revista Hypnos
Hypnos Journal
dc.source.none.fl_str_mv Revista Hypnos; n. 33 (2014)
Hypnos Journal; No. 33 (2014)
2177-5346
1413-9138
reponame:Hypnos
instname:Faculdade de São Bento (FSB)
instacron:FSB
instname_str Faculdade de São Bento (FSB)
instacron_str FSB
institution FSB
reponame_str Hypnos
collection Hypnos
repository.name.fl_str_mv Hypnos - Faculdade de São Bento (FSB)
repository.mail.fl_str_mv rachelgazolla@gmail.com
_version_ 1797051291996782592