AS ESPECIFICIDADES DA TRADUÇÃO AUDIOVISUAL E A LEGENDAÇÃO DE SÉRIES ANIMADAS: moko enfant du monde para o público infantojuvenil

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Pasta, Carolina Helena
Data de Publicação: 2016
Outros Autores: Rassier, Luciana Wrege
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Ciência & Trópico (Online)
Texto Completo: https://periodicos.fundaj.gov.br/CIC/article/view/1590
Resumo: As pesquisas em tradução audiovisual são recentes e focam nas grandes mídias como o cinema. A legendagem, dentro desse contexto, está engatinhando na construção de uma metodologia de uso como ferramenta em sala de aula de Língua Estrangeira (LE), fazendo uso de DVD´s, internet e televisão. Esse trabalho busca levantar questões referentes a esse uso, aliado aos aspectos técnicos e linguísticos inerentes a uma tradução para legendas. Moko enfant du monde foi escolhido por ser um curta didático e estar disponível na internet. Moko é uma animação franco-canadense, de 2008, com áudio em francês. 
id FUNDAJ-1_4474ccd70a5f0b3a82d6b33868685cf5
oai_identifier_str oai:ojs.emnuvens.com.br:article/1590
network_acronym_str FUNDAJ-1
network_name_str Ciência & Trópico (Online)
repository_id_str
spelling AS ESPECIFICIDADES DA TRADUÇÃO AUDIOVISUAL E A LEGENDAÇÃO DE SÉRIES ANIMADAS: moko enfant du monde para o público infantojuvenilAs pesquisas em tradução audiovisual são recentes e focam nas grandes mídias como o cinema. A legendagem, dentro desse contexto, está engatinhando na construção de uma metodologia de uso como ferramenta em sala de aula de Língua Estrangeira (LE), fazendo uso de DVD´s, internet e televisão. Esse trabalho busca levantar questões referentes a esse uso, aliado aos aspectos técnicos e linguísticos inerentes a uma tradução para legendas. Moko enfant du monde foi escolhido por ser um curta didático e estar disponível na internet. Moko é uma animação franco-canadense, de 2008, com áudio em francês. Fundação Joaquim Nabuco2016-06-22info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.fundaj.gov.br/CIC/article/view/1590Ciência & Trópico; Vol. 39 No. 2 (2015)Ciência & Trópico; Vol. 39 Núm. 2 (2015)Ciência & Trópico; v. 39 n. 2 (2015)2526-93720304-2685reponame:Ciência & Trópico (Online)instname:Fundação Joaquim Nabuco (FUNDAJ)instacron:FUNDAJporhttps://periodicos.fundaj.gov.br/CIC/article/view/1590/1277Copyright (c) 2016 Ciência & Trópicoinfo:eu-repo/semantics/openAccessPasta, Carolina HelenaRassier, Luciana Wrege2016-06-22T14:54:16Zoai:ojs.emnuvens.com.br:article/1590Revistahttps://periodicos.fundaj.gov.br/CIC/indexONGhttps://periodicos.fundaj.gov.br/CIC/oailuis.silva-tc@fundaj.gov.br || alexandrina.sobreira@fundaj.gov.br2526-93720304-2685opendoar:2016-06-22T14:54:16Ciência & Trópico (Online) - Fundação Joaquim Nabuco (FUNDAJ)false
dc.title.none.fl_str_mv AS ESPECIFICIDADES DA TRADUÇÃO AUDIOVISUAL E A LEGENDAÇÃO DE SÉRIES ANIMADAS: moko enfant du monde para o público infantojuvenil
title AS ESPECIFICIDADES DA TRADUÇÃO AUDIOVISUAL E A LEGENDAÇÃO DE SÉRIES ANIMADAS: moko enfant du monde para o público infantojuvenil
spellingShingle AS ESPECIFICIDADES DA TRADUÇÃO AUDIOVISUAL E A LEGENDAÇÃO DE SÉRIES ANIMADAS: moko enfant du monde para o público infantojuvenil
Pasta, Carolina Helena
title_short AS ESPECIFICIDADES DA TRADUÇÃO AUDIOVISUAL E A LEGENDAÇÃO DE SÉRIES ANIMADAS: moko enfant du monde para o público infantojuvenil
title_full AS ESPECIFICIDADES DA TRADUÇÃO AUDIOVISUAL E A LEGENDAÇÃO DE SÉRIES ANIMADAS: moko enfant du monde para o público infantojuvenil
title_fullStr AS ESPECIFICIDADES DA TRADUÇÃO AUDIOVISUAL E A LEGENDAÇÃO DE SÉRIES ANIMADAS: moko enfant du monde para o público infantojuvenil
title_full_unstemmed AS ESPECIFICIDADES DA TRADUÇÃO AUDIOVISUAL E A LEGENDAÇÃO DE SÉRIES ANIMADAS: moko enfant du monde para o público infantojuvenil
title_sort AS ESPECIFICIDADES DA TRADUÇÃO AUDIOVISUAL E A LEGENDAÇÃO DE SÉRIES ANIMADAS: moko enfant du monde para o público infantojuvenil
author Pasta, Carolina Helena
author_facet Pasta, Carolina Helena
Rassier, Luciana Wrege
author_role author
author2 Rassier, Luciana Wrege
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Pasta, Carolina Helena
Rassier, Luciana Wrege
description As pesquisas em tradução audiovisual são recentes e focam nas grandes mídias como o cinema. A legendagem, dentro desse contexto, está engatinhando na construção de uma metodologia de uso como ferramenta em sala de aula de Língua Estrangeira (LE), fazendo uso de DVD´s, internet e televisão. Esse trabalho busca levantar questões referentes a esse uso, aliado aos aspectos técnicos e linguísticos inerentes a uma tradução para legendas. Moko enfant du monde foi escolhido por ser um curta didático e estar disponível na internet. Moko é uma animação franco-canadense, de 2008, com áudio em francês. 
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-06-22
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.fundaj.gov.br/CIC/article/view/1590
url https://periodicos.fundaj.gov.br/CIC/article/view/1590
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.fundaj.gov.br/CIC/article/view/1590/1277
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2016 Ciência & Trópico
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2016 Ciência & Trópico
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Fundação Joaquim Nabuco
publisher.none.fl_str_mv Fundação Joaquim Nabuco
dc.source.none.fl_str_mv Ciência & Trópico; Vol. 39 No. 2 (2015)
Ciência & Trópico; Vol. 39 Núm. 2 (2015)
Ciência & Trópico; v. 39 n. 2 (2015)
2526-9372
0304-2685
reponame:Ciência & Trópico (Online)
instname:Fundação Joaquim Nabuco (FUNDAJ)
instacron:FUNDAJ
instname_str Fundação Joaquim Nabuco (FUNDAJ)
instacron_str FUNDAJ
institution FUNDAJ
reponame_str Ciência & Trópico (Online)
collection Ciência & Trópico (Online)
repository.name.fl_str_mv Ciência & Trópico (Online) - Fundação Joaquim Nabuco (FUNDAJ)
repository.mail.fl_str_mv luis.silva-tc@fundaj.gov.br || alexandrina.sobreira@fundaj.gov.br
_version_ 1798042569851011072